1、 STD-AECMA TR Li05Z-ENGL 1995 M 101231L 001b877 Li75 Edition approved for publication EditMnappmuvapoupublication Genehmigt zur Verffentlichnung 1995-01 -31 AECMA Technical Report Rapport Technique AECMA AECMA Fachbericht Extra copies can be supplied by B.N.A.E. Technopolis 54 - 199, rue Jean-Jacque
2、s Rousseau 921 38 ISSY - LES - MOULINEAUX CEDEX - FRANCE TR 4052 Edition 1 01-95 EDITc PAR LASSOCIATION EUROPtENNE DES CONSTRUCTEURS DE MATERIEL AcROSPATIAL Technopolis - 175, rue Jean-Jacques Rousseau - F-92138 Issy-les-Moulineaux Cedex - Tl. (1) 47.36.98.76 Aerospace series Pipe couplings, 60, sph
3、erical, in titanium alloy Assembly recommendations Srie arospatiale Raccords sphriques, 60 O, en alliage de titane Recommandations de montage Luft- und Raumfahrt Rohrverschraubungen mit Kugelbuchsen, 60, aus Titanlegierung Einbau-Empfehlungen This Technical Report was drawn up by the Technical Commi
4、ttee C8 of the AECMA Standardization Committee. The reason which led to the publication of the document as a Technical Report is explained in the fore word. Ce Rapport Technique a t labor par le Comit Technique C8 du Comit de Normalisation de IAECMA. Les raisons pour lesquelles le document a t publi
5、 sous forme de Rapport Technique sont donnes dans lavant-propos. Dieser Fachbericht wurde von dem Technischen Komitee C8 des AECMA-Normungsausschusses erarbeitet. Die Grnde, die zur Verffentlichung dieses Dokumentes als Fachbericht gefhrt haben, sind im Vorwort angegeben. TR 4052 Page/Page/Seite 2 D
6、ate/Date/Datum O1 -95 Foreword The main task of AECMA Technical Committees is to prepare EN standards. In exceptional circumstances, however, the publication of a Technical Report of one of the following types may be proposed : - type 1 , the subject is still under technical development requiring wi
7、der exposure ; - type 2, a Technical Committee has collected data of a different kind from that which is normally published as a European Standard. The Technical Committee C8, Engines, decided to publish this document in the form of a Technical Report of type 2, because contained information consist
8、s of values for guidance and must in no way be considered as a technical requirement. Design solution of a 60, spherical tube coupling remains the sole responsibility of the designer. Avant-propos La tche principale des Comits Techniques AECMA est dlaborer des normes EN. Cependant, titre exceptionne
9、l, la publication dun Rapport Technique de lun des types suivants peut tre propose : - type 1, le sujet en question est encore en cours de dveloppement technique et requiert une plus grande exprience ; - type 2, un Comit Technique a runi des donnes de nature diffrente de celles qui sont normalement
10、publies comme Norme Europenne. Le Comit Technique C8, Moteurs, a dcid de publier ce document sous la forme dun Rapport Technique de t-ype 2, parce que les indications quil contient ont valeur de guide et ne peuvent tre considres comme des exigences techniques. Lutilisation dun raccord sphrique, 60,
11、reste de lentire responsabilit du concepteur. Vorwort Die Hauptaufgabe der AECMA Technischen Komitees ist es, EN-Normen zu erarbeiten. In Sonderfllen kann jedoch die Verffentlichung eines Fachberichtes folgender Typen beantragt werden : - Typ 1, das betroffene Thema befindet sich noch in technischer
