1、 ICS 91.120.20 VDI-RICHTLINIEN 2013 VEREIN DEUTSCHER INGENIEURE Wirkung von Verkehrsgeruschen Kenngren beim Einwirken mehrerer Quellenarten Effects of traffic noise Characteristic quantities in case of impact of multiple sources VDI 3722 Blatt 2 / Part 2 Ausg. deutsch/englisch Issue German/English D
2、ie deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich. The German version of this guideline shall be taken as authoritative. No guarantee can be given with respect to the English translation. Inhalt Seite Vorwort 2 Einleitung 2 1 Anwendungsbereich . 3 2 Normative Verweise . 3 3 Begriffe . 3 4 Formel
3、zeichen und Abkrzungen 8 5 Ermittlung von Kenngren beim Einwirken mehrerer Quellenarten 9 6 Untersuchung der Wirkung von Minderungsmanahmen/Planungs- alternativen . 13 Anhang A Berechnung der Substitutions- pegel fr die Gesamtbeeintrchtigung durch mehrere Quellenarten 15 Anhang B Beispiele fr die Er
4、mittlung von Kenngren bei einer Mehrfach- belastung . 22 Anhang C Vorgehensweisen zur Ermittlung der Einwohnerzahl je Gebude . 38 Schrifttum 39 Contents Page Preliminary note 2 Introduction 2 1 Scope.3 2 Normative references 3 3 Terms and definitions 3 4 Symbols and abbreviations 8 5 Determination o
5、f characteristics from several types of sources .9 6 Investigating the effect of noise abatement measures/planning alternatives 13 Annex A Calculation of substitute levels for total impairment by multiple sources . 15 Annex B Examples for determining characteristic quantities in case of multiple exp
6、osure 22 Annex C Procedures to determine the number of inhabitants per building 38 Bibliography 39 Normenausschuss Akustik, Lrmminderung und Schwingungstechnik (NALS) im DIN und VDI Fachbereich Akustik VDI-Handbuch Lrmminderung Frhere Ausgabe: EVDI 3722Blatt2:2011-12, -2009-04, -2007-02Former editio
7、n:EVDI 3722 Part 2:2011-12, -2009-04, -2007-02Zu beziehen durch / Available atBeuth VerlagGmbH, 10772 Berlin AlleRechte vorbehalten / Allrights reservedVereinDeutscherIngenieuree.V., Dsseldorf 2013Vervielfltigung auch fr innerbetrieblicheZwecke nicht gestattet / Reproduction even for internal use no
8、tpermitted0DLB974908A824A6748CAAAA99BAB349F63B2C88DD9B0D2BF8368C461B1CCB65CD15BE74F0686BD19CFC1FA2DEE1029BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2016-08Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2013 Vorwort Der Inhalt dieser Richtlinie ist entstanden unter Beachtung der Vorga
9、ben und Empfehlungen der Richtlinie VDI 1000. Alle Rechte, insbesondere die des Nachdrucks, der Fotokopie, der elektronischen Verwendung und der bersetzung, jeweils auszugsweise oder vollstndig, sind vorbehalten. Die Nutzung dieser VDI-Richtlinie ist unter Wahrung des Urheberrechts und unter Beachtu
10、ng der Lizenzbedingungen (www.vdi-richtlinien.de), die in den VDI-Merkblttern geregelt sind, mg-lich. Allen, die ehrenamtlich an der Erarbeitung dieser VDI-Richtlinie mitgewirkt haben, sei gedankt. Preliminary note The content of this guideline has been developed in strict accordance with the requir
11、ements and re-commendations of the guideline VDI 1000. All rights are reserved, including those of reprint-ing, reproduction (photocopying, micro copying), storage in data processing systems and transla-tions, either of the full text or of extracts. The use of this guideline without infringement of
12、copyright is permitted subject to the licensing con-ditions specified in the VDI Notices (www.vdi-richtlinien.de). We wish to express our gratitude to all honorary contributors to this guideline. Einleitung Introduction Die Richtlinie wurde vom Arbeitskreis NA 001-01-02-09 AK Bewertung von Verkehrs-
