ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:27 ,大小:2MB ,
资源ID:1254461      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1254461.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(ISO 5843-2-1990 Aerospace list of equivalent terms part 2 aerospace rivets《航空航天 同义术语表 第2部分 航空航天用铆钉 三种语言版》.pdf)为本站会员(medalangle361)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

ISO 5843-2-1990 Aerospace list of equivalent terms part 2 aerospace rivets《航空航天 同义术语表 第2部分 航空航天用铆钉 三种语言版》.pdf

1、IS0 5843-PT*Z 90 Li851903 00bOO0 9 I N TE R NAT I O NA L STANDARD NORME INTER NATIONALE M EXAY H APOA H b I 171 CTAHAAPT IS0 5843-2 Second edition Deuxime dition BTopoe 3awe 1990-09-1 5 Aerospace - List of equivalent terms - Part 2 : Aerospace rivets Aronautique et espace - Liste de termes quivalent

2、s - Partie 2 : Rivets pour les constructions arospatiales ABHqHOHHbie H KOCMHWCKHe iliipTbi - CllHCOK 3KBblBJleHTHblX TePMHHOB - qCTb 2: ABMKOCMM WCKMe 3aKJieilKM Reference number Numro de rfrence HoMep CCblJiKM IS0 5843-2 : 1990 (E/F/R) MCO 5843-2 1990 (A/O/P) IS0 5843 PT*2 90 9 4851703 007b00L O W

3、 IS0 5843-2 : 1990 (E/F/R) HCO 5843-2 : 1990 (A/P) Contents Page Foreword III Scope . 1 2 . Equivalent English, French, Russian and German terms . Alphabetical indexes French 13 Russian 16 German., 19 Sommaire Avant-propos, iv Domaine dapplication . 1 Termes quivalents en anglais, francais, russe et

4、 allemand . Page 2 Index alphabtiques Francais . 13 Russe . 16 Allemand 19 CoAepxaHHe CTp. npeAMcnoeMe v O6naCTbnpMMeHeHMfl . 1 3KBMBaneHTHble TePMMHbl Ha HrflMhCKOM, Cl)paH4y3CKOM, PYCCKOM MHeMe4KOMfl3blKaX . 2 AnaaewHbie yaaarenil PaH4Y3CKMh 13 PYCCKM . 16 HeMeUKMh . 19 o IS0 1990 All rights reser

5、ved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher./Droits de reproduction rservs. Aucune partie de cette publication ne peut tre reproduite ni ut

6、ilise sous quelque forme que ce soit et par aucun procd, lectroni- que ou mcanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans laccord crit de lditeur. International Organization for Standardization Case postale 56 CH-121 1 Genve 20 Switzerland Printed in Switzerland/lmprim en Suisse IS0 5843-2

7、 : 1990 (E/F/R) MCO 5843-2 : 1990 (A/P) Foreword IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member bo

8、dy interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, govern- mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0 collaborates closely with the International Electr

9、otechnica Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a

10、vote. International Standard IS0 5843-2 was prepared by Technical Committee ISO/TC 20, Aircraft and space vehicles. This second edition cancels and replaces the first edition (IS0 5843-2 : 19871, to which a substantial number of terms have been added. IS0 5843 consists of the following parts, under

11、the general title Aerospace - List of equivalent terms : - Part 1.- Aerospace electrical equipment - Part 2: Aerospace rivets - Part 3: Aerospace bolts and nuts - Part 4: Flight dynamics - - Part 6: Standard atmosphere Part 5: Environmental and operating conditions for aircraft equipment - Part 7: A

12、ircraft cargo - Part 8: Aircraft reliability - Part9: Aircraft - Part 10: Aircraft structure . 111 IS0 5843 PT*Z 70 4853703 0096003 4 m IS0 5843-2 : 1990 (E/F/R) MCO 5843-2 : 1990 (A/PI Avant-propos LISO (organisation internationale de normalisation) est une fdration mondiale dorganismes nationaux d

13、e normalisation (comits membres de IISO). Llaboration des Normes internationales est normalement confie aux comits techniques de IISO. Chaque comit membre intress par une tude a le droit de faire partie du comit technique cr cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouve

14、rnementales, en liaison avec IISO participent galement aux travaux. LISO col- labore troitement avec la Commission lectrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation lectrotechnique. Les projets de Normes internationales adopts par les comits techniques sont soumis aux comits m

