1、Responsible Committee Secretary: Mr John Pearce (BSI) Direct tel: 0208 3217 8562 E-mail: john.pearcepaymentscouncil.org.uk WARNING: THIS IS A DRAFT AND MUST NOT BE REGARDED OR USED AS A BRITISH STANDARD. THIS DRAFT IS NOT CURRENT BEYOND 24 May 2014 This draft is issued to allow comments from interes
2、ted parties; all comments will be given consideration prior to publication. No acknowledgement will normally be sent. See overleaf for information on the submission of comments. No copying is allowed, in any form, without prior written permission from BSI except as permitted under the Copyright, Des
3、igns and Patent Act 1988 or for circulation within a nominating organization for briefing purposes. Electronic circulation is limited to dissemination by e-mail within such an organization by committee members. Further copies of this draft may be purchased from BSI Shop http:/ or from BSI Customer S
4、ervices, Tel: +44(0) 20 8996 9001 or email . British, International and foreign standards are also available from BSI Customer Services. Information on the co-operating organizations represented on the committees referenced above may be obtained from http:/ Latest date for receipt of comments: 24 Ma
5、y 2014 Project No. 2013/02296 Responsible committee: IST/12 Financial services Interested committees: Date: 27 January 2014 Origin: International DPC: 14 / 30288747 DC Form 36 Draft for Public Comment BSI Group Headquarters 389 Chiswick High Road London W4 4AL Tel: +44 (0)20 8996 9000 Fax: +44 (0)20
6、 8996 7400 Title: Draft BS ISO 4217 Codes for the representation of currencies Please notify the secretary if you are aware of any keywords that might assist in classifying or identifying the standard or if the content of this standardi) has any issues related to 3rd party IPR, patent or copyrightii
7、) affects other national standard(s)iii) requires additional national guidance or informationIntroduction This draft standard is based on international discussions in which the UK has taken an active part. Your comments on this draft are invited and will assist in the preparation of the consequent s
8、tandard. Comments submitted will be reviewed by the relevant BSI committee before sending the consensus UK vote and comments to the international secretariat, which will then decide appropriate action on the draft and the comments received. If the international standard is approved, it is possible t
9、he text will be published as an identical British Standard. UK Vote Please indicate whether you consider the UK should submit a negative (with reasons) or positive vote on this draft. BSI Committee Responsibilities Whether or not the standard is published in its original (international) form, or as
10、a formal British Standard Implementation the BSI committees responsibilities are to:- aid enquirers to understand the text;- present to the responsible international committee any enquiries on interpretation, or proposals for change, and keep UK interests informed;- monitor related International and
11、 European developments and promulgate them in the UK.EXAMPLE ONLY Microsoft and MS-DOS are registered trademarks, and Windows is a trademark of Microsoft Corporation. Submission of Comments - The guidance given below is intended to ensure that all comments receive efficient and appropriate attention
12、 by the responsible BSI committee. Annotated drafts are not acceptable and will be rejected. - All comments must be submitted, preferably electronically, to the Responsible Committee Secretary at the address given on the front cover. Comments should be compatible with version 6.0 or version 97 of Mi
13、crosoft Word for Windows, if possible; otherwise comments in ASCII text format are acceptable. Any comments not submitted electronically should still adhere to these format requirements. - All comments submitted should be presented as given in the example below. Further information on submitting com
14、ments and how to obtain a blank electronic version of a comment form are available from the BSI website at: http:/ Template for comments and secretariat observations Date: xx/xx/20xx Document: ISO/DIS xxxx 1 2 (3) 4 5 (6) (7) MB Clause No./ Subclause No./Annex (e.g. 3.1) Paragraph/ Figure/ Table/Not
15、e Type of com- ment Commend (justification for change) by the MB Proposed change by the MB Secretariat observations on each comment submitted 3.1 Definition 1 ed Definition is ambiguous and needs clarifying. Amend to read .so that the mains connector to which no connection. 6.4 Paragraph 2 te The us
16、e of the UV photometer as an alternative cannot be supported as serious problems have been encountered in its use in the UK. Delete reference to UV photometer. ISO 2014 Codes for the representation of currencies Codes pour la reprsentation des monnaies Reference number ISO/DIS 4217:2014(E) DRAFT INT