12、 Entwicklung und bentigt weitere Erfahrung ; - Typ 2, ein Technisches Komitee hat Angaben zusammengetragen, die blicherweise nicht Gegenstand einer Europischen Norm sind. Das Technische Komitee C8, Triebwerke, hat beschlossen, dieses Dokument in Form eines Fachberichtes vom Typ 2 zu verffentlichen,
13、da die in ihm enthaltenen Angaben als Leitfaden anzusehen sind und keinesfalls als technische Anforderungen. Die konstruktive Lsung einer Rohrverschraubungen mit Kugelbuchsen, 60, unterliegt allein der Verantwortung des Konstrukteurs. STD-AECMA TR ii052-ENGL 1775 LOL23LL OOl1b88L 023 TR 4052 Page/Pa
14、ge/Seite 3 Date/Date/Datum O1 -95 1 Scope This Technical Report gives recommendations for the assembly applicable to the elements constituting the 60 O/ spherical tube coupling in titanium alloy for aerospace applications. This Technical Report is applicable to titanium tubes dimensioned according t
15、o EN 371 7. 1 Domaine dapplication Le prsent Rapport Technique donne les recommandations pour le montage applicables aux lments constituant les raccords sphriques, 60 O, en alliage de titane, pour les applications arospatiales. Le prsent Rapport Technique est applicable aux tubes en titane aux dimen
16、sions dEN 371 7. 1 Anwendungsbereich Dieser Fachbericht gibt Empfehlungen fr den Einbau der Bestandteile von Rohrverschraubungen mit Kugelbuchsen, 60 O, aus Titanlegierung fr die Luft- und Raumfahrt. Dieser Fachbericht gilt fr Rohre aus Titan mit Maen gem EN 371 7. 2 Normative references EN 3049 EN
17、3717 EN 3851 EN 3852 EN 3853 EN 3854 I EN 3856 EN 3857 EN 3858 EN 4051 Aerospace series - O-rings 1) Aerospace series - Tube - Selection for engines fluid systems 1) Aerospace series - Pipe couplings, 60, spherical, in titanium alloy TLP64001 - Swivel nuts, straight 1) Aerospace series - Pipe coupli
18、ngs, 60, spherical, in titanium alloy TI-P64001 - Straight unions, welded, threaded 1) Aerospace series - Pipe couplings, 60, spherical, in titanium alloy TLP64001 - Straight unions, threaded 1) Aerospace series - Pipe couplings, 60, spherical, in titanium alloy TI-P64001 - Ferrules, welded 1) Aeros
19、pace series - Pipe couplings, 60, spherical, in titanium alloy TLP64001 - Swivel nuts for thrust wire 1) Aerospace series - Pipe couplings, 60, spherical, in titanium alloy TLP64001 - Elbows 90, welded 1) Aerospace series - Pipe couplings, 60, spherical, in titanium alloy TI-P64001 - Thrust wires in
20、 steel FE-PA13 1) Aerospace series - Pipe couplings, 60, spherical, in titanium alloy - Port connection 1) 1) Published as AECMA Prestandard at the date of publication of this Technical Report STD*AECMA TR Y052-ENGL 1995 LOL231L 001bAA2 TbT TR 4052 Page/Page/Seite 4 Date/Date/Datum O1 -95 2 Rfrences
21、 normatives EN 3049 EN 3717 EN 3851 EN 3852 EN 3853 EN 3854 EN 3856 EN 3857 EN 3858 EN 4051 ;I Srie arospatiale - Joints toriques 1) Srie arospatiale - Tubes - Slection pour circuits de fluide pour application moteur 1) Srie arospatiale - Raccords sphriques, 60, en alliage de titane TLP64001 - crous
22、 prisonniers, droits 1) Srie arospatiale - Raccords sphriques, 60, en alliage de titane TbP64001 - Raccords droits, souds, filets 1) Srie arospatiale - Raccords sphriques, 60, en alliage de titane TI-P64001 - Raccords droits, filets 1) Srie arospatiale - Raccords sphriques, 60, en alliage de titane
23、TI-P64001 - Olives a souder 1) Srie arospatiale - Raccords sphriques, 60, en alliage de titane TI-P64001 - crous prisonniers jonc 1) Srie arospatiale - Raccords sphriques, 60, en alliage de titane TLP64001 - Raccords couds 90, souder 1) Srie arospatiale - Raccords sphriques, 60, en alliage de titane
