1、BRITISH STANDARD BS ISO/IEC 5218:2004 Information technology Codes for the representation of human sexes ICS 35.040 BS ISO/IEC 5218:2004 This British Standard was published under the authority of the Standards Policy and Strategy Committee on 20 July 2004 BSI 20 July 2004 ISBN 0 580 44103 2 National
2、 foreword This British Standard reproduces verbatim ISO/IEC 5218:2004 and implements it as the UK national standard. It supersedes BS 5249-2:1978 which is withdrawn. The UK participation in its preparation was entrusted to Technical Committee IST/40, Data management and interchange, which has the re
3、sponsibility to: A list of organizations represented on this committee can be obtained on request to its secretary. Cross-references The British Standards which implement international publications referred to in this document may be found in the BSI Catalogue under the section entitled “Internation
4、al Standards Correspondence Index”, or by using the “Search” facility of the BSI Electronic Catalogue or of British Standards Online. This publication does not purport to include all the necessary provisions of a contract. Users are responsible for its correct application. Compliance with a British
5、Standard does not of itself confer immunity from legal obligations. aid enquirers to understand the text; present to the responsible international/European committee any enquiries on the interpretation, or proposals for change, and keep the UK interests informed; monitor related international and Eu
6、ropean developments and promulgate them in the UK. Summary of pages This document comprises a front cover, an inside front cover, the ISO title page, pages ii to vi, pages 1 to 17 and a back cover. The BSI copyright notice displayed in this document indicates when the document was last issued. Amend
7、ments issued since publication Amd. No. Date Comments Reference number Numro de rfrence ISO/IEC 5218:2004(E/F)INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE ISO/IEC 5218 First edition Premire dition 2004-07-01 Information technology Codes for the representation of human sexes Technologies de linformati
8、on Codes de reprsentation des sexes humains BSISO/IEC5218:2004ii BSISO/IEC5218:2004ISO/IEC 5218:2004(E/F) iiiContents Page Foreword. v 1 Scope 1 2 Representation of human sexes 2 3 Designation 2 4 Qualification 2 Annex A (informative) Codes for the representation of human sexes supporting (linguisti
9、c) cultural adaptability 3 A.1 Introduction 3 A.2 Purpose of Annex A. 3 A.3 Structure of Annex A . 4 A.4 Human interface equivalents (linguistic) for “Codes for the representation of human sexes: ISO and/or UN languages” Table 01. 6 A.5 Human interface equivalents (linguistic) for “Codes for the rep
10、resentation of human sexes: Examples of countries and their official language(s) ” Table 02 9 A.6 Representations of Table ID “ISO/IEC05218:02” using XML 11 BSISO/IEC5218:2004ISO/IEC 5218:2004(E/F) iv Sommaire Page Avant-propos .vi 1 Domaine dapplication1 2 Reprsentation des sexes humains 2 3 Dsigna
11、tion2 4 Remarque.2 Annexe A (informative) Codes pour la reprsentation des sexes humains supportant ladaptabilit culturelle (linguistique).3 A.1 Introduction3 A.2 But de lAnnexe A.3 A.3 Structure de lAnnexe A.4 A.4 quivalents interface humaine (linguistiques) des Codes pour la reprsentation des sexes
12、 humains: Langue selon lISO et/ou lONU Tableau 01 .6 A.5 quivalents interface humaine (linguistiques) des Codes pour la reprsentation des sexes humains: Exemples de pays et de leur(s) langue(s) officielle(s) Tableau 029 A.6 Reprsentation en XML de lID du tableau ISO/IEC05218:02 11 BSISO/IEC5218:2004
13、ISO/IEC 5218:2004(E/F) vForeword ISO (the International Organization for Standardization) and IEC (the International Electrotechnical Commission) form the specialized system for worldwide standardization. National bodies that are members of ISO or IEC participate in the development of International
14、Standards through technical committees established by the respective organization to deal with particular fields of technical activity. ISO and IEC technical committees collaborate in fields of mutual interest. Other international organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO
15、 and IEC, also take part in the work. In the field of information technology, ISO and IEC have established a joint technical committee, ISO/IEC JTC 1. International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2. The main task of the joint technical commit
16、tee is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted by the joint technical committee are circulated to national bodies for voting. Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the national bodies casting a vote. Attention is drawn to the
