ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:36.50KB ,
资源ID:1455747      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1455747.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(大学英语六级汉译英-18及答案解析.doc)为本站会员(王申宇)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

大学英语六级汉译英-18及答案解析.doc

1、大学英语六级汉译英-18 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Part Translation(总题数:5,分数:100.00)1.中国是一个幅员辽阔(a vast territory)、资源丰富、历史悠久的(time-honored)多民族(multi-ethnic)国家,每个民族都有其独特的丰富菜肴。地域菜系在地理环境、气候、文化传统、民族风俗(folk customs)和其他因素的影响下经过悠久的发展已经成形。最有影响力、最具代表性的(representative)是鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、徽菜系,这八种菜系被人们称为“八大菜系”(Eight Major Cui

2、sines)。中国的“八大莱系”是以多种多样的烹饪方法区分的,各有其长处。(分数:20.00)_2.很久以前,广东一直是最偏远的地方,缺乏统治者的支持。广东人(Cantonese people)吃他们可以找到的当地的所有食物,野生动物、植物,甚至昆虫。18 到 19世纪,广东移民(immigrant)遍布世界各地,并开办了许多粤菜饭店。如今,很多海外的中餐馆都以供应粤菜(Cantonese cuisine)为主。粤菜集成了几乎所有可食用的肉类,包括内脏(organ meat)、鸡爪、鸭、鸭舌、蛇和蜗牛。新鲜和优质的原料(ingredient)是至关重要的。调味料(spice)应适量使用,以免盖

3、住原料的风味。大蒜、香葱(chive)、生姜和香菜叶(coriander leaves)是主要的调味品。(分数:20.00)_3.在中国,饮茶的习惯已经有很长的历史了。虽然茶起源于中国,但是中国茶的茶叶一般用从中国古代继承的方法处理。传说,茶是公元前 2737年由神农(Shennong)发现的。那时候附近灌木(shrub)的叶子掉进了神农煮的水里。茶与中国历史、文化密切相关。这种饮料和柴、米、油、盐、酱油、醋一起被称为中国人生活中七件必需品。大多数中国茶叶是在中国消费的,只出口给几个说英文的国家。绿茶是中国最流行的茶。喝茶可以代替喝水,为了健康,为了休闲,中国人一天都在喝茶,包括吃饭的时候。(

4、分数:20.00)_4.中国功夫,也叫“武术”,是中国人民在长期的历史发展中创造的运动项目。估计中国武术的起源可以追溯到原始社会(the primitive society)。那时的人类用棍棒作为武器抵御野生动物,获得了一些防守和进攻经验,在商代(the Shang Dynasty),围场狩猎(field hunting)应运而生,并被视为武术训练的重要途径。商周(Shang and Zhou Dynasties)时期,武术是一种舞蹈形式。“功夫舞蹈”(martial dance)是用来训练士兵,鼓舞士气(morale)的。据说,华佗创造的“五禽戏”(Five Animals Play)是中华

5、武术的起源。(分数:20.00)_5.秦始皇是中国统一后的第一位皇帝,为了抵御匈奴,他下令建造巨大的防御墙。这项工程是由成千上万的奴隶和犯人在公元前 220年到公元前 206年建造的。他促进了文化和思想上的发展,同时也对中国造成了很大的破坏。应该记住他创造的功绩还是他的暴政(tyranny)是一个很有争议性的问题,但是每个人都应该承认,秦始皇,是中国历史上最重要的统治者之一。(分数:20.00)_大学英语六级汉译英-18 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Part Translation(总题数:5,分数:100.00)1.中国是一个幅员辽阔(a vast territo

6、ry)、资源丰富、历史悠久的(time-honored)多民族(multi-ethnic)国家,每个民族都有其独特的丰富菜肴。地域菜系在地理环境、气候、文化传统、民族风俗(folk customs)和其他因素的影响下经过悠久的发展已经成形。最有影响力、最具代表性的(representative)是鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、徽菜系,这八种菜系被人们称为“八大菜系”(Eight Major Cuisines)。中国的“八大莱系”是以多种多样的烹饪方法区分的,各有其长处。(分数:20.00)_正确答案:(China is a time-honored multi-ethnics nation wi

7、th a vast territory and abundant resources, and every ethnic group has its unique abundant dishes. Regional cuisines have taken shape after long-history evolution under the influence of geographical environment, climate, cultural tradition, folk customs and other factors. The most influential and re

8、presentative ones are Lu, Chuan, Yue, Min, Su, Zhe, Xiang and Hui Cuisines, which are commonly known as “Eight Major Cuisines“. Dishes in the “Eight Major Cuisines“ in China are characterized by diversified cooking skills, with each having its strong points.)解析:2.很久以前,广东一直是最偏远的地方,缺乏统治者的支持。广东人(Canton

