1、ICS 01.080.10 A22 备案号: 54508-2017 DB15 内 蒙 古 自 治 区 地 方 标 准 DB15/T 1208.52017 公共场所标志英文译写规范 第 5部分:医疗卫生 Guidelines for English translations of public signs Part 5: Health and Medicine 2017-05-15发布 2017-08-15实施 内蒙古自治区质量技术监督局 发布 DB15/T 1208.52017 I 前 言 DB15/T 1208-2017公共场所 标志 英文译写规范分为 八个 部分: 第 1部分:通则; 第
2、2部分: 交通 ; 第 3部分: 旅游 ; 第 4部分: 教育 ; 第 5部分: 医疗卫生 ; 第 6部分: 金融 ; 第 7部分: 商业服务业 ; 第 8部分: 邮政电信。 本部分为 DB15/T 1208-2017的第 5部分。 本部分按照 GB/T 1.1-2009给出的规则起草。 本部分由 社会管理和公共服务标准化技术委员会 ( SAM/TC15) 归口。 本部分起草单位: 内蒙古自治区标准化院 、内蒙古自治区汉语言文字工作委员会 。 本部分 主要 起草人: 贾双文、朱晓春、李世繁、姚继红、刘默、王秋霞、李佳 。 本部分于 2017年 5首次发布。 DB15/T 1208.52017
3、1 公共场所标志英文译写规范 第 5部分:医疗卫生 1 范围 本部分规定了医疗卫生系统英文译写的 术语和定义、 译写 方法和要求 、书写要求 。 本部分适用于医疗卫生机构等实体名称,医疗服务类设施及功能信息、警示和提示信息的英文译写。 2 规范 性引用文件 下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅所注日期的版本适用于本文 件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。 GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则 DB15/T 1208.1 公共场所 标志 英文译写规范 第 1部分:通则 3 术语和 定义 下列术语和定义适用于本部分。 3.1 医
4、疗卫生机构 medical and health institutions 以医疗、预防、保健、医疗教育和医疗科研为主要功能的社会实体。 4 译写 方法和要求 4.1 实体名称 4.1.1 总则 本部 分实体名称指医院、保健院、防治院(所)、医疗服务机构、医疗科研机构、医疗管理机构等 的名称。 4.1.2 实体名称的属性名、通名的译法 4.1.2.1 医院译 作 Hospital, 其中: a) 职工医院译作 Workers Hospital; b) 中心医院译作 Central Hospital; c) 人民医院译作 Peoples Hospital; d) 中医医院译作 Tradition
5、al Chinese Medicine Hospital,中医可缩写为 TCM; e) 护理医院译作 Nursing Home; f) 中西医结合医院译作 Traditional Chinese Medicine Integrated Hospital,也可直接译作 Hospital, 属性名(中西医结合)可不译出。 DB15/T 1208.52017 2 4.1.2.2 疾病防治院(所)译作 Clinic for (疾病名) Disease Prevention and Treatment,或简译作(疾 病名) Clinic。 4.1.2.3 疾病预防控制中心译作 Center for Di
6、sease Control and Prevention。 4.1.2.4 社区卫生服务中心译作 Community Health Clinic。 4.1.2.5 精神卫生中心译作 Mental Health Center。 4.1.2.6 献血 办译作 Blood Donation Office。献血(血液)中心译作 Blood Center。 4.1.2.7 (医疗卫生)研究所一般译作 Research Institute,也可译作 Institute。 4.1.2.8 实体已失去属性名所指称的性质的,属性名视作专名, 用汉语拼音拼写 。 4.1.2.9 大学附属医院,需要译出大学名称时,
7、将大学名称置于医院名称之后,中间用 “,” 分隔。 4.2 设施及功能信息、警示和提示信息 4.2.1 采用英文直接译写,如:挂号(处) Registration;当心射线 Beware of Radiation。 4.2.2 译写应使功能明确 , 指令清晰 , 译文 简洁。 4.2.3 译写应保证医务概念准确,符合医疗专业术语标准,如:普通外科 General Surgery, “ 普通 ” 译 作 General。 4.2.4 译写应完整译出指令涉及的医务信息,如:取报告须知 Information For Lab Report Result,其中 “ 报告 ” 完 整译作 Lab Rep
8、ort。 4.2.5 使用缩写形式应符合惯例和医疗专业术语标准,如:断层扫描室 CT Room。 4.2.6 具体译法 可参照 附录 A,并应符合 DB15/T 1208.1的 相关要求 。 4.3 词语选用和拼写方法、单复数和缩写 4.3.1 使用汉语拼音拼写,应符合 GB/T 16159的规定。 4.3.2 英文词语选用和 拼写方法、单复数用法和缩写 应符合 DB15/T 1208.1的 相关要求 。 5 书写要求 英文大小写、标点符号、换行 、字母体式等 的用法 应符合 DB15/T 1208.1的 相关要求 。 A DB15/T 1208.52017 3 A B 附 录 A (资料性附
9、录) 医疗服务类设施及功能信息、警示和提示信息译法 表 A.1 医疗服务类设施及功能信息、警示和提示信息译法示例 序号 中文 英文 B 1 半污染区 Semi-Contaminated Area 2 导诊台(服务台) Information and Minor Medical Service Center 3 病案室(病史室) Medical Records Room 4 病房 Ward 或 Unit 5 住院 楼 Inpatient Building 6 病理科 (Department of) Pathology 7 病员须知 Patient Guide 或 Patient Informat
