1、STD.AECflA TR 4053-ENGL 1774 W 10123LL OOLb8 488 AECMA Technical Report Rapport Technique AECMA AECMA Fachbericht TR 4053 Edition 1 05-94 I DIT PAR LASSOCIATION EUROPENNE DES CONSTRUCTEURS DE MATERIEL AROSPATIAL Technopolis - 175, rue Jean-Jacques Rousseau - F-92138 Issy-les-Moulineaux Cedex - Tl. (
2、1 1 47.36.98.76 Aerospace series Pipe couplings, loose flanges and seals in titanium alloy Assembly recommendations Srie arospatiale Raccords, brides amovibles et joints, en alliage de titane Recommandations de montage Luft- und Raumfahrt Rohrverbindungen mit losen Flanschen und Flachdichtungen aus
3、Titanlegierung Empfehlungen fr den Einbau This Technical Report was drawn up by the Technical Committee C8 of the AECMA Standardization Committee. The reason which led to the publication of the document as a Technical Report is explained in the foreword. Ce Rapport Technique a t labor par le Comit T
4、echnique C8 du Comit de Normalisation de IAECMA. Les raisons pour lesquelles le document a t publi sous forme de Rapport Technique sont donnes dans lavant-propos. Dieser Fachbericht wurde von dem Technischen Komitee C8 des AECMA-Normungsausschusses erarbeitet. Die Grnde, die zur Verffentlichung dies
5、es Dokumentes als Fachbericht gefhrt haben, sind im Vorwort angegeben. C8 Chairman Mr Williams Extra copies can be supplied by B.N.A.E. Technopolis 54 -. 199, rue Jean-Jacques Rousseau Edition approved for publication iion approuve pour puhlicstion Genehmigt zur Verffentlichriung 1994-05-3 1 92138 I
6、CCY - LES - MOULINEAUX CEDEX - FRANCE 1 I 0 aecma 199, STD-AECMA TR 4053-ENGL 1994 m 1012311 001b889 314 m TR 4053 Page/Page/Seite 2 Date/Date/Datum/O5-94 Foreword The main task of AECMA Technical Committees is to prepare EN standards. In exceptional circumstances, however, the publication of a Tech
7、nical Report of one of the following types may be proposed : - type 1, the subject is still under technical development requiring wider exposure ; - type 2, a Technical Cornmittee has collected data of a different kind from that which is normally published as a European Standard. The Technical Commi
8、ttee C8, Engines, decided to publish this document in the form of a Technical Report of type 2, because contained information consists of values for guidance and must in no way be considered as a technical requirement. Design solution of a pipe coupling remains the sole responsibility of the desigce
9、r. .I .*i Avant-propos 7 .Y . La tche principale des Comits Techniques AECMA est dlaborer des normes EN. Cependant, titre exceptionnel, la publication dun Rapport Technique de lun des types suivants peut tre propose : - type 1, le sujet en question est encore en cours de dveloppement technique et re
10、quiert une plus grande exprience ; - type 2, un Comit Technique a runi des donnes de nature diffrente de celles qui sont normalement publies comme Norme Europenne. Le Comit Technique C8, Moteurs, a dcid de publier ce document sous la forme dun Rapport Technique de type 2, parce que les indications q
11、uil contient ont valeur de guide et ne peuvent tre considres comme des exigences techniques. Lutilisation dun raccord reste de lentire responsabilit du concepteur. Vorwort Die Hauptaufgabe der AECMA Technischen Komitees ist es, EN-Normen zu erarbeiten. In Sonderfllen kann jedoch die Verffentlichung
12、eines Fachberichtes folgender Typen beantragt werden : - Typ 1, das betroffene Thema befindet sich noch in technischer Entwicklung und bentigt weitere Erfahrung ; - Typ 2, ein Technisches Komitee hat Angaben zusammengetragen, die blicherweise nicht Gegenstand einer europischen Norm sind. Das Technis
