ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:5 ,大小:124.87KB ,
资源ID:1075654      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1075654.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(VDI 3318-2009 Using freight elevators with industrial trucks.pdf)为本站会员(orderah291)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

VDI 3318-2009 Using freight elevators with industrial trucks.pdf

1、VEREIN DEUTSCHERINGENIEUREBefahren von Lastenaufzgenmit FlurfrderzeugenUsing freight elevatorswith industrial trucksVDI 3318Ausg. deutsch/englischIssue German/EnglishVDI-Handbuch Materialfluss und Frdertechnik, Band 2: FlurfrderzeugeVDI-RICHTLINIENZu beziehen durch / Available atBeuth VerlagGmbH, 10

2、772 Berlin AlleRechtevorbehalten / Allrights reserved VereinDeutscher Ingenieuree.V.,Dsseldorf2009Vervielfltigung auchfr innerbetrieblicheZwecke nicht gestattet / Reproduction even for internal use not permittedICS 53.060September 2009Inhalt SeiteVorbemerkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3、21 Anwendungsbereich . . . . . . . . . . . . . . 22 Normative Verweise. . . . . . . . . . . . . . . 23 Vorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1 Tragfhigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . 23.2 Trbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Fahrbewegungen im Aufzug . . . . . . . . 4

4、3.4 Abstellen von Verbrennungsmotoren . . . . 43.5 Manahmen zur Sicherheit . . . . . . . . . 5Schrifttum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Contents PagePreliminary note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Normative references . .

5、 . . . . . . . . . . . . 23Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1 Load capacity . . . . . . . . . . . . . . . . 23.2 Operation of doors . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Travelling inside the elevator . . . . . . . . 43.4 Cut-off of internal-combustion engines . . . 43.5 Safety meas

6、ures . . . . . . . . . . . . . . . 5Bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Frhere Ausgabe:04.02Formeredition: 04/02Die deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich. The German version of this guideline shall be taken as authorita-tive. No guarantee can be given with respect to

7、 the English trans-lation.VDI-Gesellschaft Produktion und Logistik (GPL)Fachbereich Technische LogistikB55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-04Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2009 2 VDI 3318VorbemerkungDer Inhalt dieser Richtlinie ist e

8、ntstanden unter Be-achtung der Vorgaben und Empfehlungen der Richt-linie VDI 1000.Alle Rechte, insbesondere die des Nachdrucks, derFotokopie, der elektronischen Verwendung und derbersetzung, jeweils auszugsweise oder vollstndig,sind vorbehalten.Die Nutzung dieser VDI-Richtlinie ist unter Wahrungdes

9、Urheberrechts und unter Beachtung der Lizenz-bedingungen (www.vdi-richtlinien.de), die in denVDI-Merkblttern geregelt sind, mglich.Allen, die ehrenamtlich an der Erarbeitung dieserVDI-Richtlinie mitgewirkt haben, sei gedankt.1 AnwendungsbereichDiese VDI-Richtlinie dient zur Festlegung von Ver-halten

10、sregeln bzw. zur Erstellung von innerbetrieb-lichen Vorschriften fr das Befahren von Aufzgenmit Flurfrderzeugen.Das Befahren von Lastenaufzgen mit Flurfrder-zeugen stellt eine Gefahrenquelle dar. Durch nichtsachgemes Verhalten, wie berschreiten der zuls-sigen Tragfhigkeit des Aufzugs, nicht gengende

11、Absicherung des Flurfrderzeugs besonders beigleichzeitiger Personenbefrderung , falsches Ver-halten der Personen usw., sind viele schwere Unflleentstanden.2 Normative VerweiseDie folgenden zitierten Dokumente sind fr die An-wendung dieser Richtlinie erforderlich:BGV D 27:1997-01 BG-Vorschrift; Flurf

12、rderzeugeTRA 007:1985-10 Betrieb3 VorschriftenDer Aufzug muss fr das Befahren mit Flurfrder-zeugen ausgelegt und vom Unternehmer hierfr frei-gegeben sein.3.1 TragfhigkeitWenn der Bediener eines Flurfrderzeugs mit seinemGert einen Lastenaufzug benutzt, so muss er grund-stzlich das Gesamtgewicht prfen

