ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:37 ,大小:2.36MB ,
资源ID:435928      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-435928.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(ANSI INCITS ISO 5138-9-1984 Office machines - Vocabulary - Part 09 Typewriters (Adopted by INCITS).pdf)为本站会员(registerpick115)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

ANSI INCITS ISO 5138-9-1984 Office machines - Vocabulary - Part 09 Typewriters (Adopted by INCITS).pdf

1、International Standard Norme internationale 513819 lNTERNATlONALORGANlZATlON FOR STANDARDIZATION*MEX b) the term, or the generally preferred term, in the language. (The absence of a generally accepted term for the concept in the language is indicated by a row of dots); c) the preferred term in a par

2、ticular country (identified ac- cording to the rules of ISOIR 639, Symbols for languages, countries and authorities 1; d) the abbreviation for the term; e) permitted synonymous term(s); f) the text of the definition (see 2.4); g) one or more examples with the heading “Example(s)“; h) one or more not

3、es specifying particular cases in the field of application of the concept, with the heading “NOTE(S)“; j) a picture, a diagram or a table (these may be common to several entries). a) un indice de classement (commun a toutes les langues); b) le terme, ou le terme prefer6 en general dans la langue (Ia

4、bsence de terme consacre ou a conseiller pour exprimer une notion dans une langue est indiquee par une serie de points de suspension); c) le terme prefer6 dans un certain pays (identifie suivant les rcgles de IISO/R 639, lndicatifs de langue, de pays et dautoritk); d) Iabrcviation pouvant etre emplo

5、yee a la place du terme; e) le terme ou les termes admis comme synonymeM; f) le texte de la definition (voir 2.4); g) un ou plusieurs exemplek) precede(s) du titre ctExem- pIeM); h) une ou plusieurs note(s) precisant certaines particulari- tcs dapplication de la notion, precedee(s) du titre (NOTE(S)

6、; j) une figure, un schema ou un tableau (pouvant 6tre com- mun a plusieurs articles). 2 IS0 5138/g-1984 (E/F) Elements a) to e) in the list above are printed in bold typeface. Element d) in the list above, and in some entries one or more of the elements b), c) and e) are in each case followed by a

7、qualifier. A qualifier is printed in normal typeface in parentheses after the term or abbreviation and indicates: - a directive for the use of the term, such as “deprecated”, “deprecated in this sense”, or “strongly deprecated”; - a particular field of application for the term, as defined; - the gra

8、mmatical form of the term or the like, such as “noun”, “adjective”, “verb” or “abbreviation”. 2.3 Classification of entries A two-digit serial number is assigned to each part of this Inter- national Standard, each part identifying the principal categories of office machines. The entries are classifi

9、ed in groups to each of which is assigned a four-digit serial number. The first two digits being those of the part of this International Standard. Each entry is assigned a six-digit index number the first four digits being those of the part of this International Standard and the group. In order that

10、 various versions of this International Standard are related, the numbers assigned to parts, groups and entries are the same for all languages. 2.4 Selection of terms and wording of definitions The selection of terms and the wording of definitions follow, as far as possible, established usage. 2.5 M

11、ultiple meanings When a given term has several different meanings, a separate entry is given for each meaning, to facilitate translation into other languages. 2.6 Abbreviations As indicated in 2.2, abbreviations in current use are given for some terms. They are not used in the texts of the definitio

12、ns, examples, or notes in this international Standard. 2.7 Use of parentheses In some terms, a word or words printed in bold typeface are placed between parentheses. These words are part of the com- plete term, but they may be omitted when use of the abridged term in a technical context does not int

13、roduce ambiguity. In the text of another definition, example or note in this International Standard such a term is used only in its complete form. Les elements a) a e) de la liste ci-dessus sont imprimes en caracteres gras. Lelement d) ci-dessus et, dans certains articles, un ou plu- sieurs des elem

14、ents b), c) et e) est (sent) suivi(s) de mentions imprimees en caracteres normaux placees entre parentheses apres le terme ou Iabreviation et servant a indiquer: - des prescriptions demploi telles sue ccterme decon- seillen, ccterme deconseille dans ce sens) ou ccterme a pros- criren; - un domaine d

15、application particulier du terme, tel quil est defini; - des indications grammaticales ou analogues du terme, telles que ctsubstantif), (adjectif), ctverbe) ou ctabre- viatiom). 2.3 Classification des articles Chaque pat-tie de la presente Norme internationale recoit un numero dordre a deux chiffres

16、, identifiant les principales categories de machines de bureau. Les articles sont repartis en groupes qui recoivent chacun un numero dordre a quatre chiffres, les deux premiers chiffres Btant ceux du numero de partie de la presente Norme interna- tionale. Chaque article est reperk par un indice de c

17、lassement a six chif- fres, les quatre premiers chiffres Btant ceux du numero de par- tie de la presente Norme internationale et de groupe. Les numeros des parties, des groupes et des articles sont les memes pour toutes les langues, afin de mettre en evidence les cor- respondances des versions de la

