ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:37.50KB ,
资源ID:1463372      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1463372.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(上海市高级口译第二阶段口试模拟3及答案解析.doc)为本站会员(赵齐羽)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

上海市高级口译第二阶段口试模拟3及答案解析.doc

1、上海市高级口译第二阶段口试模拟 3 及答案解析(总分:5.00,做题时间:90 分钟)一、口语题(总题数:1,分数:1.00)1.Twenty-plus days of intensive training in China has helped a Chinese girl studying in a California high school to get into her dream university. She has achieved the full score of 1,600 in her SAT tests in the US That Chinese education

2、 methods have dealt well with the SAT test can only prove one thing: Chinese students have an outstanding ability to memorize things by rote and excellent skills in answering test questions. Topic: How to generate qualified students? Questions for Reference: 1. Have you ever attended or will you att

3、end an evening class to be trained so as to pass a certain exam? What do you think of those evening classes? 2. What are the advantages and disadvantages of intensive training classes? 3. How do you think of the current educational system in China? (分数:1.00)_二、口译题(总题数:0,分数:0.00)三、Part A(总题数:1,分数:2.0

4、0)(分数:2.00)(1).Passage 1(分数:1.00)_(2).Passage 2(分数:1.00)_四、Part B(总题数:1,分数:2.00)(分数:2.00)(1).Passage 1(分数:1.00)_(2).Passage 2(分数:1.00)_上海市高级口译第二阶段口试模拟 3 答案解析(总分:5.00,做题时间:90 分钟)一、口语题(总题数:1,分数:1.00)1.Twenty-plus days of intensive training in China has helped a Chinese girl studying in a California hi

5、gh school to get into her dream university. She has achieved the full score of 1,600 in her SAT tests in the US That Chinese education methods have dealt well with the SAT test can only prove one thing: Chinese students have an outstanding ability to memorize things by rote and excellent skills in a

6、nswering test questions. Topic: How to generate qualified students? Questions for Reference: 1. Have you ever attended or will you attend an evening class to be trained so as to pass a certain exam? What do you think of those evening classes? 2. What are the advantages and disadvantages of intensive

7、 training classes? 3. How do you think of the current educational system in China? (分数:1.00)_正确答案:()解析:(略)二、口译题(总题数:0,分数:0.00)三、Part A(总题数:1,分数:2.00)(分数:2.00)(1).Passage 1(分数:1.00)_正确答案:()解析:今天早上作此报告,我深感莫大荣幸。在座的出席突显了水问题的重要性以及大家要解决这些问题的决心。同时这也反映了大家已清楚地认识到,紧密而又团结的合作对于水问题的紧急改善是至关重要的,本大洲的发展需要水。水资源的重要性在我

8、们的社会、经济、政治和精神生活里是不能低估的。几乎我们所做的每个决定都会直接关系到水源的使用和获取。 水代表一切。水源丰富代表着社会发展,水源匮乏暗示着贫困。水资源现今正是联合国教科文组织的五大关注点之一。联合国教科文组织也率先致力于为评估全球水资源提供科学基础。因此,我希望我们继续努力来有效地管理水资源,减少相关的水灾害,促进环境的完整和持续发展。 解析 It is my honor and privilege to address you this morning. Your presence here highlights the importance of water issues a

9、nd your commitments to addressing them. It also reflects a clear recognition that a close and cohesive cooperation is vital to achieving the urgent improvements in water, which is needed to advance the development of this continent. The centrality of water in our lives, social, economic, political a

10、nd spiritual, cannot be overestimated. Nearly every decision we make is directly linked to the use and availability of water. Water reveals everything. Its abundance is an indicator of social development. Its lack is an indicator of poverty. Water is presently one of the five highest concerns of the

11、 United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization, which pioneered efforts to provide a scientific basis for evaluating global water resources. Therefore, I hope that we will continue in our efforts to effectively manage water resources, to mitigate water-related disasters and to pr

12、omote environmental integrity and sustainable development.(2).Passage 2(分数:1.00)_正确答案:()解析:利兹大学的教学质量和科研水平举世闻名。利兹是英国规模最大的大学之一,也是学生们最希望考取的大学。由于利兹大学注重创新研究并且投资于高质量的设备使其能够提供英国最大范围的课程。在最近一个学年里,已有超过 31500 个学生参加了 700 个不同的本科课程和 330 个研究生课程的学习。 利兹大学在近一百年的教学中,一直在英国的现代高等教育的发展事业方面起领导作用。利兹大学在继续加强核心学科,例如沿言和物理学的同时,学