13、geruschen“ in Zusammenarbeit mit dem Aus-schuss NA 001-01-02 AA Geruschimmission Grundlagen, Ermittlung, Beurteilung“ erarbeitet. Die Beeintrchtigung durch Umweltgerusche und deren Bewertung ist seit Jahrzehnten Gegenstand der Lrmwirkungsforschung, und zwar in nationa-len und internationalen Studien
14、. Entsprechende Literaturstudien verweisen nicht nur auf die Not-wendigkeit, grundlegend zu unterscheiden, ob es sich bei den Forschungsarbeiten um eine Primr-analyse von Daten, eine Sekundranalyse vor-handener Daten oder eine Zusammenstellung von Ergebnissen verschiedener Autorengruppen han-delt, s
15、ondern auch, ob die Untersuchung als Feld- oder Laborstudie durchgefhrt wurde. The guideline has been elaborated by the Working Group NA 001-01-02-09 AK “Bewertung von Ver-kehrsgeruschen” in cooperation with the Working Committee NA 001-01-02 AA “Geruschimmission Grundlagen, Ermittlung, Beurteilung”
16、. For decades the evaluation of impairments result-ing from environmental noise has been a topic in the research of noise effects in national as well as in international studies. Corresponding studies of the publications available show the necessity to distinguish whether the research projects are p
17、ri-mary analyses of data or secondary analyses of existing results or a compilation of different groups of authors results, but also whether those were studies in the field or in the laboratory. Untersuchungen und Studien ber die Beein-trchtigung durch mehrere Quellen, die darauf fokussieren, wie di
18、e betrachteten Geruschquel-lenarten bewertet wurden und welche Gerusch-quelle die vorherrschende innerhalb der Gesamt-geruschsituation ist, sind schwieriger. Der Stand der Forschung ist hier eindeutig: es gibt hierzu keine generelle Antwort 1. There are more difficult research projects and studies c
19、onsidering the impairment by multiple types of sources and focus upon its evaluation and ranking within the overall noise exposure. Here the state of research is definite: there is no general answer 1. In dieser Richtlinie werden Verfahren fr die Er-mittlung von Kenngren zur Bewertung beim Einwirken
20、 unterschiedlicher Geruschquellenarten hinsichtlich Belstigung und selbst berichteter Schlafstrungen vorgeschlagen. Als Verfahren fr die Bewertung wurde das Substitutionsverfahren gewhlt, das die Festsetzung einer Vergleichs-gre erfordert. Fr die Wirkung kombinierter Verkehrsgeruschquellenarten, nac
21、hfolgend als Quellenarten bezeichnet, wird der Straenverkehr herangezogen. Das Substitutionsverfahren ist im Wesentlichen nur ein Hilfsmittel. Notwendige neue Forschungen zur Ableitung von Expositions-Wirkungsbeziehungen beim Einwirken mehrerer Quellenarten liegen zurzeit nicht vor, sind aber dringe
22、nd erforderlich. Es wird sich daher erst in This guideline proposes procedures to determine characteristics for evaluating in case of impact of different types of noise sources with regard to annoyance and self-reported sleep disturbance. The substitution method has been chosen as the evaluation pro
23、cedure which requires the declara-tion of a reference quantity. Here road traffic is selected basically as the reference quantity for the effects of combined sources of traffic noise de-fined as types of sources in the following. Also the substitution method is essentially an auxiliary means only. N
24、ew studies necessary to derive exposure-response relations for the effect of mul-tiple types of sources are not available at present but are urgently required. Thus, only the future will show which models are best qualified to predict VDI 3722 Blatt 2B974908A824A6748CAAAA99BAB349F63B2C88DD9B0D2BF836
25、8C461B1CCB65CD15BE74F0686BD19CFC1FA2DEE1029BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2016-08All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2013 Zukunft zeigen, welche Modelle zur Vorhersage einer Gesamtbeeintrchtigung durch mehrere Quellenarten am besten geeignet sind.the total impairme
