ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:37KB ,
资源ID:1464057      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-1464057.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(上海市高级口译第二阶段口试模拟18及答案解析.doc)为本站会员(terrorscript155)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

上海市高级口译第二阶段口试模拟18及答案解析.doc

1、上海市高级口译第二阶段口试模拟 18 及答案解析(总分:5.00,做题时间:90 分钟)一、口语题(总题数:1,分数:1.00)1.It was definitely true that Shanghai saw itself as a trendsetter back in the 1930s when anything that became popular in Shanghai would reach out and influence the entire Far East. But now, Shanghai is gradually losing that power. Topi

2、c: Can Shanghai regain its power as a trendsetter? Questions for Reference: 1. Many young people don“t understand their roots and what is special about Shanghai culture. They just copy westerners. Why? 2. Things made in other places are seen more often than things made in Shanghai. What are the poss

3、ible reasons for this? 3. What can the city do to regain its status? (分数:1.00)_二、口译题(总题数:0,分数:0.00)三、Part A(总题数:1,分数:2.00)(分数:2.00)(1).Passage 1(分数:1.00)_(2).Passage 2(分数:1.00)_四、Part B(总题数:1,分数:2.00)(分数:2.00)(1).Passage 1(分数:1.00)_(2).Passage 2(分数:1.00)_上海市高级口译第二阶段口试模拟 18 答案解析(总分:5.00,做题时间:90 分钟)一、

4、口语题(总题数:1,分数:1.00)1.It was definitely true that Shanghai saw itself as a trendsetter back in the 1930s when anything that became popular in Shanghai would reach out and influence the entire Far East. But now, Shanghai is gradually losing that power. Topic: Can Shanghai regain its power as a trendset

5、ter? Questions for Reference: 1. Many young people don“t understand their roots and what is special about Shanghai culture. They just copy westerners. Why? 2. Things made in other places are seen more often than things made in Shanghai. What are the possible reasons for this? 3. What can the city do

6、 to regain its status? (分数:1.00)_正确答案:()解析:(略)二、口译题(总题数:0,分数:0.00)三、Part A(总题数:1,分数:2.00)(分数:2.00)(1).Passage 1(分数:1.00)_正确答案:()解析:今天我想谈的非常适合会议的主题,即核能与创新。首先,我想谈一下未来。对于那些能使我们与我们竞争对手区分开的创新能力,我怀有强烈的信心,一直以来,我们专注于创新方面的努力。然而,创新并不局限于科技。我们知道,创新在其他活动领域也是重要的,包括产品和服务的提供、经营模式、客户关系和内部程序。 那什么是我所指的创新呢?创新并非为改变而改变,它

7、意味着去领悟商业环境领悟商业环境的发展趋势,领悟客户对于商业环境的反应以及理解如何能使我们的资源和专长最有效地开发来为客户增加价值。同时,创新也意味着与客户和供货商发展新的商务关系,这些关系和传统的方式是截然相反的。 解析 The theme of this conference-Nuclear Energy and Innovation-is very appropriate given what I want to talk about today. I want to start by talking to you about the future. I believe strongly

8、 that our ability to innovate differentiates us from our competitors and we have been concentrating our efforts on innovation. But this innovation is not restricted to technology. We know that it is important to innovate in other areas of our activity, including product and services delivery, busine

9、ss models, customer relations, and internal processes. So what do I mean by innovation? It doesn“t mean change just for the sake of change. It means understanding the business environmenthow it is likely to evolve, how our customers are responding to that environment-and how our resources and expert

10、ise can be exploited most effectively to add value to our customers. It also means developing new business relationships with our customers and suppliers that are a radical departure from traditional approaches.(2).Passage 2(分数:1.00)_正确答案:()解析:我很高兴,也很荣幸能和在座的各位以及信息产业部的杰出代表一起参加这次会议。从信息产业部创建之初,IBM 公司支持

