1、大学英语四级-294 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.元曲 (Yuan opera)是中国一种别具一格的文学形式和戏剧形式。它首先流行于民间,内容充满了生活气息。元曲有固定的格式,但相比于 唐诗宋词 (Tang and Song poetry),有较大的灵活性。历史上涌现了一批杰出元曲 剧作家 (playwright),其中以关汉卿最负盛名。元曲和唐诗宋词一样,是中国古典文学的重要组成部分。元曲的兴起对于中国民族诗歌的发展和文化的繁荣有着深远的影响。 (分数:20.00)_2.天安门广场 (Tiananmen
2、 Square)位于北京市中心,是世界上最大的广场。整个广场东西宽 500 米,南北长 880 米,总面积达 44 万平方米。矗立在广场中央的 人民英雄纪念碑 (Monument to the People“s Heroes)是新中国诞生后在广场修建的第一座建筑。天安门广场与其周围的建筑,被称为中国的心脏,是举行重大庆典的神圣之地。天安门广场还是著名的旅游景点,每天都有大量的中外游客到此参观旅游。 (分数:20.00)_3.郑成功是 明朝末年 (the late Ming Dynasty)的民族英雄。他的父亲郑芝龙曾为 海盗 (pirate),母亲为日本人,他本人则于 1624 年出生于日本。
3、在清朝的军队攻入福建后,郑成功的父亲向清政府投降了。而郑成功却带领军队在中国东南沿海地区抗击清军,成为抗击清军的主要军事力量之一。然而,在郑成功的一生中,最著名的事迹是他赶走了 荷兰殖民者 (Holland colonist),收复了台湾。 (分数:20.00)_4.泥塑 (clay figurine)是中国古老的民间艺术之一。它的历史可以追溯到 新石器时代 (the Neolithic Period)。泥塑以粘土为原料,用手工塑制成人、花、鸟、虫、鱼等各种形象,其中以“ 泥人张 ”(Clay Figurine Zhang)的泥塑最为出名。“泥人张”制作的塑像精美而生动,富有浓郁的地域风情。随
4、着中国旅游业的发展,泥塑已经成为广受欢迎的旅游纪念品,得到世界各地游客的青睐。 (分数:20.00)_5.文房四宝 (the Four Treasures of the Study)是中国古代书画用具的总称,指纸、墨、毛笔与 砚台 (ink stone)。文房四宝的质量对绘画和 书法 (calligraphy)起着决定性的作用。因此进行中国传统绘画和书法的文人都很注重这些用具的选择。 唐宋时期 (the Tang and Song Dynasties)的文房四宝因其质量优良与制作精美,为后世学者高度称颂。在某种程度上来说,“文房四宝”是促进中国传统文化发展的一个重要因素。 (分数:20.00)
5、_大学英语四级-294 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.元曲 (Yuan opera)是中国一种别具一格的文学形式和戏剧形式。它首先流行于民间,内容充满了生活气息。元曲有固定的格式,但相比于 唐诗宋词 (Tang and Song poetry),有较大的灵活性。历史上涌现了一批杰出元曲 剧作家 (playwright),其中以关汉卿最负盛名。元曲和唐诗宋词一样,是中国古典文学的重要组成部分。元曲的兴起对于中国民族诗歌的发展和文化的繁荣有着深远的影响。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Yuan ope
6、ra is a characteristic form of literature and drama in China. It first became popular among common people as its content was full of the flavor of life. Yuan opera has its own fixed form but is quite more flexible compared with Tang and Song poetry. There appeared in history a number of outstanding
7、playwrights of Yuan opera, among whom Guan Hanqing was the most famous. Like Tang and Song poetry, Yuan opera is an important part of Chinese classical literature. The rising of Yuan opera has great influences on the development of national poetry and the prosperity of culture in China.2.天安门广场 (Tian
8、anmen Square)位于北京市中心,是世界上最大的广场。整个广场东西宽 500 米,南北长 880 米,总面积达 44 万平方米。矗立在广场中央的 人民英雄纪念碑 (Monument to the People“s Heroes)是新中国诞生后在广场修建的第一座建筑。天安门广场与其周围的建筑,被称为中国的心脏,是举行重大庆典的神圣之地。天安门广场还是著名的旅游景点,每天都有大量的中外游客到此参观旅游。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Located at the center of Beijing City, Tiananmen Square is the largest sq
9、uare in the world. It covers a total area of 440,000 square meters, measuring 880 meters north to south, and 500 meters east to west. Monument to the People“s Heroes, the first architecture built on the square after the founding of New China, stands upright in the center. Tiananmen Square, together
