ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:35.50KB ,
资源ID:1456536      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1456536.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(大学英语四级-282及答案解析.doc)为本站会员(priceawful190)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

大学英语四级-282及答案解析.doc

1、大学英语四级-282 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.新中国成立后,中国政府一直致力于提高女性的社会地位。经过多年的努力,女性群体在社会各个领域产生了不可忽视的力量。近年来,越来越多的女性在政府部门任职,参与的国家政务活动也明显增多。据最近的一份调查数据显示,大约每 3 位企业中高层管理者中就有 1 位是女性。此外,女性在家庭决策中也扮演着越来越重要的角色。 (分数:20.00)_2.丽江古城位于云南省西北部,是纳西族聚居的地方。它建于 宋代 (the Song Dynasty),距今已有 800年的历史,其

2、原貌得以保存完整。自古以来,古城就是远近闻名的集市。它是中国历史文化名城中唯一没有城墙的古城。古城里的建筑深受纳西、白、 藏 (Tibetan)、汉四个民族建筑艺术的影响,充满了浓厚的中华文化气息。1997 年,丽江被列入 世界文化遗产名录 (World Heritage Sites)。 (分数:20.00)_3.中国古建筑具有悠久的历史和辉煌的成就,是中国传统文化的重要组成部分。中国古建筑包括宫殿、民居、寺庙和园林等。它们具有明显的地域性、民族性与时代性。中国古建筑不仅仅是一门技术科学,同时也吸收了中国绘画和 雕刻 (carving)等传统艺术。北京 故宫 (the Forbidden Ci

3、ty)就是其中的典型代表。它是规模最大、最精美、保存最完整的古建筑群。 (分数:20.00)_4.杭州是浙江省的省会城市,是浙江省的政治、经济和文化中心。杭州历史悠久,是中国著名的七大古都之一。杭州也是著名的旅游城市,被誉为人间 天堂 (paradise),意大利旅行家 马可波罗 (Macro Polo)曾称赞它为“世界上最美丽华贵之城”。位于市中心的西湖景区以其秀丽的湖光山色和众多的历史遗迹闻名中外。杭州特产众多,其中以丝绸和茶叶最受欢迎。 (分数:20.00)_5.在中国, 玉 (jade)的历史可以追溯到 商朝 (the Shang Dynasty)。数千年来,人们都视玉为最珍贵的石头。

4、在古代,玉是仅限于宗教仪式的物品。在封建 社会 (imperial society),玉是财富和社会地位的象征。人们普遍相信玉能辟邪,能保护佩戴者免于灾祸。玉饰不仅能使佩戴者更美丽,还能促进其身体健康。中国的玉石种类有很多,其中最出名的是新疆的和田玉。 (分数:20.00)_大学英语四级-282 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.新中国成立后,中国政府一直致力于提高女性的社会地位。经过多年的努力,女性群体在社会各个领域产生了不可忽视的力量。近年来,越来越多的女性在政府部门任职,参与的国家政务活动也明显增多。据最近

5、的一份调查数据显示,大约每 3 位企业中高层管理者中就有 1 位是女性。此外,女性在家庭决策中也扮演着越来越重要的角色。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:After the founding of New China, the Chinese government has been devoted to improving the social status of females. After years of efforts, females have the power not to be ignored in every field of society. In recent

6、years, a growing number of females take office in government departments, participating in more state affairs. According to statistics from a recent survey, about one in three of mid- to high-level enterprise managers are female. In addition, females are also playing an increasingly important role i

7、n the family decision-making.2.丽江古城位于云南省西北部,是纳西族聚居的地方。它建于 宋代 (the Song Dynasty),距今已有 800年的历史,其原貌得以保存完整。自古以来,古城就是远近闻名的集市。它是中国历史文化名城中唯一没有城墙的古城。古城里的建筑深受纳西、白、 藏 (Tibetan)、汉四个民族建筑艺术的影响,充满了浓厚的中华文化气息。1997 年,丽江被列入 世界文化遗产名录 (World Heritage Sites)。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Located in the northwest of Yunnan Provi

8、nce, the ancient town of Lijiang is home to the Naxi ethnic minority. It was built 800 years ago in the Song Dynasty and its original look has been kept intact. It has been a very well-known market since the ancient times. Among all the famous historical and cultural cities and towns in China, it is

9、 the only one built without walls. The architecture of Lijiang is deeply influenced by the arts of building of four nationalities,namely Naxi,Bai,Tibetan, and Han, and is of rich flavor of Chinese culture. In 1997, it was listed into the World Heritage Sites.3.中国古建筑具有悠久的历史和辉煌的成就,是中国传统文化的重要组成部分。中国古建筑

10、包括宫殿、民居、寺庙和园林等。它们具有明显的地域性、民族性与时代性。中国古建筑不仅仅是一门技术科学,同时也吸收了中国绘画和 雕刻 (carving)等传统艺术。北京 故宫 (the Forbidden City)就是其中的典型代表。它是规模最大、最精美、保存最完整的古建筑群。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:As an important part of Chinese traditional culture, Chinese ancient architecture bears a long history and splendid achievements. Chinese an

11、cient architecture includes palaces, dwelling houses, temples, gardens, and so on. They are of distinctive characteristics in different regions, ethnic groups and times. More than a technical science, Chinese ancient architecture absorbs traditional arts, including Chinese painting and carving, etc.

12、 The Forbidden City in Beijing is a representative, which is the largest, finest and best-preserved ancient architecture complex.4.杭州是浙江省的省会城市,是浙江省的政治、经济和文化中心。杭州历史悠久,是中国著名的七大古都之一。杭州也是著名的旅游城市,被誉为人间 天堂 (paradise),意大利旅行家 马可波罗 (Macro Polo)曾称赞它为“世界上最美丽华贵之城”。位于市中心的西湖景区以其秀丽的湖光山色和众多的历史遗迹闻名中外。杭州特产众多,其中以丝绸和茶叶

13、最受欢迎。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Hangzhou, the capital city of Zhejiang Province, is the provincial center of politics, economy and culture. With a long history, Hangzhou is one of the famous seven ancient capitals in China. It is also a well-known tourist city hailed as “the paradise on earth“. Italian t

14、raveler Macro Polo once admired Hangzhou as “the most splendid and luxury city in the world“. Located in the center of the city, the West Lake scenic spot is world-famous for its beautiful lakes and mountains and many historical relics. Hangzhou boasts numerous special local products, among which si

15、lk and tea are the most popular.5.在中国, 玉 (jade)的历史可以追溯到 商朝 (the Shang Dynasty)。数千年来,人们都视玉为最珍贵的石头。在古代,玉是仅限于宗教仪式的物品。在封建 社会 (imperial society),玉是财富和社会地位的象征。人们普遍相信玉能辟邪,能保护佩戴者免于灾祸。玉饰不仅能使佩戴者更美丽,还能促进其身体健康。中国的玉石种类有很多,其中最出名的是新疆的和田玉。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:The history of jade in China can date back to the Shang

16、 Dynasty. For thousands of years, jade has been regarded as the most precious stones. In ancient times, jade was confined to ritual objects only. In imperial society jade was a symbol of wealth and social status. It is widely believed that jade can ward off the evil and protect the wearer from disaster. Wearing jade jewelry can not only help to make the wearer more beautiful, but also promote the health of the wearer. There are various kinds of jade in China, among which the most famous one is Hetian Jade produced in Xinjiang.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1