13、 Das Gesamt-gewicht setzt sich zusammen aus: Eigengewicht des Flurfrderzeugs einschlielichBatterie Eigengewicht eines eventuell vorhandenen An-baugerts Gewicht der mitgefhrten Last Gewicht des FahrersPreliminary noteThe content of this guideline has been developed instrict accordance with the requi

14、rements and recom-mendations of the guideline VDI 1000.All rights are reserved, including those of reprinting,reproduction (photocopying, micro copying), storagein data processing systems and translation, either ofthe full text or of extracts.The use of this guideline without infringement of copy-ri

15、ght is permitted subject to the licensing conditionsspecified in the VDI notices (www.vdi-richtlinien.de).We wish to express our gratitude to all honorary con-tributors to this guideline.1ScopeThis VDI guideline specifies instructions and rulesfor the establishment of in-plant regulations, regar-din

16、g the use of elevators with industrial trucks.Using freight elevators with industrial trucks in-volves hazards. Improper action such as exceedingthe admissible load capacity of the elevator, insuffi-cient securing of the industrial truck, in particularwhere passengers were transported at the same ti

17、me,passengers inappropriate behaviour, etc., has causedmany serious accidents.2 Normative referencesThe following referenced documents are indispensa-ble for the application of this guideline:BGV D 27:1997-01 BG-Vorschrift; FlurfrderzeugeTRA 007:1985-10 Operation3RulesThe elevator shall have been de

18、signed for use with in-dustrial trucks and shall have been approved by thecontractor for this purpose.3.1 Load capacityWhen using a freight elevator with an industrialtruck, the operator shall always check the totalweight. The total weight is the sum of: tare weight of the industrial truck including

19、 bat-tery tare weight of attachments, if any weight of the load carrieddrivers weightB55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-04All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2009 VDI 3318 3 Dieses Gesamtgewicht darf die zulssige Tragfhigkeit des Aufzugs nic

20、ht berschreiten.Die maximale Tragfhigkeit eines Aufzugs ist deut-lich lesbar auf einem Schild innen und auen am Auf-zug angebracht. Auerdem enthlt das Typenschildjedes Flurfrderzeugs und des Anbaugerts eine Ge-wichtsangabe.An Flurfrderzeugen, mit denen Aufzge befahrenwerden, sollte an deutlich erken

21、nbarer Stelle dasFahrzeuggewicht (Gesamtgewicht ohne Last) ange-geben sein. Der Fahrer hat nur noch das Gewicht dertransportierten Last hinzuzufgen.Falls das Gewicht der mitgenommenen Last nicht an-gegeben ist, muss sich der Fahrer entsprechende Ge-wichtsinformationen besorgen.Wenn in einem Betrieb

22、Lastenaufzge mit unter-schiedlichen Tragfhigkeiten mit Flurfrderzeugenbefahren werden sollen, wird dem Betreiber empfoh-len, Flurfrderzeuge und Lastenaufzge so zu kenn-zeichnen, dass dem Fahrer eine Identifikation des frden jeweiligen Lastenaufzug zugelassenen Flurfr-derzeugs erleichtert wird.Beispi

23、elrechnungEin 1,2-t-Elektro-Gabelstapler mit angebauter Papier-rollenklammer soll ber den Lastenaufzug eine 500 kgschwere Papierrolle transportieren.Rechnung:Zulssige Tragfhigkeit des Lastenaufzugs 3200 kgEigengewicht des Staplers mit Batterie 2600 kgEigengewicht der Papierrollenklammer 300 kgGewich

24、t des Fahrers 75 kgSonstige zustzliche Gewichte 0 kg_Gesamtgewicht 2975 kgMaximal zulssiges Gewicht der Last 225 kgDas bedeutet, dass der Stapler als Leerfahrzeug den Las-tenaufzug benutzen kann, die maximal mitnehmbare Lastdarf jedoch nicht grer als 225 kg sein. Bei Mitnahme der500 kg schweren Papi