10、ion 8 补液(输液)室(间) Infusion Therapy (Room) C 9 产后病房 Maternity Ward 10 产科 (Department of) Obstetrics 11 肠道门诊 Gastroenteritis Clinic 或 Gastroenterology Clinic 12 超声科 Ultrasound 13 出入院办理处 Admission and Discharge 14 出院办理处 (Office of) Discharge 15 传染科 (Department of) Infectious Diseases 16 唇腭裂门诊 Cleft Lip
11、and Palate Clinic D 17 当心射线 Beware of Radiation 18 导医 Patient Guide 19 断层扫描室( CT室) CT Room E 20 儿科 (Department of) Pediatrics 21 儿内科 (Department of) Pediatric Internal Medicine 22 儿外科 (Department of) Pediatric Surgery 23 耳鼻喉科 ENT Dept F 24 发热门诊 Fever Clinic 25 放标本处 Sample Collection 26 放射科 Radiology
12、 27 肺功能室 Pulmonary Function Testing Lab 28 风湿科 (Department of) Rheumatology DB15/T 1208.52017 4 表 A.1 ( 续 ) 序号 中文 英文 29 妇产科 (Department of) Obstetrics and Gynecology 30 妇科 (Department of) Gynecology G 31 高血压科 Hypertension Clinic 32 隔离区 Isolation Area 33 功能检查科 Function Testing Lab 34 骨科 Orthopedics 3
13、5 骨密度室 Bone Density Lab 36 钴 60、同位素室 Cobalt-60 and Isotope Lab 37 挂号、收费处 Registration and Cashier H 38 核磁共振室( MRI室) MRI Room 39 核医学科 (Department of) Nuclear Medicine 40 红十字 Red Cross 41 红外线扫描室 Infrared Ray Room 42 候诊区(区域) Waiting Area 43 呼吸内科 (Department of) Pulmonary Medicine 44 护士站 Nurse Station 或
14、 Nursing Station 45 化验(处) Laboratory 或 Lab 46 换药间(室) Surgical Dressing Change Room J 47 激光美容门诊 Cosmetic Laser Clinic 48 急诊(部) (Department of) Emergency 49 急诊办公室 Office of (Department of) Emergency 50 检验科 Clinical Lab 51 健康体检 Health Examination 52 戒毒科 (Department of) Drug Rehabilitation 53 精神科 (Depar
15、tment of) Psychiatry 54 静脉采血处(室) Blood Test Room 55 就医记录册 Medical Record K 56 康复科 (Department of) Rehabilitation 57 康复医学科 Rehabilitation Medicine 58 康复中心 Rehabilitation Center 59 口腔病理 Oral Pathology 60 口腔放射 Dental Radiology 61 口腔科 (Department of) Stomatology 62 口腔外科 (Department of) Oral Surgery 63 口
16、腔修复 Oral Plastic Surgery DB15/T 1208.52017 5 表 A.1 ( 续 ) 序号 中文 英文 64 口腔预防 Preventive Dentistry 65 口腔种植 Oral Implantology 66 口腔综合 General Stomatology L 67 理疗室 Physical Therapy Room 或 Physiotherapy Room 68 轮椅服务(免费) Wheelchair Service 69 轮椅租用 Wheelchair Loan M 70 麻醉室 Anesthesia Room 71 美容门诊 Cosmetic Cl
17、inic 72 门诊(部) Outpatient 73 门诊办公室 Outpatient Office 74 泌尿科 (Department of) Urology 75 母婴同室 Mother and Newborn Ward 或 Maternal Infantile Ward N 76 内分泌科 (Department of) Endocrinology 77 内科 Internal Medicine 78 内窥镜室 Endoscopy Lab 79 男士止步 Female Only 80 脑电图室 EEG Room 81 黏膜病 Mucosal Disease P 82 配餐室 Meal
18、 Preparation Room 83 配液室(间) Infusion Preparation Room 84 皮肤科 (Department of) Dermatology 85 普通 内科(通用内科 ) General Internal Medicine 86 普通外科 General Surgery Q 87 器官移植中心 Transplantation Center 88 抢救室 Emergency Room 或 Resuscitation Room 89 清创室 Wound Treatment Room 90 取报告(处) Lab Report Collection 91 取报告须
19、知 Information on Lab Report Collection R 92 日间手术病房 Day Surgery Ward S 93 伤科 (Department of) Traumatology 94 烧伤科 Burns Clinic 95 社保卡 Social Security Card DB15/T 1208.52017 6 表 A.1 (续) 序号 中文 英文 96 神经内科 (Department of) Neurology 97 神经外科 (Department of) Neurosurgery 98 肾内科 (Department of) Nephrology 99