13、che Komitee C8, Triebwerke, hat beschlossen, dieses Dokument in Form eines Fachberichtes vom Typ 2 zu verffentlichen, da die in ihm enthaltenen Angaben als Leitfaden anzusehen sind und keinesfalls als technische Anforderungen. Die konstruktive Lsung einer Rohrverbindung unterliegt ganz allein der Ve
14、rantwortung des Konstrukteurs. STD-AECHA TR q053-ENGL 197Y LOL23LL UULb7U 03b BI TR 4053 PagelPagelSeite 3 Date/Date/Datum/05-94 1 Scope This Technical Report gives recommendations for the assembly of pipe couplings with loose flanges and seals in titanium alloy for aerospace applications. This Tech
15、nical Report is applicable to connections of titanium tubes dimensioned according to EN 371 7. The assembly of pipe couplings with loose flanges and seals shown in this Technical Report is used to : - a maximum temperature of 230 OC (the maximum temperature of use depends on the seal used) ; - a max
16、imum pressure of 1 O MPa (1 O0 bar). 1 Domaine dapplication Le prsent Rapport Technique donne les recommandations pour le montage des raccords brides amovibles et joints en alliage de titane pour les applications arospatiales. Ce Rapport Technique est applicable pour le raccordement des tubes en tit
17、ane dimensionns suivant EN 3717. Lensemble, raccords brides amovibles et joints, dfini dans ce Rapport Technique, est utilis : - une temprature maximale de 230 OC (la temprature maximale dutilisation dpend du joint utilis) ; - une pression maximale de 10 MPa (100 bar). 1 An wendungsbereich Dieser Fa
18、chbericht gibt Empfehlungen fr die Einbaubedingungen von Rohrverbindungen mit losen Flanschen und Flachdichtungen aus Titanlegierung zur Verwendung in der Luft- und Raumfahrt. Dieser Fachbericht ist anwendbar auf Verbindungen von Titan-Rohren mit Abmessungen nach EN 371 7. Der in diesem Fachbericht
19、dargestellte Aufbau von, Rohrverbindungen mit losen Flanschen und Flachdichtungen wird verwendet bis zu : - einer Hchsttemperatur von 230 OC (die maximale Verwendungctemperatur hngt von der verwendeten Dichtung ab); - einem maximalen Druck von 10 MPa (100 bar) STD-AECMA TR Li053-ENGL 1774 1012311 00
20、1bA9L “72 TR 4053 Page/Page/Seito 4 Date/Date/Da tum/05-94 2 Normative references EN 2925 Aerospace series - Bolts with double hexagon head, relieved shank, long thread, in heat resisting steel FE-PA92HT (A2861 - Classification : 900 MPa / 650 OC 1) Aerospace series - Bolts with double hexagon head,
21、 relieved shank, long thread, in heat resisting nickel base alloy NI-P1 OOHT (Inconel 71 8) - Classification : 1 275 MPa / 650 OC 1) Aerospace series - Insert, screw thread, helical coil, self-locking, in corrosion resisting alloy iZlOCN18-09 - EN29471, unplated 1) Aerospace series - Inserts, thin w
22、all, short, in heat resisting nickel base alloy NI-P100HT (Inconel 71 81 1) Aerospace series - Inserts, thin wall, long, in heat resisting nickel base alloy NI-P100HT (Inconel 718) 1) EN 2927 EN 2944 EN 3236 EN 3237 EN 371 7 EN 3867 Aerospace series - Tubes - Selection for engines fluid systems 1) A
23、erospace series - Pipe couplings, loose flanges and seals - Flanges in titanium alloy Ti-P6400 1 1) EN 3868 Aerospace series - Pipe couplings, loose flanges and seals - Flange connectors, welded, in titanium alloy Ti-P64001 1) EN 3869 Aerospace series - Pipe couplings, loose flanges and seals - Seal
24、s in fluorocarborn rubber and armature in aluminium alloy 1) 2 Rfrences normatives EN 2925 Srie arospatiale - Vis tte bihexagonale, tige rduite, filetage long, en acier rsistant chaud FE-PA92HT (A2861 - Classification : 900 MPa / 650 OC 1) EN 2927 Srie arospatiale - Vis tte bihexagonale, tige rduite
