ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:37.50KB ,
资源ID:1455643      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1455643.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷251及答案解析.doc)为本站会员(syndromehi216)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷251及答案解析.doc

1、大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 251 及答案解析(总分:12.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:6,分数:12.00)1.Part Translation(分数:2.00)_2.中国自古就有“修身、齐家、治国、平天下”的 古训 (maxim)。“齐家”指的便是成家立业,成家不能没有自己的一套房子。因此,房子成为中国人有家、有归属感的重要标志,并深入人心。房子在人们观念中的重要地位,使得房子不仅仅是居住环境的体现,更是个人身份的体现。根深蒂固的传统观念和强烈的家的归属感,吸引着都市生活中这样一群忠实而又执着的“买房族”。也可以说,中国的房价之所以一路飙升

2、与中国人的购房观念是密不可分的。(分数:2.00)_3.打车难已经成为大城市人们生活中较为普遍的问题。城市人口规模的扩大以及人类社会活动的不断 多元化 (diversification)都增加了对出租车的需求。随着城市交通拥堵状况不断加剧,为避免堵车影响收入,上下班高峰时段很多司机不愿意跑拥堵路段和主城区。这导致市民在一些交通枢纽、商业中心、医院附近很难打到出租车。城市建设影响了出租车的使用效率。出租车行业不规范,拒载行为屡屡发生,这也是导致打车难的人为因素。(分数:2.00)_4.灯谜 (lantern riddles)是指写在彩灯上面的谜语。灯谜是中华民族一门传统的综合性艺术,是我国劳动人

3、民智慧的结晶。猜灯谜是元宵节的一项娱乐活动。灯笼的主人把谜面写在纸条上,然后把纸条贴在灯笼上。如果有人猜到了谜底,就可以将纸条取下来,到灯笼主人那里去对谜底。如果猜对了谜底,就可以得到小礼物。设置灯谜和猜谜底可以遵循许多不同的方法。猜灯谜出现于 宋朝 (the Song Dynasty),到了 明清时代 (the Ming and Qing Dynasties),该活动在民间变得非常流行。(分数:2.00)_5.占座现象是大学校园内的普遍现象,甚至已经发展成一种不成文的规定,一种“ 潜规则 (a hidden rule)”。无论是在教室、食堂还是图书馆,凡是座位资源相对稀缺的地方,都不难看到占

4、座的现象。学校的座位资源有限,这已经是人尽皆知的事实。在同学们面临期末考试、英语四六级考试等诸多考试压力的同时,还要腾出时间和精力去占座,使忙碌的学习生活平添烦恼。但从另一个角度来看,占座也提高了同学们学习的积极性,营造了学习氛围。(分数:2.00)_6.武术 (Chinese martial arts)是中华民族一项宝贵的文化遗产,在我国具有悠久的历史。它最早出现在商朝,是一种军事训练手段,具有明显的技击特性。在长期的历史演进过程中,受古代哲学、医学、 美学 (aesthetics)等方面的渗透和影响,武术已成为了一种独具民族风格的练功方法和运动形式。它不仅有健身和技击的价值,而且富有浓郁的

5、艺术色彩。坚持练习武术,既能锻炼体魄和意志,又能提高自身的修养和审美能力,所以中国武术至今仍受到广泛的喜爱。(分数:2.00)_大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 251 答案解析(总分:12.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:6,分数:12.00)1.Part Translation(分数:2.00)_解析:2.中国自古就有“修身、齐家、治国、平天下”的 古训 (maxim)。“齐家”指的便是成家立业,成家不能没有自己的一套房子。因此,房子成为中国人有家、有归属感的重要标志,并深入人心。房子在人们观念中的重要地位,使得房子不仅仅是居住环境的体现,更是个人身

6、份的体现。根深蒂固的传统观念和强烈的家的归属感,吸引着都市生活中这样一群忠实而又执着的“买房族”。也可以说,中国的房价之所以一路飙升与中国人的购房观念是密不可分的。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案: There has been an old maxim Cultivate the mind, and then regulate the family, state and world“ since ancient China. Regulating the family refers to getting married and starting ones career. Howeve

7、r, getting married cannot come true without a house. Therefore, it is deeply rooted in Chinese peoples mind that house is an important symbol of home and gives them a sense of belonging. The importance attached to house makes it both a symbol of living environment and a symbol of individual status.