17、 possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO and IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. ISO/IEC 5218 was prepared by Joint Technical Committee ISO/IEC JTC 1, Information technology, Subcommittee SC 32, Data
18、 management and interchange. This first edition of ISO/IEC 5218 cancels and replaces ISO 5218:1977, of which it constitutes a technical revision. BSISO/IEC5218:2004ISO/IEC 5218:2004(E/F) vi Avant-propos LISO (Organisation internationale de normalisation) et la CEI (Commission lectrotechnique interna
19、tionale) forment le systme spcialis de la normalisation mondiale. Les organismes nationaux membres de lISO ou de la CEI participent au dveloppement de Normes internationales par lintermdiaire des comits techniques crs par lorganisation concerne afin de soccuper des domaines particuliers de lactivit
20、technique. Les comits techniques de lISO et de la CEI collaborent dans des domaines dintrt commun. Dautres organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec lISO et la CEI participent galement aux travaux. Dans le domaine des technologies de linformation, lISO
21、et la CEI ont cr un comit technique mixte, lISO/CEI JTC 1. Les Normes internationales sont rdiges conformment aux rgles donnes dans les Directives ISO/CEI, Partie 2. La tche principale du comit technique mixte est dlaborer les Normes internationales. Les projets de Normes internationales adopts par
22、le comit technique mixte sont soumis aux organismes nationaux pour vote. Leur publication comme Normes internationales requiert lapprobation de 75 % au moins des organismes nationaux votants. Lattention est appele sur le fait que certains des lments du prsent document peuvent faire lobjet de droits
23、de proprit intellectuelle ou de droits analogues. LISO et la CEI ne sauraient tre tenues pour responsables de ne pas avoir identifi de tels droits de proprit et averti de leur existence. LISO/IEC 5218 a t labore par le comit technique mixte ISO/CEI JTC 1, Technologies de linformation, sous-comit SC
24、32, Gestion et change de donnes. Cette premire dition de lISO/CEI 5218 annule et remplace lISO 5218:1977, dont elle constitue une rvision technique. BSISO/IEC5218:2004NITERNATNOIAL STANDARD ONMRI ETNENRATIOANLE IS/OIE8125 C:(4002E/)F1Information technology Codes for the representation of human sexes
25、 Technologies de linformation Codes de reprsentation des sexes humains 1 Scope 1 Domaine dapplication This International Standard specifies a uniform representation of human sexes for the interchange of information. It is intended to reduce the time required to record and/or format the representatio
26、n of sexes and transmit the corresponding data; improve clarity and accuracy of interchange; minimize the amount of human intervention required for communicating the representation of sexes; and reduce costs. La prsente Norme internationale spcifie une mthode de reprsentation uniforme des sexes huma
27、ins pour lchange dinformation. Elle a pour but de rduire le temps ncessaire pour enregistrer et/ou mettre en forme la reprsentation des sexes et transmettre les donnes qui y correspondent, accrotre la clart et la fiabilit des changes, diminuer la somme des interventions humaines ncessaires pour comm
28、uniquer la reprsentation des sexes, et rduire les cots. This International Standard does not prescribe file sequences, storage media, programming languages, or other features of information processing to be used in its implementation. La prsente Norme internationale ne prescrit pas lorganisation des
29、 fichiers, les supports de mise en mmoire, les langages de programmation ou autres caractristiques de traitement de linformation utiliser dans sa mise en uvre. This International Standard meets the requirements of most applications that need to code human sexes. It does not provide codes for sexes t
30、hat may be required in specific medical and scientific applications or in applications that need to code sex information other than for human beings. La prsente Norme internationale rpond aux exigences de la plupart des applications qui ncessitent la codification des sexes humains. Elle ne dtermine
31、pas de codes pour les sexes qui pourraient tre requis dans des applications spcifiquement mdicales ou scientifiques, ou dans des applications qui ncessiteraient une information code des sexes autres que ceux des tres humains. This International Standard does not supplant national standards for codin
32、g sexes that are designed based upon codes derived from names of sexes in the various languages (for example “M” for “male” and “F” for “female” in the English language). It provides a numeric code that is independent of language-derived codes and as such is intended to provide a common basis for th
33、e international exchange of information containing human sex data elements. La prsente Norme internationale ne se substitue pas aux normes nationales relatives la codification des sexes employs dans les diverses langues (par exemple M pour masculin et F pour fminin dans la langue franaise). Elle pro
