ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:33KB ,
资源ID:1458039      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1458039.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(翻译三级笔译实务模拟28及答案解析.doc)为本站会员(towelfact221)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

翻译三级笔译实务模拟28及答案解析.doc

1、翻译三级笔译实务模拟 28 及答案解析(总分:30.00,做题时间:90 分钟)一、Section English Ch(总题数:1,分数:10.00)1.Both societies, moreover, have developed to the highest levels the arts of business and commerce, of buying and selling, and of advertising and mass producing. Few sights are more reassuring to Americans that the tens of t

2、housands of bustling stores seen in Japan, especially the beautiful, well-stocked department stores. To American eyes, they seem just like Macy“s or Neiman Marcus at home. In addition, both Japan and America are consumer societies. The people of both countries love to shop and are enthusiastic consu

3、mers of convenience products and fast foods. Vending machines selling everything from fresh flowers to hot coffee are as popular in Japan as they are in America, and fast-food noodle shops are as common in Japan as McDonald“s restaurants are in America. (分数:10.00)_二、Section Chinese-En(总题数:1,分数:20.00

4、)2.从技术角度讲,除食品外,任何能改变我们生理和心理机能的物质都是药物。许多人错误地认为“药物”这个词仅指某些药品或嗜毒者服用的违禁化学品。他们没有认识到像酒精、烟草这些熟悉的物质也是药物。这也就是为什么许多医生和心理学家现在使用了一个更为中性的词物质,他们常用“物质滥用”而不是“药物滥用”来清楚表明滥用酒精和烟草这样的物质同滥用海洛因和可卡因一样有害。 在我们生活的社会里,物质(药物)被广泛地使用于社交和治疗:服阿司匹林来缓解头痛,喝点儿酒来应酬,早晨喝咖啡来提神,吸支烟镇定一下情绪等。使用这些物质得到了社会认可,而且显然具有积极的一面,但什么时候变成滥用了呢?首先,大多数物质使用过量都会

5、产生副作用,譬如中毒或反复使用一种物质可导致上瘾或对该物质(药物)的依赖。依赖的最初表现为耐受力增强,用量越来越大才能达到预期效果,一旦停用就会出现不舒服的停药症状。 作用于中枢神经系统改变感觉、情绪和行为的药物(物质)被称为对神经系统起作用的物质。这类物质一般分为兴奋剂、镇静剂或幻觉剂。兴奋剂主要起到加速或刺激中枢神经系统活动的作用,而镇静剂则相反:使其活动减慢。幻觉剂主要作用于人的感觉,以各种不同的方式对感觉加以扭曲和改变,其中包括产生幻觉。这些物质常被认为能“引起幻觉”(psychedelic 一词源自希腊语,意思是“心灵显现”),因为它们似乎能改变人的感觉状态。 (分数:20.00)_

6、翻译三级笔译实务模拟 28 答案解析(总分:30.00,做题时间:90 分钟)一、Section English Ch(总题数:1,分数:10.00)1.Both societies, moreover, have developed to the highest levels the arts of business and commerce, of buying and selling, and of advertising and mass producing. Few sights are more reassuring to Americans that the tens of th

7、ousands of bustling stores seen in Japan, especially the beautiful, well-stocked department stores. To American eyes, they seem just like Macy“s or Neiman Marcus at home. In addition, both Japan and America are consumer societies. The people of both countries love to shop and are enthusiastic consum

8、ers of convenience products and fast foods. Vending machines selling everything from fresh flowers to hot coffee are as popular in Japan as they are in America, and fast-food noodle shops are as common in Japan as McDonald“s restaurants are in America. (分数:10.00)_正确答案:()解析:商业、买卖、广告及批量生产等方面的艺术在两种社会中都