15、embres pour vote. Leur publication comme Normes internationales requiert lapprobation de 75 % au moins des comits membres votants. La Norme internationale IS0 5843-2 a t labore par le comit technique ISO/TC 20, Aronautique et espace. Cette deuxime dition annule et remplace la premire dition (IS0 584

16、3-2 : 19871, laquelle de nombreux termes ont t ajouts. LISO 5843 comprend les parties suivantes, prsentes sous le titre gnral Aronauti- que et espace - Liste de termes quivalents: - Partie I: Appareillage lectrique de laronautique - Partie 2: Rivets pour les constructions arospatiales - Partie 3: Bo

17、ulonnerie pour les constructions arospatiales - Partie 4: Mcanique du vol - Partie 5: Conditions dambiance et dexploitation pour les quipements aronautiques - Partie 6: Atmosphre type - Partie 7: Fret arien - Partie 8: Fiabiit des aronefs - Partie 9: Aronefs - Partie 10: Structure des aronefs iv Hac

18、Toflqee BTopoe usae aHHynMpyeT M 3aele nepeoe sfiae (MCO 5843-2 : 1987), K KOTOPOMY 6bin flO6BfleHbi MHOrO-IMCfleHHblf? TePMMHbl. MCO 5843 COCTOMT 3 cneAyioqMx riamefi, non 0614 3arnae ABUaQUOHHble u KOCMUYeCKUe annpambl - CflUCOK 3KBUBneHmHblX mepMUH0B : - qCTb 2: ABMaKOCMMWCKMe 3aKnenKM - qacn 4:

19、MexaHMKa noneTa - qCTb 5: BHeuiHMe M 3KCflnyTqMOHHbie YCnOBMfl p6OTbi aBMaqMoHHor0 o60pyoa1 - YCTb 6: CTHApTHfl TMOC?p V INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE MEXnYHAPOflHblM CTAHnAPT IS0 5843-2 : 1990 (E/F/R) MCO 5843-2: 1990 (A/P) Aerospace - List of equivalent terms - A ro na u ti q ue et e

20、space - Liste de termes quivalents - Part 2 : Aerospace rivets Partie 2 : Rivets pour les constructions arospatiales L(aCTb 2 : 3anen ABMaKOCMMqeCKMe sc Dom IS0 5843 establishes a list of equivalent terms used in the field of aerospace construction. This part of IS0 5843 gives those terms relating t

21、o aerospace rivets. NOTE - In addition to terms used in the three official IS0 languages (English, French and Russian), this part of IS0 5843 gives the equivalent terms in the German language; these have been included at the request of IS0 Technical Committee ISO/TC 20, and are published under the r

22、esponsibility of the member body for Germany, F.R. (DIN). However, only the terms given in the official languages can be considered as IS0 terms. ne dappli ation LISO 5843 tablit une liste de termes quivalents utiliss dans le domaine des constructions arospatiales. La prsente partie de IISO 5843 don

23、ne les termes quivalents relatifs aux rivets pour les constructions arospatiales. NOTE - En complment des termes utiliss dans les frois langues officielies de IISO (anglais, francais et russe), la prsente partie de IISO 5843 donne les termes quivalents en langue allemande; ces termes ont t inclus la

24、 demande du comit technique ISO/TC 20 et sont publis sous la responsabilit du comit membre de lAllemagne, R. F. (DIN). Toutefois, seuls les termes donns dans les langues officielles peuvent tre considrs comme tant des termes de IISO. MCO 5843 nPMBOAMT CnMCOK 3KBMBneHT- HblX TePMMHOB, npMMeHeMbiX B o

25、6nac BMKOCMMqeCKMX KOHCTPyKqMn. HacTo- RUR 4aCTb McO 5843 AeT 3KBMBaneHT- Hble TePMMHbl no BMaKOCMMqeCKMM 38- Kn en KaMM. 1 IS0 5843 PT*Z 90 4851903 009bOb T IS0 5843-2 : 1990 (E/F/R) MCO 5843-2 : 1990 (A/P) Equivalent English, French, Russian and German terms Termes quivalents en anglais, f ranqais