34、pose un code numrique indpendant des codes drivs dune langue et qui, de ce fait, est suppos offrir une base commune pour lchange international des donnes lmentaires relatives aux sexes humains. BSISO/IEC5218:2004BSISO/IEC5218:2004ISO/IEC 5218:2004(E/F) 2 2 Representation of human sexes 2 Reprsentati
35、on des sexes humains Human sex is represented by a one-character numeric code. The following data elements and codes are used: Le sexe humain est reprsent par un code numrique un caractre. On utilise les lments de donnes et les codes suivants: Data elements Code Not known 0 (zero) Male 1 (one) Femal
36、e 2 (two) Not applicable 9 (nine) lment de donnes Code Inconnu 0 (zro) Masculin 1 (un) Fminin 2 (deux) Sans objet 9 (neuf) 3 Designation 3 Dsignation The use of this standard and associated codes may be referred to by the designation “SEX”. La rfrence lutilisation de cette norme et des codes associs
37、 peut se faire par la dsignation SEXE. 4 Qualification 4 Remarque No significance is to be placed upon the fact that “Male” is coded “1” and “Female” is coded “2”. This standard was developed based upon predominant practices of the countries involved and does not convey any meaning of importance, ra
38、nking or any other basis that could imply discrimination. Aucune signification particulire ne doit tre attribue au fait que masculin soit cod 1 et fminin cod 2. Cette norme a t tablie en tenant compte des pratiques prdominantes dans les pays concerns et ne doit donner lieu aucune interprtation quant
39、 limportance, la hirarchie ou quelque autre critre qui pourrait provoquer une discrimination. BSISO/IEC5218:2004ISO/IEC 5218:2004(E/F) 3Annex A (informative) Codes for the representation of human sexes supporting (linguistic) cultural adaptability Annexe A (informative) Codes pour la reprsentation d
40、es sexes humains supportant ladaptabilit culturelle (linguistique) A.1 Introduction A.1 Introduction At the time that ISO 5218 first became an International Standard in 1977, ISO/IEC JTC1 did not exist. This second edition is now identified as ISO/IEC 5218:2004 (E/F). In addition, in 1997, ISO/IEC J
41、TC1 adopted three strategic directions which its standards should support namely “portability”, “interoperability”, and “cultural adaptability”. The rise of the use of the Internet underscores the validity of the need for these three strategic directions to be supported for any International Standar
42、d which involves “human interface equivalents”. To provide an illustrative example for addressing these three strategic directions of ISO/IEC JTC1, Annex A has been added. LISO/CEI JTC1 nexistait pas en 1977 au moment de ladoption de lISO 5218. Cette deuxime dition sintitule dsormais ISO/IEC 5218:20
43、04 (E/F). De plus, depuis 1997, lISO/CEI JTC1 a adopt trois orientations stratgiques que ses normes devraient reconnatre: la portabilit, linteroprabilit et ladaptabilit culturelle. Lutilisation accrue de lInternet vient appuyer ces trois orientations stratgiques pour toutes les Normes internationale
44、s requrant des quivalents interface humaine. LAnnexe A a t ajoute pour illustrer et rpondre aux orientations stratgiques nonces par lISO/CEI JTC1. A.2 Purpose of Annex A A.2 But de lAnnexe A The purpose of Annex A is two-fold: LAnnexe A comporte deux buts: a) to provide a simple, easily understood e
45、xample of an application and implementation of the three strategic directions of ISO/IEC JTC1 and how they can interwork; a) offrir un exemple simple et comprhensible de lapplication et mise en place des orientations stratgiques de lISO/CEI JTC1 et de leurs interrelations; b) to provide an example o
46、f unique unambiguous referencing and identification of a semantic component both among heterogeneous IT systems, i.e., at the IT Interface, on the one hand, and on the other, that of the multiple possible human interface equivalents, be they of a linguistic, symbolic 1 , multimedia, etc., nature (in
47、cluding provision for human interface requirements for the disabled, such as Braille and Bliss, etc.). b) offrir un exemple didentification et de rfrence unique et sans ambigut dun composant smantique dans le cadre de systmes informatiques htrognes alliant, dune part, linterface informatique et, dau
48、tre part, les quivalents des diffrentes interfaces humaines quelles soient de nature linguistique, symbolique 1 , mdiatique ou autre (rpondant aussi aux besoins des interfaces humaines pour les personnes handicapes comme le braille, les symboles Bliss, etc.). 1For an example of symbolic representations of human sexes, see the ISO Bulletin, January 2000, page 3. 1Comme exemple de reprsentations symboliques des sexes humains, voir le Bulletin ISO de janvier 2000, page 3. B
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1