24、 TI-P64001 - Joncs en acier FE-PA13 1) Srie arospatiale - Raccords, Sphriques, 60, en alliage de titane - Logement dimplantation 1) 2 Normative Verweisungen EN 3049 EN 3717 EN 3851 EN 3852 EN 3853 EN 3854 EN 3856 EN 3857 EN 3858 EN 4051 Luft- und Raumfahrt - O-Ringe 1) Luft- und Raumfahrt - Rohre fr
25、 Fluid - Systeme an Triebwerken - Auswahl 1) Luft- und Raumfahrt - Rohrverschraubungen mit Kugelbuchsen, 60, aus Titanlegierung TI-P64001 - Gerade berwurfmuttern 1) Luft- und Raumfahrt - Rohrverschraubungen mit Kugelbuchsen, 60, aus Titanlegierung TI-P64001 - Gerade Verschraubungen zum AnschWeiBen 1
26、) Luft- und Raumfahrt - Rohrverschraubungen mit Kugelbuchsen, 60, aus Titanlegierung TLP64001 - Gerade Verschraubungen 1) Luft- und Raumfahrt - Rohrverschraubungen mit Kugelbuchsen, 60, aus Titanlegierung TI-P64001 - Stutzen zum Anschweien 1) Luft- und Raumfahrt - Rohrverschraubungen mit Kugelbuchse
27、n, 60, aus Titanlegierung TI-P64001 - berwurfmuttern fr Schubdrhte 1) Luft- und Raumfahrt - Rohrverschrauben mit Kugelbuchsen, 60, aus Titanlegierung TI- P64001 - Winkelverschraubungen zum Anschweien 1) Luft- und Raumfahrt - Rohrverschraubungen mit Kugelbuchsen, 60, aus Titanlegierung TI-P64001 - Sc
28、hubdrhte aus Stahl FE-PA13 1) Luft- und Raumfahrt - Rohrverschraubungen, mit Kugelbuchsen, 60, aus Titanlegierung - Auf nahme-Gewindeloch 1) 1) Publie comme Prnorme AECMA la date de publication du prsent Rapport Technique 1) Verrffentlicht als AEMCA-Vornorrn zum Zeitpunkt der Herausgabe dieses Fachb
29、erichtes STD-AECMA TR 9052-ENGL 1995 1U123Ll 00LbBB3 9Tb W TR 4052 Page/Page/Seite 5 Date/Date/Datum O1 -95 3 Einbau der Teile - Anziehdrehmomente Assembly of elements - Tightening torques / Montage des lments - Couples de serrage / See figure 1 and table 1. I Voir figure 1 et tableau 1 / Siehe Bild
30、 1 und Tabelle 1, Straight union, threaded Raccord droit, filet Gerade Verschraubung Port connect ion Logement dimplantation Aufnahme-Gewindeloch Straight union, welded, threaded Raccord droit, soud, filet Gerade Verschraubung zum Anschweien Elbow 90, welded Raccord coud 90, souder Winkelverschraubu
31、ng zum Anschweien Ferrule, welded Olive souder Stutzen zum Anschweien Swivel nut, straight crou prisonnier, droit Gerade berwurfmutter Swivel nut for thrust wire crou prisonnier jonc berwurfmutter fr Schubdrhte Thrust wire Jonc Schubdrhte O-ring O-Ring Joint torique Figure 1 / Figure 1 / Bild 1 STD-
32、AECMA TR 4052-ENGL 1795 = LOL23LL 00Lb884 832 W m W d O (v r m Y) CO m 5 O 4 s a rn W m O d ? r rn W m t O W 4 T- rn W m I O0 ooc O0 WWC zz: (vr - rnrnu wwo mm zzz wuu ooc O0 ooc rnrnu Ww: yY; xm! ?Jy rnrnu wwu mmv zzz wwu ooc rnrnu rnrnu mmv wwu wwa ZZL DOC rowc 38; n*u 55: “5 zz; amo 3oc awo DWP 3
33、oc 30 3oc ao30 nmu nwa 3m* ZZL uwu oc oc nwa wa 8C $S$ 5wz nrnu 9m* rn W O CU O d : rn m W E O 0 : 5 In m m TR 4052 Page/Page/Seite 6 Date/Date/Datum O1 -95 )“ “/“ O W - O O 2 u) W m w r N fl m O d a 2 2 w I rn u) W W m 9 O 03 2 u) W m t O 2 w a rn W m O WIE O O 2 4 w t w w rn ln W W m m 8 2 5 u) W
34、o - O ? 7 rn CO m z ooc aw; O0 ooc ooc INr et7 VIrnU wmo mor zzi wwu ooc awc OO DOC Lnrnu mwa r)mP zzz YLUU DOC 30 DOC DOC 903: y?; nrnu 33wo .)mP ZZI uwu O rn c - c C u. z; 3 3 T- al al P - c“ T- a p: m al c“ r al n c“ Y q* c W O Im O O W O O O 8 s d s O O (3 m wu Z .- F O O d d O O m c) z u so 9.