11、信息产业部的工作并与之合作。我们热诚欢迎信息产业部发起的“金色贸易”工程,并期望未来继续我们之间的紧密合作。IBM 公司在中国开展业务已经有 65 年的历史了。现在在中国已经有 2 000 多名员工和 3 000 个商业伙伴。 我本人曾多次访问,并有幸和在座的一些人见过面,讨论过商务上的事情。但是,在我看来,此时此刻能与各位在一起更加令人激动。今天,随着世界走进一个新千年,一个崭新的全球性的网络经济正在出现。它正在改变一切并给中国带来巨大的机遇。今天通讯与信息技术的力量已合二为一。这一力量甚至在我们今天相聚时都能感受到。 解析 It“s personal pleasure and a grea

12、t honor to be with all of you, and to join the distinguished representative from the Ministry of Information Industry (MII). IBM has supported and worked with MII since its very beginnings. We applaud your “Golden Trade“ initiative, and we look forward to continuing to work closely with MII in the f

13、uture. IBM has been doing business in China for 65 years, and we now employ over 2,000 people here as well as 3,000 business partners. I have personally visited many times, and have had the privilege to meet and discuss business with some of you in the audience. But, in my judgment, there has never

14、been a more exciting time to be with you than right now. Today, as the world approaches a new Millennium, a new global networked economy is emerging. It“s changing everything, and brings great opportunity to China. Today, the power of communications and information technologies have combined. That p

15、ower can be felt even as we meet here today.四、Part B(总题数:1,分数:2.00)(分数:2.00)(1).Passage 1(分数:1.00)_正确答案:()解析:This year marks the 50th anniversary of the Five Principles of Peaceful Co-existence. The Five Principles have withstood the test of half a century and remained an irrefutable truth. China no

16、t only initiated, but has faithfully observed, the Five Principles of Peaceful Co-existence. Given the new situation, we will continue to champion these Principles and join all the people in the world in advancing the lofty cause of peace, development and cooperation. These Five Principles provide t

17、he right guidance for the establishment and development of relations between countries with same or different social systems, point to the correct path toward peaceful settlement of left-over issues between countries and international disputes, and firmly defend the interests of the developing count

18、ries. The Five Principles present some important ideas underpinning the establishment of a fair and equitable new international order. 解析 今年是和平共处五项原则创立五十周年。经过半个世纪的洗礼,五项原则始终放射着真理的光芒。中国是和平共处五项原则的积极倡导者,也是忠实实践者。在新的形势下,我们将继续弘扬和平共处五项原则精神,与世界人民一道,共同推进和平、发展与合作的崇高事业。 和平共处五项原则提供了相同或不同社会制度的国家建立和发展关系的正确指导原则,指明了

19、和平解决国家间历史遗留问题及国际争端的有效途径,有力地维护了广大发展中国家的利益,为推动建立公正合理的国际新秩序奠定了重要的思想基础。(2).Passage 2(分数:1.00)_正确答案:()解析:Upholding the principle of “honesty, standardization and innovation“, our company has established a pattern of steady growth. Our company has attached great importance to team work and scored great ac

20、hievement with highest efficiency, best performance and standard operation. Being honest to every client, we have done profound study on the market and improved our service and finally formed prudent working style inside the company and good image outside. Our achievements are mainly attributable to

21、 the following three points. First, since the founding of our company, we have been learning managing experience from abroad. Under the guidance of managing principles which are current practices throughout the world, we have stipulated specific managing regulations. Second, tracing the latest trend

22、s of the market, our company has developed new mode of making profits. Third, by listening to the clients“ new requirements over and again, our company has been making new and stable increases in our business. 解析 我公司秉承“诚信、规范、创新”的经营理念,将公司的成长建立在稳步发展的基础之上。我们注重团队精神,以最高的效率、最出色的表现、规范化的操作赢得最佳的成绩。我们以诚挚之心,悉心研究市场,尽心提高服务,形成了良好的工作作风和对外形象。 我公司之所以取得良好业绩,主要得益于以下三点:第一,公司从成立之初即借鉴国外的管理经验,以国际通行的经营理念为指导,制定各项经营条例。第二,不断追踪市场最新动态,挖掘新的盈利模式。第三,时时倾听客户新的要求,孜孜以求业务新的增长。

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1