ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:161 ,大小:2.39MB ,
资源ID:1029104      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1029104.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(SANS 12200-2008 Computer applications in terminology - Machine-readable terminology interchange format (MARTIF) - Negotiated interchange《术语中的计算机应用 可机读术语转换格式(MARTIF) 谈判交换》.pdf)为本站会员(刘芸)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

SANS 12200-2008 Computer applications in terminology - Machine-readable terminology interchange format (MARTIF) - Negotiated interchange《术语中的计算机应用 可机读术语转换格式(MARTIF) 谈判交换》.pdf

1、 Collection of SANS standards in electronic format (PDF) 1. Copyright This standard is available to staff members of companies that have subscribed to the complete collection of SANS standards in accordance with a formal copyright agreement. This document may reside on a CENTRAL FILE SERVER or INTRA

2、NET SYSTEM only. Unless specific permission has been granted, this document MAY NOT be sent or given to staff members from other companies or organizations. Doing so would constitute a VIOLATION of SABS copyright rules. 2. Indemnity The South African Bureau of Standards accepts no liability for any

3、damage whatsoever than may result from the use of this material or the information contain therein, irrespective of the cause and quantum thereof. ISBN 978-0-626-22211-6 SANS 12200:2008 Edition 1 ISO 12200:1999 Edition 1SOUTH AFRICAN NATIONAL STANDARD Computer applications in terminology Machine-rea

4、dable terminology interchange format (MARTIF) Negotiated interchange This national standard is the identical implementation of ISO 12200:1999 and is adopted with the permission of the International Organization for Standardization. Published by SABS Standards Division 1 Dr Lategan Road Groenkloof Pr

5、ivate Bag X191 Pretoria 0001 Tel: +27 12 428 7911 Fax: +27 12 344 1568 www.sabs.co.za SABS This standard may only be used and printed by approved subscription and freemailing clients of the SABS.SANS 12200:2008 Edition 1 ISO 12200:1999 Edition 1 Table of changes Change No. Date Scope National forewo

6、rd This South African standard was approved by National Committee SABS TC 37, Terminology and other language and content resources, in accordance with procedures of the SABS Standards Division, in compliance with annex 3 of the WTO/TBT agreement. This SANS document was published in November 2008. Th

7、is standard may only be used and printed by approved subscription and freemailing clients of the SABS.Reference number ISO 12200:1999(E) INTERNATIONAL STANDARD ISO 12200 First edition 1999-10-01 Computer applications in terminology Machine-readable terminology interchange format (MARTIF) Negotiated

8、interchange Applications informatiques en terminologie Format de transfert de donnes terminologiques exploitables par la machine (MARTIF) Transfert ngociThis standard may only be used and printed by approved subscription and freemailing clients of the SABS.ISO 12200:1999(E) Contents Foreword v Intro

9、duction . v i 1 Scope .1 2 Normative references .1 3 Terms and definitions 2 4 Structuring terminological information 2 5 Terminological entries in MARTIF .4 5.1 Data categories 4 5.1.1 Specification of data categories 4 5.1.2 MARTIF tags .4 5.1.3 MARTIF attributes 1 1 5.1.4 Values of the attribute

10、type 1 2 5.2 MARTIF entry structures 1 3 5.2.1 MARTIF document structure.1 3 5.2.2 The terminological entry .1 3 5.2.3 Treatment of quasi-equivalents 1 5 5.2.4 Rules governing the 1 8 5.2.5 Links .2 2 6 Character encoding and the lang attribute 2 3 7 Interchange procedures 2 4 8 The Document Type De

11、finition (DTD) for MARTIF .2 4 8.1 The overall structure of terminology documents 2 4 8.2 Prolog 2 9 8.2.1 Prolog declarations .2 9 8.2.2 MARTIF framework 3 1 8.2.3 MARTIF body 3 1 8.2.4 MARTIF character entities .3 2 8.3 MARTIF header 3 3 8.4 MARTIF text 3 4 8.4.1 MARTIF components .3 4 8.4.2 MARTI

12、F front 3 4 8.4.3 MARTIF body 3 4 8.4.4 MARTIF back 3 6 8.5 Validation .4 1 ii ISO1999 Allrightsreserved.Unlessotherwisespecified,nopartofthispublicationmaybereproducedorutilizedinanyformorbyan y means,electronicormechanical,includingphotocopyingandmicrofilm,withoutpermissioninwritingfromthepublishe

13、r. InternationalOrganizationforStandardization Casepostale56 CH1211Genve20 Switzerland Internet isoiso.ch PrintedinSwitzerlandThis standard may only be used and printed by approved subscription and freemailing clients of the SABS.ISO 12200:1999(E) iii ANNEX A (normative): Normalized data category re

14、presentation 4 7 ANNEX B (informative): Markup of bibliographic entries .1 0 9 ANNEX C (informative) : Data categories listed according to associated Generic Identifiers (GIs) and attributes .1 2 1 ANNEX D (informative): Data modeling variance 1 2 7 ANNEX E (informative): Sample MARTIF document .1 2