26、nt by multiple types of sources.Bei den Expositions-Wirkungsbeziehungen zur Belstigung und Strung wird in der Regel die Exposition durch Pegel auerhalb der Gebude angegeben.As the rule the exposure-response relations for annoyance and disturbance use the level outside the building.1 Anwendungsbereic
27、h 1 ScopeIn dieser Richtlinie werden auf der Basis von Ex-positions-Wirkungsbeziehungen zu einzelnen Quellenarten Verfahren angegeben, die beim Einwirken mehrerer Quellenarten auf die Wohn-bevlkerung angewendet werden knnen. Im Ein-zelnen werden folgende Verfahren bereitgestellt:x ein Verfahren zur
28、Schtzung der Gesamt-belstigung auf Basis wirkungsquivalenter Mittelungspegel fr die einzelnen Quellenar-ten,x ein Verfahren zur Schtzung der selbst be-richteten Gesamtschlafstrung auf Basis wir-kungsquivalenter Mittelungspegel fr die ein-zelnen Quellenarten undx ein Hilfsmittel fr die schalltechnisc
29、he Bewer-tung von Planungsalternativen. Anmerkung: Der Substitutionspegel LA ESist nur fr die in dieser Richtlinie aufgefhrten Zwecke zu verwenden.Based on exposure-response relations for parti-cular types of sources the purpose of this guide-line is to provide procedures for the evaluation of influ
30、ence of several of these types of sources onthe inhabitants. These procedures comprise:x a method to estimate the total annoyance based on effect equivalent continuous sound pressure levels for the different types of sources,x a method to estimate the self-reported total sleep disturbance based on e
31、ffect equivalent continuous sound pressure levels for the dif-ferent types of sources andx auxiliary means for the acoustic evaluation of planning alternatives.Note: The substitute level LA ESis to be used only for the purpose set out in this guideline.2 Normative Verweise 2 Normative referencesDie
32、folgenden zitierten Dokumente sind fr die Anwendung dieser Richtlinie erforderlich:The following quoted documents are indispensa-ble for the application of this guideline:DIN 1320:2009-12 Akustik BegriffeDIN ISO 9613-2:1999-10 Akustik Dmpfung des Schalls bei der Ausbreitung im Freien; Teil 2: Allgem
33、eines Berechnungsverfahren (ISO 9613-2:1996)VDI 3722 Blatt 1:1988-08 Wirkungen von VerkehrsgeruschenDIN 1320:2009-12 Acoustics TerminologyDIN ISO 9613-2:1999-10 Acoustics Attenuation of sound during propagation outdoors; Part 2: General method of calculation (ISO 9613-2:1996)VDI 3722 Blatt 1:1988-08
34、 Effects of transportation noise on man3 Begriffe 3 Terms and definitionsFr die Anwendung dieser Richtlinie gelten die Begriffe nach DIN 1320 und die folgenden Begriffe.For the use of this guideline the terms according to DIN 1320 and the following terms apply.3.1 BeeintrchtigungAuswirkungen von Ger
35、uschbelastungen, die das krperliche, seelische oder soziale Wohlbefinden mindern oder zu Krankheiten fhren.Anmerkung: Beeintrchtigungen werden durch medizi-nische, psychologische oder soziologische Befundebeschrieben.3.1 ImpairmentEffects of noise exposures which reduce the physi-cal, mental or soci
36、al wellbeing or lead to illnesses.Note: Impairments are described by medical, psycho-logical or sociological statements.3.2 StrungBeeintrchtigung der Aktivitten von Personen (z. B. Telefonieren oder Fernsehen). 3.2 DisturbanceAdverse effect on activities of persons (e.g. makingtelephone calls or wat
37、ching television). VDI 3722 Part 2B974908A824A6748CAAAA99BAB349F63B2C88DD9B0D2BF8368C461B1CCB65CD15BE74F0686BD19CFC1FA2DEE1029BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2016-08Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2013 3.3 Belstigung In Bevlkerungsuntersuchungen systematisch