20、生殖科 (Department of) Reproduction 100 生殖中心 Reproductive Medicine Center 101 示教室 Demonstration Classroom 102 手术室 Operating Room 103 苏醒室 Recovery Room T 104 太平间 Morgue 105 特需门诊 VIP Clinic 106 体检中心 Physical Examination Center 107 投诉电话 Complaints Hotline 108 投诉与建议箱 Suggestions and Complaints 109 推拿 室 Acu
21、pressure W 110 外科 (Department of) Surgery 111 网上挂号 Online Appointment 112 微创外科 Minimally Invasive Surgery 113 问询处 Information (Desk) 114 污染区 Contaminated Area 115 污物间 Biohazard Waste Room X 116 西药房;药房 Pharmacy 117 西医 Western Medicine 118 消化内科 (Department of) Gastroenterology 或 (Department of) Gastro
22、logy 119 心导管室 Cardiac Catheterization Lab 120 心电图室 ECG Room 121 心理咨询科(部) Psychological Consultation 122 心外科 (Department of) Cardiac Surgery 123 心血管内科 (Department of) Cardiovascular Medicine 124 性病科 (Department of) Venereology 125 胸外科 Thoracic Surgery 126 宣教室 Health Education Room 128 血管外科 (Departmen
23、t of) Vascular Surgery 129 血库 Blood Bank 130 血透室 Hemodialysis Room 131 血液科 (Department of) Hematology DB15/T 1208.52017 7 表 A.1 (续) 序号 中文 英文 Y 132 牙科 Dentistry 133 牙片室 Dental Film Room 134 牙体牙髓 Endodontics 135 牙周病 Periodontics 136 眼科 (Department of) Ophthalmology 137 药剂科 Pharmacy 138 药库 Medicine Sto
24、rage 139 医保定点药店 Pharmacy Permitted by Medical Insurance Bureau 140 医保定点医疗机构 Medical Institution Permitted by Medical Insurance Bureau 141 医技楼 Medical Technology Building 142 医疗急救通道 Emergency Access 143 医疗纠纷处理办公室 Complaints Office 144 医生办公室 Doctors Office 145 医用电梯 Medical Service Elevator 146 医用废弃 物
25、Biohazard Waste 147 营养室 Nutrition Room 148 用药咨询(便民服务台) Medication Counseling 149 预防保健科 (Department of) Preventive Medicine 150 预检(台) Triage (Desk) 151 远程会诊 Telemedicine 152 院长接待日 Dean/Director Reception Day 153 院长信箱 Message for President 154 院内小 卖部 Shop Z 155 针灸室 Acupuncture Room 156 镇痛门诊 Pain Clini
26、c 157 整形外科 (Department of) Plastic Surgery 158 正颌正畸科 (Department of) Maxillofacial Surgery and Orthodontics 159 治疗室 Treatment Room 160 痔科 Hemorrhoid Clinic 161 中药房 Chinese Medicine Pharmacy 162 中医 Traditional Chinese Medicine (TCM) 163 中医科 Traditional Chinese Medicine Treatment 164 中医门诊 Traditional
27、Chinese Medicine Clinic 165 中医伤科 Traditional Chinese Medicine Traumotology 166 肿瘤科 (Department of) Oncology 167 重症监护室( ICU) Intensive Care Unit DB15/T 1208.52017 8 表 A.1 (续) 序号 中文 英文 168 住院登记处 Admission 169 住院须知 Admission Guide 170 注射室 Injection Room 171 专家门诊 Specialist Clinic 172 综合治疗科 (Department of) Integrated Therapy a 按条目中文音序排列。 b 条目中文 “() ”内的内容是对中文内涵的补充说明。 c 条目中文 “ ”内 的内容是对该信息使用场合的说明。 d 条目英文“或”后为供选择的其他译法。 e 条目英文“ ()”内的内容为可选择使用的内容或使用的有关说明。 f 条目英文“ ()”内的 Department、 Office、 Room、 Area、 Desk 等 ,可视情况省略。 _
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1