9、ese people)吃他们可以找到的当地的所有食物,野生动物、植物,甚至昆虫。18 到 19世纪,广东移民(immigrant)遍布世界各地,并开办了许多粤菜饭店。如今,很多海外的中餐馆都以供应粤菜(Cantonese cuisine)为主。粤菜集成了几乎所有可食用的肉类,包括内脏(organ meat)、鸡爪、鸭、鸭舌、蛇和蜗牛。新鲜和优质的原料(ingredient)是至关重要的。调味料(spice)应适量使用,以免盖住原料的风味。大蒜、香葱(chive)、生姜和香菜叶(coriander leaves)是主要的调味品。(分数:20.00)_正确答案:(Long long ago, Gu

10、angdong has been the farthest end of China and lacks support from the rulers. Cantonese people ate what they could find locally, including wild animals, plants even insects. 18-19th century, immigrants from Guangdong spread over the world and set up many Cantonese restaurants. Nowadays, most Chinese

11、 restaurants overseas serve mainly Cantonese cuisine. Cantonese cuisine incorporates almost all edible meats, including organ meats, chicken feet, duck and duck tongues, snakes, and snails. Fresh and quality ingredients are crucial. Spices should be used in modest amounts to avoid overwhelming the f

12、lavors of the primary ingredients. Garlic, chives, ginger and coriander leaves are main spices.)解析:3.在中国,饮茶的习惯已经有很长的历史了。虽然茶起源于中国,但是中国茶的茶叶一般用从中国古代继承的方法处理。传说,茶是公元前 2737年由神农(Shennong)发现的。那时候附近灌木(shrub)的叶子掉进了神农煮的水里。茶与中国历史、文化密切相关。这种饮料和柴、米、油、盐、酱油、醋一起被称为中国人生活中七件必需品。大多数中国茶叶是在中国消费的,只出口给几个说英文的国家。绿茶是中国最流行的茶。喝茶

13、可以代替喝水,为了健康,为了休闲,中国人一天都在喝茶,包括吃饭的时候。(分数:20.00)_正确答案:(The practice of drinking tea has had a long history in China. Although tea originated in China, Chinese tea generally represents tea leaves which have been processed using methods inherited from ancient China. According to popular legend, tea was d

14、iscovered by Shennong in 2737 BC when a leaf from a nearby shrub fell into the water Shennong was boiling. Tea is deeply woven into the history and culture of China. The beverage is considered one of the seven necessities of Chinese life, along with firewood, rice, oil, salt, soy sauce and vinegar.

15、Most Chinese teas are consumed in China and are only exported to some Chinese-speaking countries. Green tea is the most popular type of tea consumed in China. The Chinese drink tea throughout the day, including during meals, as a substitute for plain water, for health, or for simple pleasure.)解析:4.中

16、国功夫,也叫“武术”,是中国人民在长期的历史发展中创造的运动项目。估计中国武术的起源可以追溯到原始社会(the primitive society)。那时的人类用棍棒作为武器抵御野生动物,获得了一些防守和进攻经验,在商代(the Shang Dynasty),围场狩猎(field hunting)应运而生,并被视为武术训练的重要途径。商周(Shang and Zhou Dynasties)时期,武术是一种舞蹈形式。“功夫舞蹈”(martial dance)是用来训练士兵,鼓舞士气(morale)的。据说,华佗创造的“五禽戏”(Five Animals Play)是中华武术的起源。(分数:20.

17、00)_正确答案:(Chinese Kungfu, also called “martial art“, is a sport item created by the Chinese people during a long time of historical development. It is generally estimated that the origin of Chinese martial arts can be traced back to the primitive society. At that time human beings fought wild animal

18、s with clubs as their weapon, and thus acquired some experience on defense and attack. In the Shang Dynasty field hunting came into being and was further regarded as an important way of martial art training. During the period of Shang and Zhou Dynasties, martial art was a form of dancing. “Martial d

19、ance“ was used to train the soldiers and boost their morale. It is said that the “Five Animals Play“ first created by Hua Tuo is the origin of Chinese martial arts.)解析:5.秦始皇是中国统一后的第一位皇帝,为了抵御匈奴,他下令建造巨大的防御墙。这项工程是由成千上万的奴隶和犯人在公元前 220年到公元前 206年建造的。他促进了文化和思想上的发展,同时也对中国造成了很大的破坏。应该记住他创造的功绩还是他的暴政(tyranny)是一个

20、很有争议性的问题,但是每个人都应该承认,秦始皇,是中国历史上最重要的统治者之一。(分数:20.00)_正确答案:(Qin Shi Huang was the first Emperor of a unified China. In order to fend off the Xiongnu, Qin Shi Huang ordered the construction of an enormous defensive wall. The work was carried out by hundreds of thousands of slaves and criminals between 2

21、20BC and 206BC. He also caused both incredible cultural and intellectual growth, and much destruction within China. Whether he should be remembered more for his creations or his tyranny is a matter of dispute, but everyone agrees that Qin Shi Huang, was one of the most important rulers in Chinese history.)解析:

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1