18、 presente Norme internationale. 2.4 Choix des termes et des definitions Les choix qui ont et6 faits pour les termes et leurs definitions sont, dans toute la mesure du possible, compatibles avec les usages etablis. 2.5 Pluralit de sens ou polyskmie Lorsquun meme terme peut prendre plusieurs sens diff

19、erents, ces sens sont definis dans des articles differents, pour faciliter la transposition du vocabulaire dans dautres langues. 2.6 Abreviations Comme indique en 2.2, des abreviations litterales dusage courant, au moins en anglais, sont indiquees pour certains termes. Elles ne sont pas employees da

20、ns le corps des defini- tions, des exemples ou des notes dans la presente Norme inter- nationale. 2.7 Emploi des parentheses Dans certains termes, un ou plusieurs mots imprimes en carac- t ceci est generalement exprime en termes de mots de cinq enfoncements de touches par minute ou en termes de cara

21、ct signeslchif- fres, etc). 6615.25 touche de verrouillage de la touche de motion Touche qui, une fois enfoncee, maintient la touche de motion en motion haute (touche fixe-majuscule). X15.26 touche de correction Commande utilisee pour effacer des caracteres frappes par erreur avant de les corriger.

22、09.15.27 touche de suppression dimpression Commande empechant de frapper un caractere. 09.15.28 touche de deblocage de barres 5 caracteres coin&es Commande faisant revenir en position de repos des barres a caracteres coin&es. 09.15.29 indicateur de position Dispositif indiquant la position dimpressi

23、on. 09.15.30 indicateur de repositionnement Sur les machines a Bcrire a espacement proportionnel, dispositif permettant de repositionner la position de frappe en vue dimprimer un caractere particulier. 09.15.31 selecteur dinterligne Commande permettant de faire varier Iinterligne. 09.15.32 bouton de

24、ntrainement du cylindre Commande permettant de faire tourner une platine cylindrique. 21 IS0 5138/g-1984 (E/F) 6615.33 platen variable knob A control for operating the platen variable mechanism. o!L15.34 platen release lever A control by means of which the detent for line spacing is released. 6615.3

25、5 carriage release A control that enables the paper carrier or type element to be moved freely to the right or to left. 09.15.36 paper release A control permitting the paper to be moved freely in the paper carrier independently of the paper feed mechanism. 0615.37 ribbon reverse control A control th

26、at reverses the ribbon feed direction. It may be operated automatically when the supply spool is emptied, manually by the operator, or both. 66.1536 ribbon zone selector A control used to preselect the various zones of the inked rib- bon or to disengage the ribbon ii? mechanism for stencil cut- ting

27、 without ribbon. 09.15.39 key touch selector A control for varying the force required to depress the keys on the keyboard. 09.15.40 type impression control A control for varying the force of impression. 0515.41 multiple copy control A control to accommodate different thicknesses of paper. 6615.42 ke

28、y lock A device that prevents keys from being actuated. 09.1543 carriage lock A control by means of which the paper carrier or type element can be held in a fixed position. 09.15.33 commande de debrayage du cylindre Commande permettant de liberer le mecanisme dinterlignage selection& pour changer Ie

29、mplacement de la ligne de frappe. 09.1534 levier de liberation de la platine Commande lib&ant la rotation libre du cylindre sans declenche- ment du mecanisme dinterlignage. 09.15.35 commande de liberation du chariot Commande permettant de deplacer librement le chariot ou I&ment dimpression vers la g

30、auche ou vers la droite. 0615.36 degagement du papier Commande permettant de deplacer librement le papier dans le chariot de la machine, sans quintervienne le m&anisme dalimentation et davance du papier. 09.15.37 commande dinversion du defilement du ruban Commande inversant le sens du defilement du

31、ruban. Elle peut etre action&e automatiquement quand la bobine de deroule- ment est vide, manuellement par Ioperateur, ou les deux. E9.15.36 selecteur de zone dencrage du ruban Commande permettant de selectionner la zone dencrage du ruban servant a Iimpression ou de bloquer le m&anisme de /e&e du ru

32、ban afin de frapper des stencils sans interposition du ruban entre le caractere et le papier. 09.15.39 selecteur de force de frappe sur les touches Commande permettant de regler la force de frappe quil faut exercer sur les touches du clavier. 09.15.40 selecteur de force dimpression Commande permetta

33、nt de regler la force dimpact des caracteres sur le papier pour realiser Iimpression. 66.15.41 selecteur de multi-copies Commande action&e en fonction de diverses epaisseurs de papier. 09.15.42 commande de verrouillage du clavier Dispositif empechant dactionner les touches du clavier. 69.1543 verrou

34、illage du chariot Commande grace a laquelle le chariot ou I&5ment dimpression peuvent etre maintenus dans une position fixe. 22 IS0 5139/9-1984 (E/F) 0615.44 end-of-page indicator A device giving warning of the approach of the end of the page during the typing operation. 09.15.45 margin stop indicat