38、 er-hobene skalierte Selbstaussage von Personen ber ihre erlebte Beeintrchtigung durch einen Umweltfaktor (hier: Verkehrsgerusche). Anmerkung 1: Betroffene fassen im Belstigungsurteilihre persnlichen Bewertungen der Wahrnehmungen vonGeruschen und die Bewertung der bewussten Folgendieser Gerusche zus
39、ammen (vgl. 2). Anmerkung 2: Die Selbstaussage bezieht sich in derRegel auf ein greres Zeitintervall (z. B. zwlf Monate) und sollte entsprechend dem Vorschlag in 3 in standar-disierter Form erhoben werden. 3.3 Annoyance In investigations of populations, systematicallycollected scaled self-expression
40、 of persons abouttheir impairment experienced due to an environ-mental factor (here: traffic noise). Note 1: Affected persons summarize in judging theannoyance their personal evaluating of the perception ofnoises and the evaluation of the conscious effects ofthese noises (cf. 2). Note 2: The self-ex
41、pression refers regularly to a largerinterval of time (e.g. twelve months) and should be col-lected in a standardized form according to a proposal in3. 3.4 Prozent Belstigte“ (%A) Prozentsatz von Personen, die bei einer gegebe-nen Geruschbelastung auf einer kontinuierlichen Belstigungsskala die ober
42、en 50 % der Skalenln-ge whlen 4. 3.4 Percentage “annoyed” (%A) Percentage of persons who choose the upper 50 %of the length of a continuous annoyance scale inthe case of a given noise exposure 4. 3.5 Prozent stark Belstigte“ (%HA) Prozentsatz von Personen, die bei einer gegebe-nen Geruschbelastung a
43、uf einer kontinuierlichen Belstigungsskala sehr hohe Werte whlen. Anmerkung 1: Nach der in 5 eingefhrten Konvention wird eine Person als stark belstigt“ bezeichnet, wenn sie auf einer Belstigungsskala die oberen 28 % der Skalenlnge gewhlt hat. Anmerkung 2: Die 28 %“ sind eine Konvention.Schultz 5 ha
44、t dieses 28%-Kriterium damals fr ntzlichbefunden und seitdem folgen auch neuere Autorendiesem Ansatz. 3.5 Percentage “highly annoyed” (%HA) Percentage of persons, who choose the upper veryhigh percentage on a continuous annoyance scalein the case of a given noise exposure. Note 1: According to the c
45、onvention introduced in 5, aperson is designated as “highly annoyed” if he choosesthe upper 28 % of the length of a continuous annoyancescale. Note 2: “28 %” is a convention. At the time Schultz 5found the 28%-criterion useful and since then contempo-rary authors have also followed this concept. 3.6
46、 Selbst berichtete Schlafstrung In Bevlkerungsuntersuchungen systematisch er-hobene skalierte Selbstaussage von Personen ber ihre erlebten Strungen des Schlafs durch einen Umweltfaktor (hier: Verkehrsgerusche). 3.6 Self-reported sleep disturbance In investigations of populations, systematicallycolle
47、cted scaled self-expression of persons abouttheir sleep disturbance experienced due to an envi-ronmental factor (here: traffic noise). 3.7 Prozent Schlafgestrte“ (% SD) Prozentsatz von Personen, die bei einer gege-benen Geruschbelastung auf einer kontinuier-lichen Schlafstrungsskala die oberen 50 %
48、der Skalenlnge whlen (selbst berichtete Schlaf-strung). 3.7 Percentage “self-reported sleep disturbance” (% SD) Percentage of persons who choose the upper 50 %of the length of a continuous self-reported sleepdisturbance scale in the case of a given noise ex-posure. 3.8 Prozent stark Schlafgestrte“ (
49、% HSD) Prozentsatz von Personen, die bei einer gege-benen Geruschbelastung auf einer kontinuierli-chen Schlafstrungsskala sehr hohe Werte whlen (selbst berichtete starke Schlafstrung). 3.8 Percentage “self-reported highly sleep disturbance” (% HSD) Percentage of persons who choose the upper veryhigh percentage of a continuous self-reported sleepdisturbance scale in the case of a given noiseexposure
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1