13、校也为诸如色彩化学之类的冷门学科开设了特色专业。由于利用前沿科技,其教学由强有力和多样化的研究基础作支撑,学校有能力提供很多交叉学科的学位选择。 解析 The University of Leeds is acclaimed worldwide for the quality of its teaching and research. One of the largest universities in the UK, Leeds is also the most popular among students applying for undergraduate courses. An emp

14、hasis on innovative research and investment in high-quality facilities enables the University to offer one of the widest ranges of academic courses in the UK. During the current academic year over 31,500 students are attached to 700 different first-degree programs and 330 postgraduate degree program

15、s. In almost a century of teaching, the University of Leeds has played a leading part in the development of modem higher education in this country. As well as continually strengthening core academic disciplines such as languages and physical sciences, the University has also developed distinctive ar

16、eas of specialist expertise in rare subjects such as Color Chemistry. By making use of the latest technologies and with its teaching supported by such a strong and diverse research base, the University is able to offer a wide choice of interdisciplinary degrees.四、Part B(总题数:1,分数:2.00)(分数:2.00)(1).Pa

17、ssage 1(分数:1.00)_正确答案:()解析:Chinese culinary art, a crystallization of the civilization and wisdom of all China“s nationalities, is a gem in the nation“s cultural treasury, one long well-known both at home and abroad. Although each has its particular style of cooking, including roasting, frying, brai

18、sing, steaming, stewing and smoking, they are all skillful in selecting and using ingredients, cutting and heating. In addition, each pays attention to the table settings and the layout of dishes. Using local produce, Shanghai cuisine is characterized by its ample use of oil, brown sauce and gravies

19、. The original flavor of the ingredients is preserved. Its famous dishes are “braised fish in soy sauce“ and “stir-fried fresh clover“, which looks green and pleases visitor“s palate. The Old Shanghai Restaurant, set up over a hundred years ago, is noted for its local Shanghai cuisine. The cookery o

20、f the restaurant is well-known for its stewing with soy sauce. Dishes worth mentioning are “saute pork chop“, “boiled deep-fried pork braised in soy sauce“, “assorted three-flavor-dish“ and “eight-treasure duck“. 解析 作为中华各民族文化和智慧的结晶,中国的烹饪艺术是民族文化宝藏中的一颗瑰宝,享誉海内外。虽然各菜系有其独特的烹饪方法,烘、蒸、炒、煮、炸、熏各有侧重,但都擅长原料、刀工和

21、加热方法的挑选和使用,都注重餐具和菜肴的摆放方式。 上海本帮菜肴的特点是用本地原料,浓油、赤酱、宽汤,保持原味。最著名的是红烧鱼,还有生煸草头,色泽鲜绿,颇有风味。有百年历史的上海老饭店以其特有的本地风味而著称。这家饭店因其红烧菜而闻名,值得一提的菜有煎排骨、红烧肉、炒三鲜和八宝鸭。(2).Passage 2(分数:1.00)_正确答案:()解析:The history of human civilization, mankind“s successes and failures, sufferings and glories, have left us a profound lesson.

22、We must bear in mind the universal desire of the world“s people for peace, development and cooperation. We must seek to create a new era when disputes are replaced by consultations, confrontation by dialogue, when mutual respect prevails and different cultures develop side by side. But globalization

23、 is accompanied by a widening gap between the North and the South and an uneven development among the member countries and regions. It is therefore essential to have a correct assessment of what positive impact economic globalization and scientific and technological advancement have had and may cont

24、inue to have on the expansion of productive forces, creation of social wealth, dissemination of knowledge and civilization and even world peace and stability, so that we can seize the historical opportunity and bring about a leapfrog development. 解析 审视人类文明发展史经历的得与失、苦难与辉煌,我们的教训深刻。我们应顺应全世界人民谋和平、求发展、促合作的普遍心声,致力于建立一个由协商取代争端。由对话取代对抗的新时代;致力于建立一个相互尊重、不同文化兼容并蓄的新时代。 但是,在全球化发展的过程中,南北差距扩大,许多成员内部的发展也不平衡。要正确认知经济全球化和科技发展对提高生产力、创造社会财富、传播知识与文明乃至对世界和平与稳定的积极意义,抓住历史机遇,实现飞跃式发展。

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1