ImageVerifierCode 换一换
格式:PPT , 页数:30 ,大小:4.33MB ,
资源ID:369202      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-369202.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(乔布斯的演讲.ppt)为本站会员(outsidejudge265)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

乔布斯的演讲.ppt

1、你 须 寻 得 所 爱,史蒂夫乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演说,6月24日,iPhone4在英美法德日五国率先上市,其一年一代的策略使其立马成为众多消费者哄抢的对象。不仅创造了三天170万台的销售神话,价格也一度炒到了接近20000元,同样是其他品牌望而兴叹的一个神话。无论是iPod、iPhone还是iMac,已经不仅仅是高科技产品,而是带有某种文化涵义的艺术品,而苹果的“粉丝”们以拥有这些产品而使自己置身于这一文化阶层为傲。如今,对苹果产品的执迷者已经遍布全球。在中国,苹果的忠实拥趸自称为“苹民”,而iMac在全球的狂热分子则被称作“麦客”。在苹果公司面前,一切创新、创意、明星产品都会黯然

2、失色。带来这一切的是苹果的创始人和拯救者史蒂夫乔布斯。本期我们与大家分享乔布斯于2005年6月12日在斯坦福大学学生毕业典礼上发表的演讲,或许能让我们更好的了解苹果何以有今天的奇迹,为我们带来更多的启发与思考。,史蒂夫乔布斯 Steve Paul Jobs“苹果”电脑的创始人之一,1985年获得了由里根总统授予的国家级技术勋章;1997年成为时代周刊的封面人物;同年被评为最成功的管理者,是声名显赫的“计算机狂人”。成长记录:他是一个美国式的英雄,几经起伏,但依然屹立不倒,就像海明威在老人与海中说到的,一个人可以被毁灭,但不能被打倒。他和斯蒂夫沃茨创造了“苹果”,掀起了个人电脑的风潮,改变了一个

3、时代,但却在最顶峰的时候被封杀,从高峰跌落谷底。但是12年后,他又卷土重来,重新开始第二个“斯蒂夫乔布斯”时代。,领袖和跟风者的区别就在于创新。 成为卓越的代名词,很多人并不能适合需要杰出素质的环境。 成就一番伟业的唯一途径就是热爱自己的事业。如果你还没能找到让自己热爱的事业,继续寻找,不要放弃。跟随自己的心,总有一天你会找到的。 并不是每个人都需要种植自己的粮食,也不是每个人都需要做自己穿的衣服,我们说着别人发明的语言,使用别人发明的数学.我们一直在使用别人的成果。使用人类的已有经验和知识来进行发明创造是一件很了不起的事情。 佛教中有一句话:初学者的心态;拥有初学者的心态是件了不起的事情。,

4、6.我们认为看电视的时候,人的大脑基本停止工作,打开电脑的时候,大脑才开始运转。 7.我是我所知唯一一个在一年中失去2.5亿美元的人.这对我的成长很有帮助。 8.我愿意把我所有的科技去换取和苏格拉底相处的一个下午。 9.活着就是为了改变世界,难道还有其他原因吗? 10.你的时间有限,所以不要为别人而活。不要被教条所限,不要活在别人的观念里。不要让别人的意见左右自己内心的声音。最重要的是,勇敢的去追随自己的心灵和直觉,只有自己的心灵和直觉才知道你自己的真实想法,其他一切都是次要。,I am honored to be with you today at your commencement fro

5、m one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest Ive ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. Thats it. No big deal. Just three stories.我很荣幸在今天在此参加各位从世界最优秀的大学之一毕业的典礼.我从未从任何一所学院毕业,老实说,这是我

6、有生以来最贴近大学的毕业的一次经历。今天,我向告诉大家我一生中的三个故事。The first story is about connecting the dots. 第一个故事是关圆点连线的。,stay hungry, stay foolish.,Steve Jobs Commencement Address 2005 2005年乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演说,I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never gra

7、duated from college. Truth be told, this is the closest Ive ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. Thats it. No big deal. Just three stories.我很荣幸今天在此参加各位从世界最优秀的大学之一的毕业典礼。我从未从任何一所学院毕业,老实说,这是我有生以来最接近大学毕业的一次经历。今天,我向告诉大家我一生中的三个故事。,I dropped out of Reed

8、College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?在里德学院呆了六个月我就退学了,不过我又在那里逗留了18个月才真正离开。那么我为什么会退学呢?,The first story is about connecting the dots. 第一个故事是关于串起你生命中的点滴。,故事始于在我出生以前。我的生母是个年轻未婚的大学毕业生,她决定把我交给别人收养。她很坚持我

9、的养父母也应该是大学毕业。于是安排好了让我在出生时被一个律师和她的妻子所收养,不过在我被正式领养前的最后一分钟,那对律师夫妇确定他们真正想要的是一个女孩。,It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything

10、 was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy; do you want him

11、?“ They said: “Of course.“ My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday g