17、ERNATIONAL STANDARD ISO/DIS 4217 THIS DOCUMENT IS A DRAFT CIRCULATED FOR COMMENT AND APPROVAL. IT IS THEREFORE SUBJECT TO CHANGE AND MAY NOT BE REFERRED TO AS AN INTERNATIONAL STANDARD UNTIL PUBLISHED AS SUCH. IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL, TECHNOLOGICAL, COMMERC
18、IAL AND USER PURPOSES, DRAFT INTERNATIONAL STANDARDS MAY ON OCCASION HAVE TO BE CONSIDERED IN THE LIGHT OF THEIR POTENTIAL TO BECOME STANDARDS TO WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN NATIONAL REGULATIONS. RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED TO SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS, NOTIFICATION OF ANY RELEVANT PAT
19、ENT RIGHTS OF WHICH THEY ARE AWARE AND TO PROVIDE SUPPORTING DOCUMENTATION. ISO/TC 68/SC 7 Secretariat: AFNOR Voting begins on: Voting terminates on: 2014-03-27 2014-06-27 Revision of seventh edition (ISO 4217:2008) and of ISO 4217:2008/Cor 1:2008 ICS: 03.060;01.140.30ISO/DIS 4217:2014(E)ii ISO 2014
20、 All rights reserved Copyright notice This ISO document is a Draft International Standard and is copyright-protected by ISO. Except as permitted under the applicable laws of the users country, neither this ISO draft nor any extract from it may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitt
21、ed in any form or by any means, electronic, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission being secured. Requests for permission to reproduce should be addressed to either ISO at the address below or ISOs member body in the country of the requester. ISO copyright office Case
22、 postale 56 CH-1211 Geneva 20 Tel. + 41 22 749 01 11 Fax + 41 22 749 09 47 E-mail copyrightiso.org Web www.iso.org Reproduction may be subject to royalty payments or a licensing agreement. Violators may be prosecuted.ISO/DIS 4217 ISO 2013 All rights reserved iii Contents Page Foreword iv Introductio
23、n . v 1 Scope 1 2 Normative references 1 3 Terms and definitions . 1 4 Principles for inclusion in the lists of codes 2 5 Code structure . 2 5.1 Alphabetic code . 2 5.2 Numeric code . 3 6 Minor unit . 3 7 Redenomination 3 8 Lists 3 8.1 List one: Currency, fund and precious metal codes . 4 8.2 List t
24、wo: Fund codes registered with the Maintenance Agency 4 8.3 List three: Codes for historic denominations of currencies and funds 4 9 Maintenance . 5 9.1 Introduction 5 9.2 Changes to the lists 5 10 Guidelines for applicants 5 ISO/DIS 4217 iv ISO 2013 All rights reserved Foreword ISO (the Internation
25、al Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been e
26、stablished has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standard
27、ization. International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2. The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for vo
28、ting. Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all su
29、ch patent rights. ISO 4217 was prepared by Technical Committee ISO/TC 68, Financial Services, Subcommittee SC 7, Core banking. This eighth edition cancels and replaces the seventh edition (ISO 4217:2008). ISO/DIS 4217 ISO 2013 All rights reserved v Introduction There is a need for a universally appl
30、icable code for the identification of currencies. The present International Standard is the worldwide recognized multi-industry standard on currency codes based on the list of country names obtained from the United Nations as described in ISO 3166 (“Codes for the representation of names of countries
31、 and their subdivisions Part 1: Country codes“). The ISO 4217 lists of codes are used in banking and business globally in all their various domains of activities. DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/DIS 4217 ISO 2013 All rights reserved 1 Codes for the representation of currencies 1 Scope This Internat
32、ional Standard specifies the structure for a three-letter alphabetic code and an equivalent three- digit numeric code for the representation of currencies. For those currencies having minor units, it also shows the decimal relationship between such units and the currency itself. The scope of this In
33、ternational Standard also includes funds and precious metals. This International Standard also includes basic guidelines for its maintenance. This International Standard is intended for use in any application of trade, commerce and banking, where currencies and, where appropriate, funds are required
34、 to be described. It is designed to be equally suitable for manual users and for those employing automated systems. 2 Normative references The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated refe
