ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:8 ,大小:66.50KB ,
资源ID:1381396      下载积分:5000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1381396.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(【考研类试卷】2014年燕山大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc)为本站会员(赵齐羽)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

【考研类试卷】2014年燕山大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc

1、2014年燕山大学英语翻译基础真题试卷及答案解析(总分:68.00,做题时间:90 分钟)一、词语翻译(总题数:32,分数:60.00)1.英译汉_2.Integrity rating(分数:2.00)_3.System Outage Notification(分数:2.00)_4.Middlemen landlord(分数:2.00)_5.talent development scheme(分数:2.00)_6.Town-and-gown communities(分数:2.00)_7.Dressed to kill(分数:2.00)_8.Pump-priming the economy(分数

2、:2.00)_9.A sanitized version(分数:2.00)_10.Signal decoder box(分数:2.00)_11.Bouffant hairdo(分数:2.00)_12.A man of lily-white reputation(分数:2.00)_13.Radio call-in show(分数:2.00)_14.A historical model of rectitude(分数:2.00)_15.A dictionary par excellence(分数:2.00)_16.Female feticide(分数:2.00)_17.汉译英_18.分户供暖(分数

3、:2.00)_19.电视相亲节目(分数:2.00)_20.面子工程(分数:2.00)_21.住房公积金(分数:2.00)_22.个税起征点(分数:2.00)_食疗_24.官僚作风(分数:2.00)_25.精神损失费(分数:2.00)_26.落后产能(分数:2.00)_27.听证会(分数:2.00)_28.司法公开透明(分数:2.00)_29.棚户区改造(分数:2.00)_30.产业结构调整(分数:2.00)_31.一次性筷子(分数:2.00)_32.水土流失(分数:2.00)_二、英汉互译(总题数:6,分数:8.00)33.英译汉_34.I am an invisible man. No, I

4、 am not a spook like those who haunted Edgar Allan Poe; nor am I one of your Hollywood movie ectoplasms. I am a man of substance of flesh and bone, fiber and liquidsand I might even said to possess a mind. I am invisible; understand, simply because people refuse to see me. Like the bodiless heads yo

5、u see sometimes in circus sideshows, it is as though I have been surrounded by hard, distorting glass. When they approach me they see only my surroundings, themselves, or figments of their imaginationindeed, everything and anything except me.Nor is my invisibility exactly a matter of a bio-chemical

6、accident to my epidermis. That invisibility to which I refer occurs because of a peculiar disposition of the eyes of those with whom I come in contact. A matter of the construction of their inner eyes, those eyes with which they look through their physical eyes upon reality. I am not complaining, no

7、r am I protesting either. It is sometimes advantageous to be unseen, although it is most often rather wearing on the nerves. Then too, you“re constantly being bumped against by those of poor vision. Or again, you often doubt of you really exist. You wonder whether you aren“t simply a phantom in othe

8、r people“s minds. Say, a figure in a nightmare which the sleeper tried with all his strength to destroy. It“s when you feel like this that, out of resentment, you begin to bump people back. And, let me confess, you feel that way most of the time. You ache with need to convince yourself that you do e

9、xist in the real world, that you“re part of all the sound and anguish, and you strike out with your fists, you curse and swear to make them recognize you. And, alas, it“s seldom successful.(309 words)(分数:2.00)_35.Your thoughts can be your best friend and worst enemy. Have you ever noticed that if yo

10、u find yourself thinking even a single negative thought, it inevitably spirals out of control until you have a nasty chorus of Mental Monsters taking over your brain? If you find yourself thinking, “I feel so lonely right now, “ it“s easy to keep that thought process going in the wrong direction unt

11、il thoughts like, “I will always be alone, “ or “no one will ever love me, “ creep up on you.Be aware of what you are thinking about and stop your negative thoughts before they grow into Mental Monsters that are much harder to control. If you find yourself stressing out, do something that relaxes yo

12、u. Light some candles or incense, take a nice hot bubble bath, perform some gentle yoga poses, or play soothing music.Being aware of world events is totally okay, but becoming addicted to the news is a sure-fire way to sink your mood. Limit your news consumption to a small handful of articles per da

13、y because there is no reason to bury yourself in depressing news stories for hours on end.Watching television is fine in moderation, but spending all of your free hours in front of the tube will do nothing to help you grow or feel better. Read a classic novel you adored in high school, go to a local

14、 community theater to enjoy a racy comedy or Shakespearean tragedy, and exercise at least every other day to keep your mind and body at the top of their game.(261 words)(分数:2.00)_36.汉译英_37.美国中部有如一座炙热的砖窑:牧场和草田被烤得焦黄,玉米在干裂粉灰状的土中挣扎着,已呈枯萎状,但尚能自救。如果下几天透雨,大豆的长势仍能转好,但这场透雨得快来才行。这一场殃及美国大片地区的干旱可能是 50年来危害最烈的一次。

15、这倒并不是因为它持续时间长,而是因为它起始的时节很致命。半个多世纪不遇的春旱使大地龟裂、江河的驳船减速甚至搁浅、城市的供水紧张、森林成了随时欲燃的大柴堆。干旱还引发人们对食物涨价的担心。所有这一切都出现和发生在盛夏来临之前。最近有些地方下了些许阵雨,杯水车薪,无济于事,反而使人更感到干旱的难熬。(257 words)(分数:2.00)_38.我对孤独有着切身体会:一人一室一狗,少有陪伴。许多朋友都搬到了其他城市,结婚生子过日子,有些也因生活变迁而失去了联系。我自认为是个独行侠,刚开始也很享受平和与安静;可接下来几个月,我发现自己常常感到孤独。 房间开始变得凌乱不堪、效率低下、情绪低落,除了在