26、, russe et allemand 3KBHBJleHTHble TePMHHbl Ha HrnHkKOM, C#3pH4y3CKOM, PYCCKOM H HeMeqKOM F13blKX English Franais PYCCKH fi Deutsch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 A angle, countersink angle, countersunk head angle, dimpling assembly, wet B bar, bucking; dolly bearing surf

27、ace, underhead blank bore of the tubular rivet break-off break-off, mandrel break-off, mandrel stem break-off, pulling stem broaching, hole bucktail; set tail build-up, riveted sheet bundle, wire; coil, wire C capacity, rivet closing cavity, explosive chamfer clearance, blind side coating code, alph

28、a-numerical angle de fraisure angle de tte fraise angle dembrvement assemblage riv hermtique tas dappui; contre-bouterolle surface dappui de la tte bauche alsage du rivet tubulaire rupture rupture du mandrin rupture de la queue du mandrin rupture de la tige de rivet aveugle tirer brochage du trou tt

29、e postforme ensemble de tles rivetes botte de fil aptitude au formage de la tte postforme; aptitude au post- formage cavit pour explosif chanfrein jeu du ct aveugle revtement code alpha-numrique yron KoHyca ronosw yron noTaUHoA ronostw 6yXTa npoeonoKM nOKPblTMe Senkwinkel Senkkopfwinkel Warzwinkel D

30、ichtnietverbindung (Naeinsetzen) Gegenhalter tragende Kopfauflageflche Stift Nietloch Zerreien Dornbruchstelle Nietdornabri Ziehdornschaftbruch Lochrumen Schliekopf genietetes Blechpaket Drahtspule; Drahtrolle Klemmvermgen des Niets Bohrung fr Sprengladung Fase Freigngigkeit auf der Blind- seite . O

31、berflchenschutz; Beschichtung alphanumerischer Code 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 English coil, wire; bundle, wire collar collar, lock colouring, identification countersink countersink, cut countersink, normal countersink, reduced countersi

32、n king crown cutter, countersink C deburring deformation, plastic depth, countersink depth, marking diameter, gauging diameter, head diameter, marking diameter, nominal diameter, preformed head diameter, rivet hole diameter, set tail diameter, shank diameter, top flat diameter to theoretical sharp p

33、oint, head die, female dimple dimpling dimpling, cold dimpling, hot Franais PYCCKHh botte de fil bague bague de verrouillage coloration didentification fraisure fraisure usine fraisure normale fraisure rduite fraisage couronne fraise; foret alseur bavurage dformation plastique profondeur de la frais

34、ure profondeur de marquage diamtre de contrle diamtre de la tte diamtre du marquage diamtre nominal diametre de la tte prforme diamtre du trou de rivet diamtre de la tte postforme diamtre de la tige diamtre du mplat sur lextrmit de la tte diamtre thorique de la tte (sur angles vifs) matrice femelle

35、embrvement embrvement embrvement froid embrvement chaud yAaneme sayceyee nnacTwecKafl AeopMayMfl rny6MHa 3eHKOBKM rny6Ha MapKMpOKM AMaMeTp 3awiaoA ronoeKM AMaMeTp nnocKoro cpeaa Ha sepwwe ronoeKM IS0 5843-2 : 1990 (E/F/R) MCO 5843-2 : 1990 (A/P) Deutsch Drahtrolle; Drahtspule Schliering Sicherungsri

36、ng Kennfarbe Senkung gefrste Senkung normale Senkung reduzierte Senkung Senkung Krone; Balligkeit Senker; Senkbohrer Entgraten bleibende Verformung Senktiefe Tiefe der Kennzeichnung Durchmesserlehrenrna Kopfdurchmesser Durchmesser der Kenn- zeichnung Nenndurchmesser Setzkopfdurchmesser Nietlochdurch

37、messer Schliekopfdurc hmesser Schaftdurchmesser Durchmesser der flachen Ober- seite theoretischer maximaler Kopf- durchmesser Matrize; Unferwerkzeug Warze Warzen Kaltwarzen Warmwarzen 3 IS0 5843 PT*2 90 4851703 0096008 3 m IS0 5843-2 : 1990 (E/F/R) MCO 5843-2 : 1990 (A/P) English Franais PYCCKHA Deu