9、发展到了很高的水平。对美国人来说,在日本到处可见的成千上万家顾客盈门的商店,特别是那些漂亮和商品陈列得琳琅满目的百货公司对美国人来说,很少再有其他地方比此更令人放心的了。在美国人的眼里,它们似乎就像美国国内的 Macy“s 或Neiman Marcus 一样。此外,日本和美国均为消费者社会,两国的人民都酷爱购物,他们都是便利商品和快餐的热情消费者。和在美国一样,在日本销售鲜花到热咖啡等几乎所有商品的售货机相当普及;在日本快餐面店就像美国的 McDonald“s(麦当劳快餐店)一样普及。二、Section Chinese-En(总题数:1,分数:20.00)2.从技术角度讲,除食品外,任何能改变

10、我们生理和心理机能的物质都是药物。许多人错误地认为“药物”这个词仅指某些药品或嗜毒者服用的违禁化学品。他们没有认识到像酒精、烟草这些熟悉的物质也是药物。这也就是为什么许多医生和心理学家现在使用了一个更为中性的词物质,他们常用“物质滥用”而不是“药物滥用”来清楚表明滥用酒精和烟草这样的物质同滥用海洛因和可卡因一样有害。 在我们生活的社会里,物质(药物)被广泛地使用于社交和治疗:服阿司匹林来缓解头痛,喝点儿酒来应酬,早晨喝咖啡来提神,吸支烟镇定一下情绪等。使用这些物质得到了社会认可,而且显然具有积极的一面,但什么时候变成滥用了呢?首先,大多数物质使用过量都会产生副作用,譬如中毒或反复使用一种物质可

11、导致上瘾或对该物质(药物)的依赖。依赖的最初表现为耐受力增强,用量越来越大才能达到预期效果,一旦停用就会出现不舒服的停药症状。 作用于中枢神经系统改变感觉、情绪和行为的药物(物质)被称为对神经系统起作用的物质。这类物质一般分为兴奋剂、镇静剂或幻觉剂。兴奋剂主要起到加速或刺激中枢神经系统活动的作用,而镇静剂则相反:使其活动减慢。幻觉剂主要作用于人的感觉,以各种不同的方式对感觉加以扭曲和改变,其中包括产生幻觉。这些物质常被认为能“引起幻觉”(psychedelic 一词源自希腊语,意思是“心灵显现”),因为它们似乎能改变人的感觉状态。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Technicall

12、y, any substance other than food that alters our bodily or mental functioning is a drug. Many people mistakenly believe the term drug refers only to some sort of medicine or an illegal chemical taken by drug addicts. They don“t realize that familiar substances such as alcohol and tobacco are also dr

13、ugs. This is why the more neutral term substance is now used by many physicians and psychologists. The phrase “substance abuse“ is often used instead of “drug abuse“ to make clear that substances such as alcohol and tobacco can be just as harmfully misused as heroin and cocaine. We live a society in

14、 which the medicinal and social use of substances (drugs) is pervasive: an aspirin to quiet a headache, some wine to be sociable, coffee to get going in the morning, a cigarette for the nerves. When do these socially acceptable and apparently constructive uses of a substance become misuses? First of

15、 all, most substances taken in excess will produce negative effects such as poisoning or intense perceptual distortions. Repeated use of a substance can also lead to physical addiction or substance dependence. Dependence is marked first by an increased tolerance, with more and more of the substance

16、required to produce the desired effect, and then by the appearance of unpleasant withdrawal symptoms when the substance is discontinued. Drugs (substances) that affect the central nervous system and alter perception, mood, and behavior are known as psychoactive substances. Psychoactive substances ar

17、e commonly grouped according to whether they are stimulants, depressants, or hallucinogens. Stimulants initially speed up or activate the central nervous system, whereas depressants slow it down. Hallucinogens have their primary effect on perception, distorting and altering it in a variety of ways including producing hallucinations. These are the substances often called psychedelic (from the Greek word meaning “mind-manifesting“) because they seemed to radically alter one“s state of consciousness.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1