35、or A pointer indicating the position of the lefr-handmargin stop or the right-hand margin stop. 0615.46 carbon ribbon supply indicator A device indicating the amount of carbon ribbon still available for use. 0615.47 end-of-line indicator A device providing a signal when only a few spaces remain to t

36、he right-hand margin stop. 09.16 Supplies 0616.01 ribbon A tape-like ink carrier with one or more different colour zones. 0616.02 fabric ribbon A ribbon of woven material, for example cotton, natural silk, synthetic yarn. 09.1663 carbon ribbon A paper or plastic ribbon which may be designed for mult

37、iple or one-time use. 0616.04 ribbon spool A device for accommodating the ribbon on the machine. Dur- ing the typing operation, the ribbon is fed from a full spool to a take-up spool. In the case of a typewriter with a ribbon- reversing device, a ribbon spool is classified as a “supply” or a “take-u

38、p” spool according to the direction in which the ribbon is being fed. 09.16.05 ribbon cartridge A container to facilitate ribbon handling before, during and after use in the typewriter. It can be a part of the ribbon mechanism. 09.1666 correction ribbon Aribbon which may be used, in certain typewrit

39、ers, to lift off or cover up an incorrectly typed character. 06.1544 indicateur de fin de page Dispositif aver-tissant quon arrive en fin de page, au tours de la dactylographie. 0615.45 indicateur de position des margeurs F&he indiquant les positions du margeur gauche et du margeur droit. 09.1546 in

40、dicateur de disponibilite du ruban carbone Dispositif indiquant la quantite de ruban carbone qui reste disponible. 09.15.46 indicateur de disponibilite du ruban carbone Dispositif indiquant la quantite de ruban carbone qui reste disponible. 09.16 Fournitures 0616.01 ruban Dispositif portant de Iencr

41、e, en forme de bande, avec une ou plusieurs zones de couleur. 0616.02 ruban tissu Ruban en materiau tisse, par exemple: coton, soie naturelle, tissu synthetique. 09.16.03 ruban-carbone Ruban de papier ou de plastique destine a servir une seule fois ou plusieurs fois. 09.1664 bobine de ruban Disposit

42、if demmagasinage du ruban sur la machine. Au tours de la frappe, le ruban passe dune bobine pleine vers une bobine receptrice. Dans le cas dune machine a inversion de defilement du ruban, la bobine est tour a tour debitrice ou receptrice selon le sens de la marche du ruban. 0616.05 cartouche de ruba

43、n (cassette interchangeable) Boitier facilitant la manipulation du ruban avant, pendant et apres son utilisation sur une machine 2 Bcrire. Ce boitier peut constituer une par-tie du mecanisme du ruban. 0616.06 ruban correcteur (bande deffacement) Ruban pouvant etre utilise sur certaines machines si e

44、crire pour absorber ou recouvrir lencre dun caractke tape par erreur. 23 IS0 5138/9-1984 (E/F) English alphabetical index advance aligner alternate anti-clash aperture backspace bail ball bar basic carbon card carriage carrier cartridge changeable character clear constant continuous contrast control

45、 A horizontal advance 09.12.14 aligner 09.13.2s alternate key stroke . 09.01.28 anti-clash key 09.15.28 paper feed aperture . 09.0122 backspace . 09.01.15 backspacekey . 09.15.11 backspace mechanism 09.13.41 paper bail 09.13.27 type ball . 09.13.07 type ball typewriter . 0905.03 spacebar 09.15.07 ty

46、pebar . 09.13.13 type bar fulcrum 09.13.16 type bar guide. . 09.13.17 typebarrestpad 09.13.18 type bar segment . 09.13.15 type bar typewriter. . 09.05.07 basic line space. 09.01.17 C carbon ribbon 09.16.03 carbon ribbon supply indicator. . 09.15.46 carbon ribbon take-up mechanism. 09.13.52 typewrite

47、r with carbon ribbon 09.09.03 card holder 09.13.28 carriage lock 09.15.43 carriage release. 09.15.35 moving paper carrier 09.13.21 paper carrier . 09.13.19 stationary paper carrier 09.13.20 type carrier 09.13.12 typewriter with changeable paper carrier . 09.06.02 typewriter with movable paper carrie

48、r . 0908.01 typewriter with non-changeable paper carrier . 09.06.01 typewriter with stationary paper carrier . 09.08.02 typewriter without paper carrier. 09.08.03 ribbon cartridge 09.16.05 typewriter with changeable paper carrier . 09.06.02 character 09.01.02 character expand mechanism. 0913.40 char

49、acter height 0901.03 tabulator clear key 09.15.20 tabulatorgangclearkey . 09.15.21 constant pitch mechanism . 09.13.38 typewriter with constant pitch 09.10.01 continuous forms attachment 0914.01 print contrast 09.01.32 margin control mechanism 09.13.42 margin stop setting control . 09.1522 multiple copy control 09.15.41 ribbon reverse control . 0915.37 type impression control 09.15.40 COPY correction cylinder cylindrical dead decimal deflector disk electric electronic element end-of-line end-of-page escapement expand extraction extr

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1