15、 9 ANNEX F (informative): Terms and definitions taken from ISO 1087-2 and from ISO 8879:1986 1 3 3 ANNEX G (informative): Contacts for further information .1 3 5 Bibliography .1 3 6 Index .1 3 7 Index of data categories and links listed in Annex A 1 4 1 ISOThis standard may only be used and printed

16、by approved subscription and freemailing clients of the SABS.ISO 12200:1999(E) iv Figures, tables and examples cited in this standard Figure 1 Sample terminological entry . 3 Figure 2 Example of MARTIF full form tag names . 9 Figure 3 Example of a MARTIF element 1 0 Figure 4 The basic structure of a

17、 MARTIF terminological entry . 1 4 Figure 5 Basic components of a MARTIF document 2 5 Figure 6 Structure of the document instance 2 5 Figure 7 SGML Declaration 2 9 Figure 8 ISO 646 subset . 3 2 Figure 9 The MARTIF framework DTD fragment . 4 1 Figure 10 The MARTIF body DTD fragment 4 4 Figure 11 A sa

18、mple MARTIF character entity DTD fragment 4 6 Table 1 MARTIF tags and their description 4 Table 2 List of MARTIF attributes 1 1 Table A.1 Data category classification 4 7 Table A.2 Interpretation for Table A.3 . 5 1 Table A.3 MARTIF data category representation . 5 3 Table B.1 Bibliographic data cat

19、egories 1 1 0 Example 1 Use of the attribute type 1 2 Example 2 Use of the attribute lang 1 2 Example 3 Full MARTIF term entry . 1 5 Example 4 Treatment of quasi-equivalents . 1 6 Example 5 entry 1 9 Example 6 entry with use of 1 9 Example 7 Use of and notes on notes . 2 0 Example 8 Use of and . 2 2

20、 Example 9 Use of 2 3 Example 10 Sample MARTIF document . 2 6 Example 11 Back-matter representation 3 8 Example 12 Namespace identifiers 3 9 Example 13 Responsibility entry . 4 0 Example 14 Responsibility references 4 0 Example A.1 Concept system . 1 0 8 Example A.2 Thesaurus entry 1 0 8 Example B.1

21、 Traditional bibliographic notation (presentational markup) 1 1 9 Example B.2 Sample notation according to ISO 12083 1 1 9 Example B.3 Sample notation according to ISO 12200-1 1 2 0 Example E.1 MARTIF Document No. 2 1 2 9 ISOThis standard may only be used and printed by approved subscription and fre

22、emailing clients of the SABS.ISO 12200:1999(E) v Foreword ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each

23、member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International

24、 Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies ca

25、sting a vote. International Standard ISO 12200 was prepared by Technical Committee ISO/TC 37, Terminology (principles and coordination), Subcommittee SC 3, Computer applications. The specifications in this International Standard were developed in close cooperation with the Text Encoding Initiative (

26、TEI) and the Localisation Industry Standards Association (LISA). ISO 12200 is based on ISO 8879, Standard Generalized Markup Language (SGML). This International Standard covering negotiated interchange is designed to be as open and flexible as possible in order to cover all types and forms of termin

27、ological entry structures that occur in terminological databases and specialized dictionaries. Further parts of ISO 12200 may specify more restricted interchange formats for specific purposes. The objective of these further parts would be to enable more data to be passed between systems without cust

28、omized intervention. Such further parts of ISO 12200 would specify formats that will be backward compatible with this International Standard so that documents structured according to further parts of ISO 12200 would be parsable using the Document Type Definition (DTD) specified in this International

29、 Standard, but documents structured according to this International Standard would not necessarily be parsable with the DTD specified in one of the further parts of ISO 12200. Annex A forms an integral part of this International Standard. Annexes B, C, D, E, F and G are for information only. ISOThis

30、 standard may only be used and printed by approved subscription and freemailing clients of the SABS.ISO 12200:1999(E) vi Introduction Terminological data are collected, managed, and stored in a wide variety of terminology database systems, ranging from personal computer applications for individual u

31、sers to mainframe term-bank systems operated by major companies and governmental agencies. The interchange of terminological data has become increasingly necessary among different applications, systems, and hardware platforms. This International Standard is designed to support these needs for effici

32、ent data interchange. ISO 8879, which covers Standard Generalized Markup Language (SGML), provides a method of describing documents. Instead of encoding how a document is rendered on the page, it describes the structural properties of the document and the interrelation of the components making up th

33、e document. It is well-known that SGML provides a single universal descriptive language in which the many available markup systems can be represented to facilitate transfer of texts (i.e., of information) from one program or application to another. As the use of SGML grows, it is being more widely u

34、sed, in accordance with the intentions of its designers, for marking up text for data interchange and information retrieval, as well as for encoding texts for manipulation in hypertext environments. For terminology work in general, the following International Standards are relevant: ISO 704, ISO 860, ISO 1087 and ISO 10241. ISOThis standard may only be used and printed by approved subscription and freemailing clients of the SABS.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1