12、o to college.,所以我那在等待批准的申请人名单上的父母在半夜接到了一个电话:“我们不小心生了个男孩儿,你们收养他吗?”“当然”我养父母回答。我的生母后来才发现,我的养母从来没有从大学毕业过,而我的养父甚至高中都没有毕业。她拒绝在领养协议上签字。直到几个月之后,他们答应我的生母,将来送我去上大学,她这才同意了。,And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-clas

13、s parents savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldnt see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to,十七年后,我真的去了大学,但是我天真的选择了一所和斯坦福一样贵的大学。我工薪阶层的养父母所有的积蓄眼看着都被我花在了学费上。六个月之后,我看不到这笔费用的真实价值。我对怎样展开人生茫然不知,也不知道大学能否帮我什么。然

14、而在这里我就要花光父母一声的积蓄。所以我决定退学,并相信一切都能解决。在当时是个罕见的举动,但是回想起来,这是我所做的最好的决定之一!退学后我可以停止学习那些自己不喜欢的必修课,并开始旁听那些有趣的课程。,help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the

15、time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didnt interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.,It wasnt all romantic. I didnt have a dorm room, so I slept on the floor in friend

16、s rooms, I returned coke bottles for the 5 deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless la

17、ter on. Let me give you one example:,这并不是一种很浪漫的生活。我没有宿舍住,睡在朋友宿舍的地板上;收集空可乐瓶,每个瓶子换回押金五美分供我买食物。每周日晚上,我会穿过波特兰市区,走七英里去Hare Krishna神庙去吃顿好的(译注:Hare Krishna神庙是印度教修习场所,周日有灵修活动和免费聚餐)。我很喜欢这顿牙祭。很多在这段跟随自己的好奇心和直觉度过的日子里学到的东西,后来都让我获益匪浅。且让我给你们举个例子:,Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instr

18、uction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didnt have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces

19、, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science cant capture, and I found it fascinating.,当时里德学院的书法课程大概是美国国内最好的了。整个校园每一张海报每一张标签出自每一个创作者都是漂亮的手写字。用不着去上常规课,我就参加了一门

20、书法课,去学写漂亮的字。学习serif和san serif(两种西文字体,比较工整的),关于在不同字组合之间的间隙的变化,以及什么使得凸版印刷伟大。书法很美,历史悠久,而且有着精妙的艺术感,为科学所无法企及,我对它入了迷。,None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it a

21、ll into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have the

22、m. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards te

23、n years later.,这些对于我的生活毫无任何实际的用途,我也从没指望有过。可是十年之后,当我正在设计第一台Macintosh(麦金塔,苹果电脑的一个品种)电脑的时候,它们开始起作用了。我们将它们带进了麦金塔,那是第一台拥有漂亮字体的电脑。如果,我没有在学校旁听过那门课程,Mac将不会有多样化的字体和适当的文字间隔,而自从Windows系统开始抄袭Mac的系统后,好像没有任何个人电脑没有用它了。如果我没有退学,我就不可能旁听书法课,这样也许个人电脑就没有现在这样精致的字体了。当然,并不是说当我在大学的时候我有前瞻意识,但是十年后再回想,却是十分清楚的。,Again, you cant

24、connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something your gut, destiny, life, karma, whatever. Because believing the dots will connect down the road will give you the conf

25、idence to follow your heart even when it will lead you after a well-worn path and now will make all the difference. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.,你没法预知你人生的点点滴滴之间会有怎样的关系;你只能在事后把它们串接起来。因此,你必须相信,这些人生的片段会在你的未来产生联系。你必须相信点什么你的勇气、命运、生活、因缘,什么都可以。这个办法对我一直

26、都很有效,它造就了我的人生。,My second story is about love and loss. 我的第二个故事是关于爱与失败的。,I was lucky I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with

27、 over 4000 employees. We had just released our finest creation the Macintosh a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the

28、first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

29、,我很幸运,在人生早期就找到了喜爱的东西。20岁时我和Woz在我爸妈的车库里建立了苹果公司。我们很努力地工作,10年之后苹果电脑由最初车库中的两个人变成一家有4000多员工、价值20亿美元的公司。那个时候我们最棒的产品Macintosh刚刚推出一年,而我刚刚30岁。然后我就被解雇了。随着苹果公司的发展壮大,我们请了一个在我看来非常有才能的人来和我一起管理公司。第一年一切都非常顺利。但是后来我们对于未来的看法出现了分歧,最终我们之间起了争论。争执发生之后,我们的董事会站在了他那一边。于是,30岁时我被炒掉了。一直以来都是我成年生活核心的东西,忽然不复存在了。那感觉相当可怕。,I really d

30、idnt know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thou

31、ght about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.,有几个月的时间,我完全不知道该干什么。我感到自己辜负了前辈企业家的期望就像接力棒交到我的手里,而我却丢掉了。我遇见

32、了David Packard和Bob Noyce并试着为自己没有振作起来而道歉。我成了一名众所周知的失败者。我甚至想过离开硅谷。然而有一种东西慢慢照亮了我:我仍然热爱着我做过的事情。苹果的风云变幻并没有让它有些许改变。我被逐出门,但是我始终心存热爱。我决定重头再来!,I didnt see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was rep