35、rences, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies. ISO 3166-1:2013, Codes for the representation of names of countries and their subdivisions Part 1: Country codes 3 Terms and definitions For the purposes of this document, the following terms and definitions ap
36、ply. 3.1 currency medium of exchange of value, defined by reference to the geographical location of the monetary authorities responsible for it 3.2 fund artificial currency used as calculation basis for another currency (or currencies) and/or for accounting purposes 3.3 minor unit unit of recorded v
37、alue (i.e. as recorded by banks) which is a division of the respective unit of currency or fund. EXAMPLE The US cent is a one hundredth part of the US Dollar; the GB penny is a one hundredth part of the Pound Sterling. NOTE Some currencies have minor units that are used in low-value coinage within a
38、 country or locality, but which are not used by the national or international banking system in making formal records of value. ISO/DIS 4217 2 ISO 2013 All rights reserved 3.4 redenomination amendment to the unit value of a currency, a minor unit amendment or a currency name amendment 3.5 monetary a
39、uthority an authority that has the monetary sovereignty to exercise legal control over the currency of a country or countries and that is entitled to determine the currency unit, the denominations, etc. 3.6 currency basket selected group of currencies, in which the weighted average is used as a meas
40、ure of the value or the amount of an obligation. A currency basket functions as a benchmark for regional currency movements its composition and weighting depends on its purpose. 4 Principles for inclusion in the lists of codes The codes represent the names and unit values of currencies or funds used
41、 in international financial exchanges. They are mostly derived from the country codes as described in ISO 3166-1 and by monetary authorities (for exceptions, see Clause 5.1.4). 5 Code structure 5.1 Alphabetic code 5.1.1 This International Standard provides an alphabetic alpha-3 character (alpha-3) c
42、ode using combinations, in upper case, of three letters of the 26-character Roman alphabet (ignoring diacritics signs) from the range AAA to ZZZ. 5.1.2 The first two characters of the currency code (alpha-2 code) represent the country code as described in ISO 3166-1 (for exceptions, see Clause 5.1.4
43、). 5.1.3 The third character of the alphabetic code is an indicator, preferably mnemonic, derived from the name of the major currency unit or fund. 5.1.4 Where the currency is not associated with a single ISO 3166-1 geographical entity, then the following cases apply: i) in the case of the European
44、Union and the euro, the ISO 3166 Maintenance Agency explicitly accepted to reserve the alpha-2 code element “EU” for the European Union to use “EUR” for the purposes of this International Standard. ii) in the case that the currency is emitted by a monetary authority, the code shall be allocated by t
45、he Maintenance Agency from within the user-assigned range of codes XA to XZ specified in ISO 3166-1:2013, Clause 8.1.3. ISO/DIS 4217 ISO 2013 All rights reserved 3 iii) in the case that the considered currency is emitted by a national monetary authority and is used by other countries, the code is ba
46、sed on the alpha-2 code of the emitting country, as specified in Clause 5.1.2. 5.1.5 Alpha-3 codes that have been assigned at any time shall not be re-used. 5.2 Numeric code The numeric currency code is derived, where possible, from the United Nations Standard Country or Area Code. Additional codes
47、to meet special requirements (as described in Clause 5.1.4) and fund codes shall be allocated from within the user-assigned range of codes 900 to 998. 6 Minor unit Requirements sometimes arise for values to be expressed in terms of minor units of currency. Currently, when this occurs, it is necessar
48、y to know the decimal relationship that exists between the currency concerned and its minor unit. This information is shown in the column headed “Minor unit” in List one and List two. Number 0 means that there is no minor unit for that currency, whereas number 1, 2, 3, etc. signify a ratio of 10:1,
49、100:1, 1 000:1, etc. respectively. The names of the minor units are not given. 7 Redenomination This Clause defines a currency redenomination including amendment to the unit value of a currency amendment to the minor unit amendment to the currency name To reduce the impact on operational systems, in case of a minor unit amendment or a currency name amendment, the alphabetic and numeric code shall not change unless specifically requi
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1