38、tsch 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 4 dimpling, punch embrvement au poinon unaMnosaHHe re3pa (nop rOflOKy) UITMnOM embrvement du rivet tuTaMnosaHMe re3pa (nop ronowy) 3anenoU distance partir de larte paCCTOflHile OT KPOMKH tas dappui; contre-bouterolle

39、noppepma Stanzwarzen dimpling, rivet Warznietung Randabstand distance, edge dolly; bucking bar dome Gegenhalter Dom dme dme tronqu abgeflachter Dom dome, truncated drilling driveability Bohren Verarbeitbarkeit perage ceepneme aptitude au drivetage paCKfleilbiBaeMOCTb E edges of the holes effect, bir

40、ds eye artes des trous effet dil doiseau KPOMKH OTePCTHn Lochkanten 3Ct)Ct)eKT ,nTM4MU rfla3“; Vogelaugeneffekt 31leMeHT CTOnOpflM Sicherungselement ,COflH bl UIKO“ element, locking end, flat end of shank end, radiused expanding lment de freinage bout plat (de la tige) KOHeq (CTepXHR), nflOCKHU flac

41、hes Ende extrmit de tige TOpeq CTepXHR Schaftende bout arrondi (de la tige) KOHeq (CTepXHfl), CKpyrneHHbil? gerundetes Ende expansion OcaxmaHHe Aufweiten F face, bearing facility, riveting failure, riveting face dappui installation de rivetage dfaut de rivetage Topell, OnOpHbih KnenanbHoe o60pypoeae

42、 Auflageflche Nietvorrichtung Nietfehler HapyweHHe npowocw 3anenoqoro usa; pa3pytuee 3anenoqoro tusa feature, locking fill, hole fillet, underhead fit, tight flat, top systme de freinage remplissage du trou raccordement sous tte ajustage mplat sur lextrmit de la tte Ausfhrung der Sicherung Bohrlocha

43、usfllung bergand unter dem Kopf Dichtungspassung flache Oberseite DfleMeHT CTOnOpflMA 3anoneeoepc ranTenb nop ronoeKoA nnoTtan nocapKa nnocKMU cpes Ha sepuMHe ronosKH Bndigkeit flushness frais, affleurement noTaU G grade, tolerance gripping the riveted sheets degr de prcision pinglage des tles Genau

44、igkeitsgrad Einspannen der genieteten Bleche CTeileHb TO4HOCTM 79 80 81 82 83 84 85 86 a7 a0 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 English grooved, shank gun, riveting; pneumatic hammer H hammer, pneumatic; riveting gun hammer, riveting; riveter hammering, pneumatic he

45、ad head, countersunk head, drilled head, flat head, flush head, mandrel head, mushroom head, nose-pulling head, preformed head, protruding head, raised head, rivet head, round head, seating head, snap head, spherical head, tilted head, universal head, upset heading height, head height, marking hole,

46、 drilled hole, punched hole, rivet IS0 5843-2 1 1990 (E/F/R) MCQ 5843-2 : 1990 (A/Q/P) Franais PYCCKHk Deutsch tige cannele Konbu,eean BbiTowa Ha cTepxHe gerillter Schaft pistolet riveter; marteau nHemaTwecKMfi menanbHbifi Nietpistole; pneumatischer pneumatique pour rivetage MOIIOTOK Niethammer mart

47、eau pneumatique pour rivetage; pistolet riveter marteau pour rivetage; riveteuse Nietpistole; pneumatischer Niethammer Niethammer rivetage multifrappe au pistolet pneumatique tte tte fraise tte perce tte plate tte fraise, affleurante tte de mandrin tte goutte de suif embout tte prforme tte saillante

48、 tte bombe tte de rivet tte ronde tte prforme tte postforme tte bombe tte pose langle tte ronde aplatie tte postforme formage de la tte hauteur de tte hauteur de marquage trou for trou poinonn trou de rivet KIleilKi nHeEMTMW?CKMM MOnOTKOM ronoBKa noTafiHan ronoma nycToTenan ronoBKa nnocKan rnowa ronoma KJ-IKM nonyKpyrnan ronoBKa ronowa, aabiaouan nnocKo-cKpyrne“an ronowa BblCOTa rOnOEKM EblCOT MapKMpOBKM pneumatisches Schlagen Kopf Senkkopf gebohrter Kopf Flachkopf Sen

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1