25、errolle wrde die Tragfhigkeit desLastenaufzuges um 275 kg berschritten sein.Sind im Aufzug bereits beladene Paletten oder andereLasten abgestellt, dann mssen diese als Gewichts-belastung in jedem Fall entsprechend bercksichtigtwerden. Eine Doppelbenutzung des Aufzugs ist mg-lichst zu vermeiden.3.2 T

26、rbedienungAufzugstren drfen grundstzlich nur von Hand undvom Boden aus, das heit nicht vom Flurfrderzeugaus bedient werden, sofern sie sich nicht automatischffnen und schlieen. Bewegungen der Trflgeldrfen in keinem Fall durch Anstoen oder Gegen-This total weight must not exceed the admissible load c

27、apacity of the elevator.The maximum load capacity of an elevator is indica-ted clearly legible on plates inside and outside of theelevator. Additionally, the type plate of each indus-trial truck and attachment gives weight data.Industrial trucks using elevators should have their ve-hicle weight (tot

28、al weight excluding load) indicatedin a clearly visible place. The driver needs to addnothing but the weight of the load carried.Where the weight of the load carried is not indicated,the driver is to obtain the corresponding weight data.Where freight elevators with different load capacitiesare inten

29、ded for use with industrial trucks, the plantowner should identify industrial trucks and freightelevators in such a way that the driver can easily de-termine which truck is admissible for the freight ele-vator in question.Calculation exampleA 1,2-t electric fork-lift truck with attached paper-reelcl

30、amp is supposed to transport a 500-kg paper reel, using afreight elevator.Calculation:Admissible load capacity of freight elevator 3200 kgTare weight of fork-lift truck includingbattery 2600 kgTare weight of paper-reel clamp 300 kgDrivers weight 75 kgOther additional weights 0 kg_Total weight 2975 k

31、gMaximum admissible weight of load 225 kgThis means that the empty fork-lift truck may use the frei-ght elevator. The maximum load to be transported, howe-ver, shall not exceed 225 kg. If a 500-kg paper reel werecarried, the load capacity of the freight elevator would beexceeded by 275 kg.In case lo

32、aded pallets or other loads have alreadybeen placed in the elevator, their weights shall be ta-ken into account accordingly. Double use of the ele-vator shall, if possible, be avoided.3.2 Operation of doorsElevator doors shall always be operated by hand only,and only from ground level rather than fr

33、om the in-dustrial truck, unless they open and close automati-cally. Movements of door leaves shall never be initi-ated by pushing or by moving the industrial truckB55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-04Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf

34、2009 4 VDI 3318fahren mit dem Flurfrderzeug erfolgen, da in einemsolchen Fall eine Beschdigung der Trverriegelungnicht auszuschlieen ist. Dies kann zu einer falschenArbeitsweise des Aufzugs mit schweren Unfallfolgenfhren.3.3 Fahrbewegungen im AufzugBevor ein Flurfrderzeug in einen Aufzug ein- oderau

35、s diesem wieder herausfhrt, muss sich der Fahrervergewissern, dass sich der Aufzugboden mit demBoden der Ladestelle auf gleicher Hhe befindet.Ferner darf sich bei Ein- und Ausfahrt in den Fahr-korb keine Person im Gefahrenbereich aufhalten.Flurfrderzeuge drfen im Aufzug weder scharf an-fahren noch s

36、charf bremsen, weil die hierbei entste-henden waagerechten Krfte den Aufzug in seinerLauffhrung beschdigen knnen. Whrend der Aufzugsbewegung muss das Flurfr-derzeug sicher stehen. Es gelten folgende Vorschrif-ten: Die Feststellbremse ist anzuziehen. Der Fahrtrichtungshebel ist auf null“ zu legen. Di

37、e Last ist auf dem Boden abzustellen. Bei Flurfrderzeugen mit automatischem Ge-triebe ist die Getriebesperre einzulegen. Die Deichsel von Anhngern ist hochzuklappenund zu sichern, damit sie nicht whrend der Auf-zugsfahrt gegen die Wandung fllt. Auch wenn Personenbefrderung im Aufzug zu-gelassen ist,

