ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:42KB ,
资源ID:1381477      下载积分:5000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1381477.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(【考研类试卷】2015年四川大学英语翻译基础真题试卷(无答案).doc)为本站会员(testyield361)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

【考研类试卷】2015年四川大学英语翻译基础真题试卷(无答案).doc

1、2015年四川大学英语翻译基础真题试卷及答案解析(总分:68.00,做题时间:90 分钟)一、词语翻译(总题数:32,分数:60.00)1.英译汉_2.the 100, 000 Strong Initiative(分数:2.00)_3.UN-Habitat(分数:2.00)_4.Occupy Central(分数:2.00)_5.Transatlantic Trade and Investment Partnership(TTIP)(分数:2.00)_6.chemical oxygen demand(COD)(分数:2.00)_7.coal equivalent(分数:2.00)_8.a la

2、me duck(分数:2.00)_9.CCPIT(分数:2.00)_10.Greater Mekong Subregion Economic Cooperation Program(GMS)(分数:2.00)_11.The House of Commons(分数:2.00)_12.Speaker of the House(U. S. Congress)(分数:2.00)_13.devolution of power(分数:2.00)_14.UK Trade and Investment(UKTI)(分数:2.00)_15.PM 2. 5(分数:2.00)_16.public private p

3、artnership(PPP)(分数:2.00)_17.汉译英_18.海上丝绸之路(分数:2.00)_19.新常态(分数:2.00)_20.自闭症(分数:2.00)_21.国际电信联盟(分数:2.00)_22.可再生能源发电装机容量(分数:2.00)_23.森林蓄积量(分数:2.00)_24.气候变化南南合作基金(分数:2.00)_25.技术转让(分数:2.00)_26.“言必信、行必果”(分数:2.00)_27.亚太经合组织第二十二次领导人非正式会议(分数:2.00)_28.“南海行为准则”(分数:2.00)_雾霾_30.“高大上”(分数:2.00)_31.泰晤士报(分数:2.00)_32.

4、尚书(分数:2.00)_二、英汉互译(总题数:6,分数:8.00)33.英译汉_34.We usually classify literatureimaginative literature(excluding nonfiction prose)into the following genres or classes:(1)prose fiction;(2)poetry, and(3)drama. These three genres have many common characteristics. All are art forms, each with its own requireme

5、nts of structure and style. In varying degrees, all the genres are dramatic and imaginative; they have at least some degree of action, or are based in part on dramatic situations.Imaginative literature differs from textbooks, historical and biographical works, and news articles, all of which describ

6、e or interpret facts. While literature is related to the truths of human life, it may be based on situations that have never occurred, and which may never occur. This is not to say that imaginative literature is not truthful, but rather that its truth is to life and human nature, not necessarily to

7、the detailed world of reportorial, scientific, and historical facts in which we all live.Although the three main genres have much in common, they also differ in many ways. Prose fiction, or narrative fiction, is in prose form and includes novels, short stories, myths, parables, romances, and epics.

8、These works generally focus on one or a few major characters who undergo some kind of change as they meet other characters or deal with problems or difficulties in their lives. Poetry, in contrast to prose fiction, is much more economical in the use of words, and it relies heavily on imagery, figura

9、tive language, rhythm and sound. Drama(or plays)is the form of literature designed to be performed by actors. Like fiction, drama may focus on a single character or a small number of characters, and it presents fictional events as if they were happening in the present, to be witnessed by a group of

10、people composing an audience. Some dramas employ much of the imagery, rhythm, and sound of poetry.(分数:2.00)_35.It must be stressed that a characteristic aspect of the present time is that science is exercising a decisive influence on technology, creating new problems for it, guiding its development

11、and conditioning its progress. As a result, science is tending to become a direct force of industry. Scientific theories penetrate technological processes.In its turn, the development of science is strongly influenced by the astounding progress of modern technology, which places at its disposal prev

12、iously undreamed of means; apparatus of high precision and of tremendous power, such as particle accelerators, nuclear reactors, electronic computers, etc. The improvement of industrial technology makes possible the realization of high intensity phenomena such as pressure, temperature, very high ten

13、sion or nearly ideal conditions of vacuum, often indispensable to accurate experimental results.Science does not, generally, affect industry directly but does so through the intermediary of technology which places at industrys disposal new improved and powerful machines that increase the productivit

14、y of labor. It improves technological processes, introduces new forms of energy, creates new materials not provided by nature, introduces new and varied means of transport, communication and telecommunication control and tele-control. All these means amazingly increase the productivity of labor by s

15、ubstituting human force for those of nature.The raising of the technical level of industry, therefore, constitutes a major imperative of our time presented to science, which finds itself in the vanguard of social progress.(分数:2.00)_36.汉译英_37.提起新加坡,许多中国人会联想到高效政府、良好秩序、美食、旅游胜地这些正面的标签已被不少游记、随笔、考察报告贴在了这个

16、接近赤道的岛国身上。7 月中旬的一天,我从夏日炎炎的北京飞抵樟宜机场,来到心仪已久的岛国,开始了新加坡之旅。 作为一个国家,新加坡很小,小到你只需几天就能游遍她所有的景点。但作为一个多种族并存、高度开放的社会,新加坡很大,大到能够容纳各种文化在这里并行繁衍。几天的走马观花下来,即使用最挑剔的眼光,我对新加坡的基本评价也还是一个简单的字:好。用一句话说就是:这个年轻的国家,实实在在地取得了物质文明和精神文明建设的双丰收。(分数:2.00)_38.埃博拉是一种十分罕见的病毒,1976 年在苏丹南部和刚果(金)的埃博拉河地区发现它的存在后,引起医学界的广泛关注和重视,“埃博拉”由此而得名。虽然埃博拉疫情在西非地区迅速蔓延,但是科学家们至今仍然缺少一些关键的病毒基因数据,以回答这样一个引起众人担忧猜测的问题:埃博拉病毒是否正在变得更具传染性或致死性?病毒是否正在发生一些改变,使自己能够避开诊断性测试或疫苗?成千上万份埃博拉感染患者的血液样本目前已经储存在非洲和欧洲的冷藏库内,至今仍未被研究过。直到这一期科学期刊交付印刷的时候,几个拥有最新的病毒基因组序列信息的研究团队仍然没有将这些序列信息公之于众。(分数:2.00)_

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1