35、o.-O0 O lob m m WE $Ii WlW STD=AECMA TR 4052-ENGL 1775 1012311 OOLb885 777 TR 4052 PagelPagelSeite 7 Date/Date/Datum O1 -95 4 Main installation requirements 4.1 Straight union - Check condition of the elements to be assembled : . Straight union I port, check for sharp edges , . O-ring, check they ar
36、e neither floppy, nor brittle, also check for cuts and peeling ; - Smear O-ring, installation tooling and the straight union thread with a thin coat of the lubricant recommended for application. Place the O-ring in the nipple groove taking great care not to damage it when moving it along the thread
37、(tapered sleeve made from foil for instance). Install the straight union in its port to the torque specified in table 1. 4.2 Tube coupling nut 4.2.1 Wire swivel nut After the nut has been placed on the ferrule, insert the thrust wire in the receptacle. During the operation nut shall be held firmly.
38、Check the end of the thrust wire does not protrude from the nut. 4.2.2 Nut installation Smear the straight union outer thread and the ferrule aft shoulder with a thin coat of lubricant recommended for application. While holding the straight union in position with a wrench : - Apply the tightening to
39、rque specified in table 1 using a torque wrench ; - Loosen by 1/4 turn and retighten to specified torque. - - - STDmAECHA TR Li052-ENGL 1995 = LUL23LL OOLb88b b05 W TR 4052 Page/Page/Seite 8 Date/Date/Datum O1 -95 4 Principales exigences dinstallation 4.1 Raccord droit - Vrifier ltat des lments asse
40、mbler : . raccord droit / logement, vrifier les angles casss ; . joint torique, vrifier quils sont souples et exempts de coupure et darrachement. - Enduire dune fine couche dun lubrifiant recommand pour lapplication, le joint, loutillage dinstallation et le filetage du raccord droit. Placer le joint
41、 torique dans la gorge du graisseur en prenant grand soin de ne pas lendommager lors du mouvement le long du filetage (manchon conique en clinquant par exemple). Installer le raccord droit dans son logement selon le couple spcifi dans le tableau 1. 4.2 crou du raccord sphrique 4.2.1 crou jonc Aprs l
42、a mise en place de lcrou sur lolive, insrer le jonc dans son rceptacle. Tenir fermement lcrou durant lopration. Vrifier que lextrmit du jonc ne sort pas de lcrou. 4.2.2 Installation de lcrou Enduire le filetage extrieur du raccord droit et lpaulement arrire de lolive dune fine couche dun lubrifiant
43、recommand pour lapplication. En tenant le raccord droit en position avec une cl : - appliquer le couple de serrage spcifi au tableau 1 en utilisant une cl dynamomtrique ; - relcher dun quart de tour et resserrer au couple spcifi. TR 4052 PagelPagelSeite 9 Date/Date/Datum O1 -95 4 Hauptanforderungen
44、an den Einbau 4.1 Verschraubung - berprfung des Zustands der einzubauenden Teile : . Verschraubung/Gewindeloch, berprfung der gebrochenen Kanten, . O-Ringe, sicherstellen, da sie weder biegsam noch brchig sind ; auf Schnitte und Absplitterungen hin untersuchen ; - Schmieren des O-Ringes, des Einbau-
45、Werkzeuges und des Gewindes der Verschraubung mit einer dnnen Schicht des fr die Anwendung empfohlenen Schmiermittels. Den O-Ring in den Schmiernippel legen und dabei darauf achten, ihn bei der Fhrung entlang des Gewindes nicht zu beschdigen (spitz zulaufende Hlse aus Metallfolie zum Beispiel). Anbr
46、ingen der Verschraubung im Gewindeloch gem dem in Tabelle 1 angegebenen Drehmoment. 4.2 Mutter der Rohrverschraubung 4.2.1 Uberwurfmutter Nach Befestigung der Mutter am Stutzen, Einbringung des Schubdrahtes in sein Aufnahmestck. Whrend des Vorganges mu die Mutter festgehalten werden. Sicherstellen,
47、da die Enden des Schubdrahtes nicht aus der Mutter herausragen. 4.2.2 Einbau der Mutter Das uere Gewinde und den hinteren Ansatz des Stutzens mit einer dnnen Schicht des fr die Anwendung empfohlenen Schmiermittels schmieren. Whrend die Verschraubung mit einem Schraubenschlssel festgehalten wird: - das in Tabelle 1 angegebene Anziehdrehmoment aufbringen unter Verwendung eines geeichten Schlssels; - um 114 Umdrehung lockern und mit angegebenem Drehmoment erneut anziehen.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1