38、 darf der Fahrer nicht auf dem Flur-frderzeug sitzen bleiben. Sein Platz ist an derSteuerung des Aufzugs, damit er im Notfall dieFahrt unterbrechen kann. Bei nicht vollstndig geschlossenen Aufzugskabi-nen muss zwischen Flurfrderzeug einschlielichabgesetzter Last und den Fahrschachtwnden einausreiche

39、nder Abstand eingehalten werden. Ge-m BGV D 27, 14 (3) und TRA 007 ist der Si-cherheitsabstand von minimal 0,1 m zu den Vor-derkanten des Fahrkorbfubodens fr Personenund Lasten einzuhalten. Flurfrderzeug in die Mitte der Aufzugkabinestellen.3.4 Abstellen von VerbrennungsmotorenBei Flurfrderzeugen mi

40、t verbrennungsmotorischemAntrieb sind die Motoren nach Positionierung desFahrzeugs im Aufzug sofort abzustellen. Jede Aufzugskabine ist nur ein begrenzter Raum, derin keinem Fall durch Auspuffgase belastet werdendarf. Fr Fahrer und mitfahrende Personen bestehtagainst them as this may cause damage to

41、 the door lo-cking system, which, in turn, can lead to malopera-tion of the elevator, entailing serious accidents.3.3 Travelling inside the elevatorBefore driving an industrial truck into or out of anelevator, the driver shall make sure that the elevatorbottom and the loading ground are at flush lev

42、el. Fur-thermore, no persons shall be present in the hazar-dous area while driving in and out of the elevatorcage.While in the elevator, industrial trucks shall neitheraccelerate nor decelerate abruptly as the resulting ho-rizontal forces may cause damage to the elevatorguide system.While the elevat

43、or is in motion, the industrial truckmust be stopped safely. The following rules apply: Pull the parking brake. Set the reverser to “zero”. Deposit the load on the ground. In industrial trucks with automatic transmission,set gear to parking position. Fold up and secure trailer drawbars to preventthe

44、m from falling against a wall during elevatortravel. Even if the elevator is licensed to carry passen-gers, the driver is not allowed to remain seated onthe industrial truck. He shall stand close to the ele-vator controls so that he can interrupt the travel incase of emergency. Where elevator cages

45、are not fully enclosed, a suf-ficient distance between industrial truck includingdeposited load and the walls of the elevator wellshall be observed. According to BGV D 27, Art.14 (3) and TRA 007, a safety distance to the cagebottom front edges of at least 0,1 m shall be obser-ved for passengers and

46、loads. Position the industrial truck in the middle of theelevator cage.3.4 Cut-off of internal-combustion enginesWhere industrial trucks are powered by an internal-combustion engine, this engine shall be cut off assoon as the vehicle has been positioned inside the ele-vator.Every elevator cage is on

47、ly a limited space whichmust never be polluted by exhaust gases. There is animmediate risk of suffocation for the driver and otherB55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-04All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2009 VDI 3318 5 unmittelbare Erstickun

48、gsgefahr. Motoren drfen erstbei geffneter Aufzugstr wieder angelassen werden.3.5 Manahmen zur SicherheitVor den Aufzgen ist so viel Platz vorzusehen, dassFlurfrderzeuge in Warteposition den Verkehr nichtbehindern und im Aufzug befindliche Flurfrder-zeuge sicher herausfahren knnen. Regale sind so an-

49、zuordnen, dass bei der Regalbedienung Flurfrder-zeuge nicht in gefhrliche Nhe von Aufzugstrenkommen.Bei Flurfrderzeugen mit Hubgersten hat der Bedie-ner darauf zu achten, dass das Hubgerst so weit ein-gefahren ist, dass ein Anstoen an Teilen des Aufzu-ges oder dem Dach des Fahrkorbs ausgeschlossen ist.Auf ausreichenden Sicherheitsabstand von minimal50 mm ist zu achten. Empfe

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1