10、with the surrounding architectures, can be called the heart of China. It is the holy place where grand ceremonies are held. Tiananmen Square is also a famous tourist attraction with a large amount of visitors from home and abroad every day.3.郑成功是 明朝末年 (the late Ming Dynasty)的民族英雄。他的父亲郑芝龙曾为 海盗 (pirat
11、e),母亲为日本人,他本人则于 1624 年出生于日本。在清朝的军队攻入福建后,郑成功的父亲向清政府投降了。而郑成功却带领军队在中国东南沿海地区抗击清军,成为抗击清军的主要军事力量之一。然而,在郑成功的一生中,最著名的事迹是他赶走了 荷兰殖民者 (Holland colonist),收复了台湾。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Zheng Chenggong was a national hero in the late Ming Dynasty. His father, Zheng Zhilong, used to be a pirate and his mother was a
12、Japanese. Zheng Chenggong was born in Japan in 1624. After the Qing army broke into Fujian Province, Zheng Chenggong“s father surrendered to the Qing government. But Zheng Chenggong himself led his army to resist the Qing army in the coastal area of Southeast China, becoming one of the main military
13、 forces fighting against the Qing army. However, in Zheng Chenggong“s life, the most famous deed was that he drove the Holland colonists away and recovered Taiwan.4.泥塑 (clay figurine)是中国古老的民间艺术之一。它的历史可以追溯到 新石器时代 (the Neolithic Period)。泥塑以粘土为原料,用手工塑制成人、花、鸟、虫、鱼等各种形象,其中以“ 泥人张 ”(Clay Figurine Zhang)的泥塑最
14、为出名。“泥人张”制作的塑像精美而生动,富有浓郁的地域风情。随着中国旅游业的发展,泥塑已经成为广受欢迎的旅游纪念品,得到世界各地游客的青睐。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Clay figurine is one of the old folk arts in China. Its history can date back to the Neolithic Period. With the clay as raw material, clay figurines are made manually into various images of humans, flowers, b
15、irds, insects and fish, among which the most famous are those by Clay Figurine Zhang. Delicate and vivid, his clay figurines are rich in regional customs. With the development of China“s tourism industry, clay figurines have become popular travel souvenirs, favored by tourists from all over the worl
16、d.5.文房四宝 (the Four Treasures of the Study)是中国古代书画用具的总称,指纸、墨、毛笔与 砚台 (ink stone)。文房四宝的质量对绘画和 书法 (calligraphy)起着决定性的作用。因此进行中国传统绘画和书法的文人都很注重这些用具的选择。 唐宋时期 (the Tang and Song Dynasties)的文房四宝因其质量优良与制作精美,为后世学者高度称颂。在某种程度上来说,“文房四宝”是促进中国传统文化发展的一个重要因素。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:The Four Treasures of the Study is a g
17、eneral term for a set of tools for painting and writing in ancient China, namely paper, ink, brush pen and ink stone. The quality of the Four Treasures of the Study plays a decisive role in one“s painting and calligraphy. Therefore, scholars engaging in traditional Chinese painting and calligraphy a
18、ttached much importance to the choice of the tools. The products of “the Four Treasures of the Study“ elaborately made during the Tang and Song Dynasties are highly praised by later scholars for their superior quality. To some extent, the Four Treasures of the Study is an important factor which has promoted the development of traditional Chinese culture.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1