8、The deeply rooted traditional concept and the strong sense of belonging attract many loyal and persistent people in the city to join the group which struggles to buy a house. You could say that the soaring price of houses in China is closely related to Chinese peoples idea about house.)解析:3.打车难已经成为大

9、城市人们生活中较为普遍的问题。城市人口规模的扩大以及人类社会活动的不断 多元化 (diversification)都增加了对出租车的需求。随着城市交通拥堵状况不断加剧,为避免堵车影响收入,上下班高峰时段很多司机不愿意跑拥堵路段和主城区。这导致市民在一些交通枢纽、商业中心、医院附近很难打到出租车。城市建设影响了出租车的使用效率。出租车行业不规范,拒载行为屡屡发生,这也是导致打车难的人为因素。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案: It has been a common problem that its hard for residents in large cities to take a

10、 taxi. The increase of urban population and diversification of social activities make the demand for taxi rise. As the traffic jam becomes worse in cities, to guarantee personal income, many taxi drivers avoid driving on busy roads and main urban areas, which makes it difficult for many citizens nea

11、r some transportation junctions, commercial centers and hospitals to take a taxi. City construction also affects the service efficiency of taxi. Lack of standardization in the taxi industry and taxi drivers frequent refusal to take passengers are the human factors that make it difficult for people t

12、o take a taxi.)解析:4.灯谜 (lantern riddles)是指写在彩灯上面的谜语。灯谜是中华民族一门传统的综合性艺术,是我国劳动人民智慧的结晶。猜灯谜是元宵节的一项娱乐活动。灯笼的主人把谜面写在纸条上,然后把纸条贴在灯笼上。如果有人猜到了谜底,就可以将纸条取下来,到灯笼主人那里去对谜底。如果猜对了谜底,就可以得到小礼物。设置灯谜和猜谜底可以遵循许多不同的方法。猜灯谜出现于 宋朝 (the Song Dynasty),到了 明清时代 (the Ming and Qing Dynasties),该活动在民间变得非常流行。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案: Lanter

13、n riddles refer to riddles written on lanterns. The lantern riddle is a traditional and comprehensive art of Chinese nation and the fruit of wisdom of our working people. Guessing riddles is an entertainment on Lantern Festival. Owners of the lantern write the riddle on a slip of paper, and then att

14、ach the slip of paper to the lantern. If someone guesses out the answer, he or she can take down the paper and go to the owner of the lantern to check it out. If the answer is right, the person can get a small gift. The setting of riddles and guessing of answers can follow many different ways. Appea

15、ring in the Song Dynasty, guessing the lantern riddles became very popular in folk in the Ming and Qing Dynasties.)解析:5.占座现象是大学校园内的普遍现象,甚至已经发展成一种不成文的规定,一种“ 潜规则 (a hidden rule)”。无论是在教室、食堂还是图书馆,凡是座位资源相对稀缺的地方,都不难看到占座的现象。学校的座位资源有限,这已经是人尽皆知的事实。在同学们面临期末考试、英语四六级考试等诸多考试压力的同时,还要腾出时间和精力去占座,使忙碌的学习生活平添烦恼。但从另一个角

16、度来看,占座也提高了同学们学习的积极性,营造了学习氛围。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案: Occupying a seat is common in universities. It has even become an unwritten rule and a hidden rule. Anywhere where seats are relatively rare, be it classroom, canteen or library, occupying a seat happens. It has become a widely-known fact that seats

17、on campus are limited. Under huge pressure caused by examinations like the final examination, CET - 4 and CET - 6, students have to spare time and energy to occupy a seat, which makes busy studying life more disturbing. But seen from another perspective, occupying a seat promotes students enthusiasm

18、 for study and creates the atmosphere for studying.)解析:6.武术 (Chinese martial arts)是中华民族一项宝贵的文化遗产,在我国具有悠久的历史。它最早出现在商朝,是一种军事训练手段,具有明显的技击特性。在长期的历史演进过程中,受古代哲学、医学、 美学 (aesthetics)等方面的渗透和影响,武术已成为了一种独具民族风格的练功方法和运动形式。它不仅有健身和技击的价值,而且富有浓郁的艺术色彩。坚持练习武术,既能锻炼体魄和意志,又能提高自身的修养和审美能力,所以中国武术至今仍受到广泛的喜爱。(分数:2.00)_正确答案:(正

19、确答案: Chinese martial arts is a valuable cultural heritage of the Chinese nation with a long history in our country. It first appeared in the Shang Dynasty and was a means of military training with a significant martial characteristic. In the long process of historical evolution, through the infiltra

20、tion and influence of ancient philosophy, medicine, aesthetics and other aspects, martial arts has become a practice method and a form of exercise with a unique national style. It has not only fitness and martial values, but also a color of art. Keeping practicing martial arts not only trains body and will, but also improves ones cultivation and aesthetic ability, that is why Chinese martial arts is still widely loved nowadays.)解析:

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1