ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:37.50KB ,
资源ID:1456929      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1456929.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(大学英语四级分类模拟题317及答案解析.doc)为本站会员(lawfemale396)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

大学英语四级分类模拟题317及答案解析.doc

1、大学英语四级分类模拟题 317 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:6,分数:100.00)1.位于中国西南部云南省的丽江古城是中国保存最完整、最具民族特色的古城镇之一,同时也是享誉中外的世界级旅游文化名城。丽江地处云南、四川、西藏三省交汇处,公路四通八达(extending in all directions)。丽江有多个汽车客运站,公路交通极为方便。游客在丽江古城闲逛,步行即可,当然也可乘坐出租车,起步价 7 元,每公里加价 1.8 元。如果在旅游旺季前往丽江旅行,一定要在出发前预定好房间。 (分数:17.00)_2.对于每个来北京旅游

2、的游客来说,一定不可错过的美食无疑是北京烤鸭(Bei jing roast duck)。烤鸭是具有世界声誉的北京著名菜式,由中国汉族人研制于明朝,在当时是宫廷食品。北京烤鸭既美味又健康,也符合各民族人民的饮食习惯。2008 年北京奥运会期间,北京烤鸭与中国水饺一起被纳入奥运菜单之中,受到了世界各国运动员的热烈追捧。在奥运村,平均每天要吃掉 700 只左右的北京烤鸭。 (分数:17.00)_3.杭州位于中国东南沿海,是中国的“丝绸之府”(the Home of Silk)。意大利著名旅行家马可波罗赞叹杭州为“世界上最美丽的华贵之城”。西湖位于杭州西部,以秀丽的湖光山色和众多的名胜古迹闻名中外。它

3、是为数不多的免费 5A 景区。春夏秋冬都有其独特的魅力。饭后漫步西湖,看一看音乐喷泉,听一听街头弹奏,是一件惬意的事情。 (分数:17.00)_4.蒙古族是一个富有传奇色彩的民族,对亚欧历史进程产生过巨大的影响。全球蒙古民族共约有 820 万,主要分布在中国、蒙古国、俄罗斯三个国家。蒙古族服饰包括长袍、腰带、靴子、首饰等,但因地区不同在样式上有所差异。中国境内的蒙古族主要居住在内蒙古自治区,全区现有蒙古族人口约达 380 万。自古以来,蒙古族人善于骑射,素有“马背上的民族”(the People on Horseback)之称。 (分数:17.00)_5.泼水节(Water-Sprinklin

4、g Festival)是傣族最隆重的节日,也可以称之为傣族的“新年”。泼水节已有 700 多年的历史,一般在每年的 4 月 13 日举行,持续 3 至 7 天。大家用纯净的清水相互泼洒,祈求洗去过去一年的不顺,新的一年带着美好的愿望再次出发。人们把第三天视为最美好最吉祥的日子。在这天,人们观看龙舟竞赛,跳孔雀舞。活动内容丰富,场面极为热闹。除了我国傣族,亚洲其他国家,如泰国,也有庆祝泼水节的习俗。 (分数:17.00)_6.随着人口老龄化增长趋势的日益显现,空巢老人中存在的问题也逐渐突出,关爱空巢老人越来越成为人们关注的话题。空巢老人是指那些孩子不在身边、独自居住的老年人。他们缺少家人关爱,生

5、活寂寞。因为孩子们长时间不回家,家庭如同空巢一般。这些老人们很容易产生不良情绪。作为子女,即使远在异地,也应经常通过电话与父母进行感情和思想的交流。 (分数:15.00)_大学英语四级分类模拟题 317 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:6,分数:100.00)1.位于中国西南部云南省的丽江古城是中国保存最完整、最具民族特色的古城镇之一,同时也是享誉中外的世界级旅游文化名城。丽江地处云南、四川、西藏三省交汇处,公路四通八达(extending in all directions)。丽江有多个汽车客运站,公路交通极为方便。游客在丽江古城闲逛,

6、步行即可,当然也可乘坐出租车,起步价 7 元,每公里加价 1.8 元。如果在旅游旺季前往丽江旅行,一定要在出发前预定好房间。 (分数:17.00)_正确答案:()解析:The Old Town of Lijiang at Southwest China“s Yunnan Province is one of the ancient towns in China that are best preserved and have most ethical characteristics. It“s also a world-class tourist attraction with excelle

7、nt fame home and abroad. Lijiang is located at the intersection of Yunnan, Sichuan and Tibet provinces, with highways extending in all directions. There are a number of bus terminals in Lijiang, with great convenience of road traffic. Tourists may take a tour of the Old Town of Lijiang by easy strol

8、l on foot. Taxies are certainly available as well, with minimum charge at 7 RMB Yuan, and extra 1.8 RMB Yuan for each additional 1 kilometer. If one visits Lijiang at peak season of tourism, one must book hotel room in advance.2.对于每个来北京旅游的游客来说,一定不可错过的美食无疑是北京烤鸭(Bei jing roast duck)。烤鸭是具有世界声誉的北京著名菜式,由

