ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:8 ,大小:511KB ,
资源ID:1255913      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1255913.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(ISO 8421-6-1987 Fire protection Vocabulary Part 6 Evacuation and means of escape Bilingual edition《消防 词汇 第6部分 撤离和疏散方式 两种语言版》.pdf)为本站会员(feelhesitate105)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

ISO 8421-6-1987 Fire protection Vocabulary Part 6 Evacuation and means of escape Bilingual edition《消防 词汇 第6部分 撤离和疏散方式 两种语言版》.pdf

1、INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION MEX)JYHAPOAHAR OPrAHM3AlJlR l-l0 CTAHAAPTM3AlJlbl Fire protection - Vocabulary - Part 6 : Evacuation and means of escape Protection contre Iincendie - Vocabulaire -

2、 Partie 6 : Evacuation et moyens dhacuation IS0 8421-6 First edition Premibre edition 1987-12-01 Reference number NumCro de evacuation : Orderly movement of persons to a place of safety (in case of fire or other emergency). 6.6 evacuation: Action ordonnee par laquelle des person- nes se rendent dans

3、 une zone protegee (en cas dincendie ou dautres sinistres). 6.7 escape chute: Open, slide-like escape used for emergency evacuation. 6.7 toboggan dbvacuation : Toboggan utilise pour levacuation durgence. 6.8 escape hatch : Means of providing escape from a room or part of a building in the form of a

4、moveable or breakable panel. 6.8 . . . . . . Dispositif constitue dun panneau amovible ou a briser, permettant levacuation depuis une piece ou une par-tie de bbtiment. NOTE - II nexiste pas dequivalent en France du terme anglais (escape hatch,. 6.9 escape ladder: Fixed ladder, leaning ladder or hang

5、ing ladder for escape use. 6.9 dchelle devacuation : Echelle fixe, Bchelle ados evacuation route: Route forming part of the means of escape from any point in a building to a final exit. 6.11 chemin devacuation: Voie menant de tout point don evacuation route, exter- nal : Escape route external to a b

6、uilding, e.g. by way of a roof, stair, balcony, bridge, terrace, alley-way, walkway or external courtyard, which terminates at a final exit or discharges into another escape route. 6.12 chemin devacuation B Iair libre : Chemin devacua- tion a Iexterieur dun bgtiment, par exemple sur un toit, un balc

7、on, un escalier, une passerelle, une terrasse, une coursive, un trottoir ou une tour, qui se termine par une sortie finale ou debouche sur un autre chemin devacuation. 6.13 escape route, pressurized; evacuation route, pressurized : Escape route which permanently or in case of fire is overpressured c

8、ompared to the adjacent parts of the building in order to inhibit the spread of fire (smoke, gas or flames) into the escape route. 6.13 chemin devacuation mis en surpression: Chemin devacuation mis, en permanence ou en cas dincendie, en sur- pression par rapport aux parties adjacentes du bdtiment, d

9、e facon a empecher la propagation de lincendie (fumee, gaz ou flammes) a ce chemin devacuation. 6.14 escape route, protected: Escape route having an adequate degree of fire protection. 6.14 chemin devacuation protege : Chemin devacuation assurant une protection appropriee vis-a-vis des effets de Iin

10、 cendie. 2 IS0 8421-6 : 1987 (E/F) 6.15 evacuation drill: Rehearsal of the evacuation pro- cedure involving participation of the occupants of the premises. 6.15 exercice devacuation : Repetition de procedure dbvacuation comprenant la participation des occupants des lieux. 6.16 evacuation procedure

11、plan : Record, where escape routes and places of safety are indicated and in which rules of conduct, procedure and necessary action by people present in case of fire are established. 6.16 plan procedure1 devacuation: Dossier dans lequel sont indiques les chemins devacuation et les zones de recueil e

12、t dans lequel fes regles de conduite des personnes, la proce- dure et la succession des actions du personnel en place en cas dincendie sont Btablies. 6.17 evacuation signal : Audible and/or visible signal to in- dicate to occupants they have to escape. 6.17 signal devacuation : Signal sonore etlou v

13、isuel indi- quant aux occupants quils doivent Bvacuer les lieux. 6.18 evacuation time: Time taken for all occupants of a building or part of a building, on emission of an evacuation signal, to reach a final exit. 8.18 temps devacuation: Temps mis par tous les occu- pants dun bdtiment ou dune partie

14、de bbtiment, a pattir de Iemission du signal devacuation, pour atteindre une sortie finale. 6.19 exit direction sign : Sign indicating the direction to an exit, generally an arrow (see IS0 6309). NOTE - The sign may be illuminated. 6.19 signal de direction dune sortie: Signal indiquant la direction

15、a suivre vers une sortie, en general une fleche (voir IS0 6309). NOTE - Le signal peut dtre Bclaik 6.20 exit, emergency : See 6.22. 6.26 sortie durgence: Voir 6.22. 6.21 exit, final: Transient point between an escape route and a place of safety (see 6.32). 6.21 sortie finale : Issue separant un chem

16、in devacuation et une zone de recueil. 6.22 exit, fire; exit, emergency: Exit on an escape route. 6.22 sortie de secours: Issue sur un chemin dhvacuation. 6.23 exit sign: Sign which clearly indicates the exit (see IS0 6309). NOTE - The sign may be illuminated. 6.29 signal de sortie : Signal qui indi

17、que clairement Iempla- cement dune issue (voir IS0 6309). NOTE - Le signal peut global discharge value: Maximum number of persons that can evacuate a building through all available exits within a given time. 6.44 travel distance: Distance to be travelled from any point in a building to a protected e

18、scape route, external escape route or final exit. 6.31 densite doccupation theorique : Nombre de person- nes par metre carre de surface dun local pour une activite don- &e. Utilisee pour calculer notamment le nombre et la largeur des issues dun local. 6.32 zone de recueil : Endroit dans lequel les p

19、ersonnes ne sont pas en danger par rapport a Iincendie. 6.33 zone protegee: Zone isolee des autres zones par des parois resistant au feu et munie des moyens devacuation inde- pendants. 6.34 local daccrk: Local par lequel passe le seul chemin devacuation dun autre local. 6.35 . . . . . : Local a part

20、ir duquel Ievacuation nest possible que par le passage par un local dacces. NOTE - II nexiste pas dbquivalent en France du terme anglais (tinner room,. 6.36 . . . . . : Voir IS0 8421-2. 6.37 escalier encloisonne : Voir IS0 8421-2. 6.38 escalier de secours: Escalier generalement &serve B levacuation.

21、 6.39 tour dincendie: Voir IS0 8421-2. 6.46 escalier avec sas dacces : Voir IS0 8421-2. 6.41 escalier ouvert: Voir IS0 8421-2. 6.42 escalier protege: Voir IS0 8421-2. 6.43 debit global devacuation : Nombre maximal de per- sonnes pouvant Bvacuer un batiment par Iensemble des sorties disponibles pendant un temps donne. 6.44 distance divacuation: Distance a parcourir depuis un point quelconque dun batiment jusqua un chemin dbva- cuation protege, un chemin devacuation exterieur ou une sor- tie finale.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1