16、Netflix上看电影,我对任何事都提不起兴趣。过了几个月的混沌日子后,我感到自己很有问题,必须学会一个人也能过得开心才行。 一个人生活时,很容易马虎应付房间整理。如果得过且过,家里很快就堆了成叠的盘子和杂物。哪怕很少有室友或朋友来串门,每周至少也得打扫一次房间。 觉得自己的世界毫无美好可言?那你肯定没用心发掘。当你独自蜗居在家、感到心情抑郁时,何不出门多接触大自然?看小鸟掠过天空,感叹它们高超的飞翔技术;听邻里狗儿相互吠叫,猜测“这些家伙都在讨论啥?”(347 words)(分数:2.00)_2014年燕山大学英语翻译基础真题试卷答案解析(总分:68.00,做题时间:90 分钟)一、词语翻译

17、(总题数:32,分数:60.00)1.英译汉_解析:2.Integrity rating(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:信用评级)解析:3.System Outage Notification(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:系统中断通知)解析:4.Middlemen landlord(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:二房东)解析:5.talent development scheme(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:人才开发计划)解析:6.Town-and-gown communities(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:城镇和大学里的社区)解析:7

18、.Dressed to kill(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:打扮得花枝招展)解析:8.Pump-priming the economy(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:刺激经济的政府投资)解析:9.A sanitized version(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:净化版本)解析:10.Signal decoder box(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:信号解码器)解析:11.Bouffant hairdo(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:蓬松的发型)解析:12.A man of lily-white reputation(分数:2.00)_

19、正确答案:(正确答案:声誉纯洁的人)解析:13.Radio call-in show(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:电台热线节目)解析:14.A historical model of rectitude(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:历史上的清廉典型)解析:15.A dictionary par excellence(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:一本卓越的字典)解析:16.Female feticide(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:女性堕胎)解析:17.汉译英_解析:18.分户供暖(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:household met

20、ering)解析:19.电视相亲节目(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:matchmaking show)解析:20.面子工程(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:vanity project)解析:21.住房公积金(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:housing fund)解析:22.个税起征点(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:individual income tax threshold)解析:食疗_正确答案:(正确答案:dietary therapy)解析:24.官僚作风(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:bureaucracy)解析:25.精神损失费(分

21、数:2.00)_正确答案:(正确答案:mental damage compensation)解析:26.落后产能(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:outdated capacity)解析:27.听证会(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:public hearing)解析:28.司法公开透明(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:judicial publicity and transparency)解析:29.棚户区改造(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:rebuild shanty areas)解析:30.产业结构调整(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:adjus

22、tment of industrial structure)解析:31.一次性筷子(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:disposable chopsticks)解析:32.水土流失(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:water loss and soil erosion)解析:二、英汉互译(总题数:6,分数:8.00)33.英译汉_解析:34.I am an invisible man. No, I am not a spook like those who haunted Edgar Allan Poe; nor am I one of your Hollywood movie

23、 ectoplasms. I am a man of substance of flesh and bone, fiber and liquidsand I might even said to possess a mind. I am invisible; understand, simply because people refuse to see me. Like the bodiless heads you see sometimes in circus sideshows, it is as though I have been surrounded by hard, distort

24、ing glass. When they approach me they see only my surroundings, themselves, or figments of their imaginationindeed, everything and anything except me.Nor is my invisibility exactly a matter of a bio-chemical accident to my epidermis. That invisibility to which I refer occurs because of a peculiar di

25、sposition of the eyes of those with whom I come in contact. A matter of the construction of their inner eyes, those eyes with which they look through their physical eyes upon reality. I am not complaining, nor am I protesting either. It is sometimes advantageous to be unseen, although it is most oft

26、en rather wearing on the nerves. Then too, you“re constantly being bumped against by those of poor vision. Or again, you often doubt of you really exist. You wonder whether you aren“t simply a phantom in other people“s minds. Say, a figure in a nightmare which the sleeper tried with all his strength

27、 to destroy. It“s when you feel like this that, out of resentment, you begin to bump people back. And, let me confess, you feel that way most of the time. You ache with need to convince yourself that you do exist in the real world, that you“re part of all the sound and anguish, and you strike out wi

28、th your fists, you curse and swear to make them recognize you. And, alas, it“s seldom successful.(309 words)(分数:2.00)_正确答案:(正确答案: 我是一个看不见的人。不,我并不是缠着埃德加?爱伦?坡的幽灵,也不是好莱坞电影中神鬼的幻影。我是一个由物质构成的人,不但有血有肉,还有纤维和液体,甚至可以说还有思想。别人看不到我,你要明白,是他们不想看到我。就像你在马戏团表演中看到的没有身体只有脑袋的角色,好像我周围都是坚硬歪曲的玻璃。当人们走近我时,只会看到我的周围,看到他们自己,或者都是他们自己凭空想象的东西,的确,他们每样东西都能看得到,什么东西都能看得到,就是看不到我。 别人看不到我并不是因为我的皮肤表皮在生化问题上有什么变异。之所以会看不见,是因为和我交流的那些人的眼睛都很奇怪,他们内心眼睛的构造都有问题,内心的眼睛就是他们通过肉眼观察现实的眼睛。我不是在抱怨,也不是在抗议。尽管大多数情况下会烦躁不安,但有时别人看不到你也会有好处。但你经常会被那些

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1