33、laced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.,我当时并没有意识到,实际上被苹果解雇是当时发生在我身上的最好的事了。事业成功所伴随的那种沉重不见了,取而代之的是重回起跑线的那种新手的轻盈。对于一切我都不再确信无疑。我获得了解放,进而开始了我一生中最富有创造力的时期。,During the next five years, I started a compan

34、y named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought N

35、eXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apples current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.,在那五年中,我创立了一个名为NeXT的公司,然后又建立了Pixar公司,同时与一位迷人的女士共堕爱河,她后来成为了我的太太。Pixar创作出了世界上第一部电脑动画电影Toy Story“玩具总动员”。而现在它已经是世界上最成功的动画工作室。再后来,经过一次戏剧性的收购,

36、苹果公司买下了NeXT,我重返苹果。我们在NeXT开发的技术现在成为苹果复兴事业的核心,Laurene跟我也组建了一个美好的家庭。,Im pretty sure none of this would have happened if I hadnt been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Dont lose faith. Im convinced that t

37、he only thing that kept me going was that I loved what I did. Youve got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the onl

38、y way to do great work is to love what you do. If you havent found it yet, keep looking. Dont settle. As with all matters of the heart, youll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Dont settle.,

39、我十分坚信如果我没有离开苹果,这一切都不会发生。这是种剧毒的药,但是我这个病人却恰恰需要。有时候,生活会给你当头棒喝,一定不要失去信仰!我知道,唯一支撑我前进的东西就是:我爱我所做的事。你必须找到你所爱的东西。这是一条适合于工作和爱情的信条。 你的工作将构成你生活的大部分,而唯一能让你真正从工作中得到满足的办法就是爱你所做的事。假如你还没有找到它,继续找吧。不要停下脚步。同所有与心灵相关的东西一样,当你找到它时,你会知道的。而且就像那些美好的爱情一样,它会随着岁月的增长而越加醇美。所以继续寻找你所爱的,别停下。,My third story is about death. 我第三个故事是关于死

40、亡的。,When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday youll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: “If today were the last da

41、y of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “No” for too many days in a row, I know I need to change something.,我17岁那年读到过一句话,大意是这样:“假如你把每一天都当成你在人世的最后一天来过,总有一天你会发现自己是对的。”这话给我留下了印象。自那时起,33年来的每个早晨,我都对着镜子自问:“假如果今天是我这辈子最后的一天,我还会做我今天要做的这些事吗?”每当连续很多天答案都是“

42、不会”的时候,我就知道有什么东西需要改变了。,Remembering that Ill be dead soon is the most important tool Ive ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, l

43、eaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.,记住自己将不久于人世,这是我在作出人生重大选择时的一个最重要的参考工具。因为几乎所有的一切一切外界对你的期待、一切荣耀、所有对窘境和失败的恐惧它们在面对

44、死亡的时候都黯然失色,剩下的只有真正重要的东西。在我看来,设想自己将死去是帮助你避开“我可能会失去xxx”思维陷阱的最佳方法。此时你已经赤条条一无所有,又何不随心而动?,About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didnt even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a

45、 type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctors code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought youd have the next 10 years to tell

46、them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.,大约一年前,我被查出患有癌症。早上7点半,我做了一次扫描,结果很清楚地显示出我的胰腺里有一个肿瘤。当时我连胰腺是什么都不知道。大夫们告诉我,差不多可以肯定这是一种无法治愈的癌,我估计还能再活三到六个月。我的医生建议我回家去,把事情都做个了结。这是医生的行话,这意味这试着在几月

47、内告诉你的孩子你将在十年后告诉他们的事情;意味着确认对家人将这件事情守口如瓶,并显得尽量的自然;意味着对这个世界说再见。,I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedate

48、d, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and Im fine now.,一整天我的脑子里只有这个判决。当晚,我做了一次组织切片检查,他们将内窥镜伸到我的咽喉,穿过我的胃直到我的

49、肠道,把一根针伸到我的胰腺里,从瘤子上取出一些细胞。我被打了镇定,但是我的妻子,她也在场,她告诉我他们在显微镜下看到我的细胞后,医生喜极而泣,因为医生们发现这是一种非常罕见的、通过手术可以治愈的胰腺癌。后来我做了手术,现在已经痊愈了。,迄今为止,这是我距离死亡最近的一次,希望这也是未来几十年里我离死亡最近的一次。经过这一次,我可以告诉你们一些关于死亡更加明智的观点:没有人想死。即使那些向往天堂的人也不愿意为了上天堂而去死。没有人想要死。但死亡是我们共同的终点,是生命最好的创造。它是生命的代谢催化剂,去除老朽,迎接新鲜。现在新鲜的是你们,但是用不了太久,某天你们会发现自己已经渐渐变得老朽,将被取

50、代。抱歉说得这么夸张,但这是真理。,This was the closest Ive been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept: No one wants to die. Even people who wa

51、nt to go to heaven dont want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Lifes change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.,

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1