9、中国汉族人研制于明朝,在当时是宫廷食品。北京烤鸭既美味又健康,也符合各民族人民的饮食习惯。2008 年北京奥运会期间,北京烤鸭与中国水饺一起被纳入奥运菜单之中,受到了世界各国运动员的热烈追捧。在奥运村,平均每天要吃掉 700 只左右的北京烤鸭。 (分数:17.00)_正确答案:()解析:For every tourist who comes to Beijing, Beijing roast duck is undoubtedly a must-not-miss cuisine. Roast Duck is a world-renowned Beijing special cuisine, d

10、eveloped by Chinese Han people in the Ming Dynasty, and served as royal food at that time. Beijing roast duck is both delicious and good for health. It also meets the eating habits of all ethnic peoples in China. During the time of 2008 Beijing Olympic Games, Beijing Roast Duck and Chinese dumplings

11、 were inducted into Chinese Olympic menu, and much loved by athletes from all over the world. In the Olympic Village, about 700 Beijing Roast Ducks were consumed every day on average.3.杭州位于中国东南沿海,是中国的“丝绸之府”(the Home of Silk)。意大利著名旅行家马可波罗赞叹杭州为“世界上最美丽的华贵之城”。西湖位于杭州西部,以秀丽的湖光山色和众多的名胜古迹闻名中外。它是为数不多的免费 5A 景

12、区。春夏秋冬都有其独特的魅力。饭后漫步西湖,看一看音乐喷泉,听一听街头弹奏,是一件惬意的事情。 (分数:17.00)_正确答案:()解析:Hangzhou, located at southeast coast of China, is “the Home of Silk“ in China. The famous Italian traveler Marco Polo praised Hangzhou as “the most beautiful and luxurious city in the world.“ West Lake in the west of Hangzhou, is f

13、amous all over the world for beautiful lakes and mountains besides numerous renowned attractions. It is one of the few free 5A-rank scenic spots. West Lake has its own unique charm in all seasons. It“s a pleasant recreation to walk at the lake after dinner, take a look at music fountain, or listen t

14、o music performance on streets.4.蒙古族是一个富有传奇色彩的民族,对亚欧历史进程产生过巨大的影响。全球蒙古民族共约有 820 万,主要分布在中国、蒙古国、俄罗斯三个国家。蒙古族服饰包括长袍、腰带、靴子、首饰等,但因地区不同在样式上有所差异。中国境内的蒙古族主要居住在内蒙古自治区,全区现有蒙古族人口约达 380 万。自古以来,蒙古族人善于骑射,素有“马背上的民族”(the People on Horseback)之称。 (分数:17.00)_正确答案:()解析:Mongolia is a legendary nation that once had huge im

15、pact on the history of Asia and Europe. There are about 8.2 million Mongolian people in total in the whole world. They are mainly distributed in the three countries of China, Mongolia and Russia. Mongolian costumes include robes, belts, boots, jewelry, etc., that vary in different styles in differen

16、t regions. Mongolians who live in the territory of China mainly reside in Inner Mongolia Autonomous Region, in which there are about 3.8 million Mongolian people. Since ancient times, Mongolian people are good at riding and shooting. They are known as “the People on Horseback“.5.泼水节(Water-Sprinkling

17、 Festival)是傣族最隆重的节日,也可以称之为傣族的“新年”。泼水节已有 700 多年的历史,一般在每年的 4 月 13 日举行,持续 3 至 7 天。大家用纯净的清水相互泼洒,祈求洗去过去一年的不顺,新的一年带着美好的愿望再次出发。人们把第三天视为最美好最吉祥的日子。在这天,人们观看龙舟竞赛,跳孔雀舞。活动内容丰富,场面极为热闹。除了我国傣族,亚洲其他国家,如泰国,也有庆祝泼水节的习俗。 (分数:17.00)_正确答案:()解析:Water-Sprinkling Festival (Songkran) is the most important festival of the Dai

18、Ethnic People, which can be also called “New Year“ of Dai People. Songkran has over 700 years of history. It“s generally held on April 13 each year and lasts about 3-7 days. People splash each other with pure water, to wash away the bad luck in the past year, so as to start again with good wishes fo

19、r the new year. The third day is taken as the most wonderful and auspicious day. On this day, people watch dragon boat races, and perform Peacock dances, with abundant activities of festival happiness. In addition to the Dai people in China, Songkran Festival is also observed by other Asian countrie

20、s including Thailand.6.随着人口老龄化增长趋势的日益显现,空巢老人中存在的问题也逐渐突出,关爱空巢老人越来越成为人们关注的话题。空巢老人是指那些孩子不在身边、独自居住的老年人。他们缺少家人关爱,生活寂寞。因为孩子们长时间不回家,家庭如同空巢一般。这些老人们很容易产生不良情绪。作为子女,即使远在异地,也应经常通过电话与父母进行感情和思想的交流。 (分数:15.00)_正确答案:()解析:With the increasingly apparent trend of aging population, empty-nest elderly become increasing

21、concerns for people. Caring about lonely elders become topics of increasing concern. Elders of empty nest refer to those lonely elders who live by themselves without their children nearby. They lack in family love and live in loneliness. Since their children are not with them for long, their homes look like empty nests. These elders are apt to have negative emotions. For the children of elders, though living far away, it“s incumbent for them to keep regular communication with their parents on their feelings and thoughts.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1