25、, filetage long, en alliage rsistant chaud base de nickel NI-P100HT (Inconel 718) - Classification : 1 275 MPa I650 OC 1) I EN 2944 Srie arospatiale - Filets rapports, freinage interne, en alliage rsistant la corrosion (ZlOCN18-09 - EN29471, sans revtement 1) EN 3236 Srie arospatiale - Douilles file
26、tes, courtes, en alliage de nickel rsistant chaud NI-P1 OOHT (Inconel 71 8) 1) EN 3237 Srie arospatiale - Douilles filetes, longues, en alliage de nickel rsistant chaud NI-P1 OOHT (Inconel 71 8) 1) Srie arospatiale - Tubes - Slection pour circuits de fluide pour application moteurs 1) EN 371 7 EN 38
27、57 Srie arospatiale - Raccords, brides amovibles et joints - Brides en alliage de titane TI-P64001 1) EN 3868 Srie arospatiale - Raccords, brides amovibles et joints - Raccords souder en alliage de titane TLP64001 1) EN 3859 Srie arospatiale - Raccords, brides amovibles et joints - Joints en lastomr
28、e fluorocarbone et armature en alliage daluminium 1) 1) Published as AECMA Prestandard at the date of publication of this standard 1) PiJbke comme Prnorme AECMA la date de publication de la prsente norme STD*AECMA TR Li053-ENGL L99q 1012311 001b872 707 = TR 4053 PagelPagelSeite 5 Date/Date/Datum/05-
29、94 2 Normative Verweisungen EN 2925 EN 2927 EN 2944 EN 3236 EN 3237 EN 3717 EN 3867 EN 3868 EN 3869 Luft- und Raumfahrt - Zwlfkantschrauben, Dnnschaft, langes Gewinde, aus hochwarmfestem Stahl FE-PA92HT (A2861 - Klasse : 900 MPa / 650 OC 1) Luft- und Raumfahrt - Zwlfkantschrauben, Dnnschaft, langes
30、Gewinde, aus hochwarmfestem Nickelbasislegierung NI-P1 OOHT (Inconel 71 8) - Klasse : 1 275 MPa / 650 OC 1) Luft- und Raumfahrt - Draht-Gewindeeinstze, selbstsichernd, korrosionsbestndige Legierung (ZlOCN18-09 - EN29471, blank 1) Luft- und Raumfahrt - Gewindeeinctze, dnnwandig, kurz, aus hochwarmfes
31、ter Nickelbasislegierung NI-P1 OOHT (Inconel 71 8) 1) Luft- und Raumfahrt - Gewindeeinstze, dnnwandig, lang, aus hochwarmfester Nickelbasislegierung NI-P1 OOHT (Inconel 71 8) 1) Luft- und Raumfahrt - Rohre fr Fluid-Systeme an Triebwerken - Auswahl 1) Luft- und Raumfahrt - Rohrverbindungen mit losen
32、Flanschen und Flachdichtungen - Flansche aus Titanlegierung TLP64001 1) Luft- und Raumfahrt - Rohrverbindungen mit losen Flanschen und Flachdichtungen - Schweistutzum aus Titanlegierung TLP64001 1) Luft- und Raumfahrt - Rohrverbindungen mit losen Flanschen und Flachdichtungen - Dichtung aus Fluor-El
33、astomer mit Aluminiumarmierung 1) 3 Required characteristics 3.1 Description of basic assembly, see figure 2. Flanges shall be joined with 0 5 mm bolts in inserts. Inserts and bolts shall be in accordance with the standards in table 2. Configuration - Dimensions - Tolerances 3 Caractristiques requis
34、es 3.1 Voir la figure 2 pour la description du montage de base. Les brides doivent tre assembles par des vis de 0 5 mm dans des filets rapports. Les filets rapports et les vis doivent tre conformes aux normes indiques dans le tableau 2. Configuration - Dimensions - Tolrances 3 Anforderungen 3.1 Fr d
35、ie Beschreibung des Grundaufbaus, siehe Bild 2. Die Flansche mssen mit Schrauben vom 0 5 mm in die Gewindeeinstze eingebaut werden. Die Gewindeeinstze und die Schrauben mssen den in Tabelle 2 genannten Normen entsprechen. Ausfhrung - Mae - Toleranzen 1 ) Verrffentlicht als AECMA-Vornorm zum Zeitpunk
36、t der Herausgabe dieser Norm STD*AECflA TR Y053-ENGL 1774 LO12311 00Lb893 845 M P ,+o,i o Diameter code Code diamtre Tube Tube nominal thickness diameter Diamtre nominal paisseUr du tube du tube 220 250 I 280 0,6 22 O. 8 1 0.8 o, a 25 1 28 1 TR 4053 PagelPagelSeite 6 Date/Date/Datuni/05-94 4 See fig
37、ures 1 and 2 and tables 1 and 2. / Voir figures 1 et 2 et tableaux 1 et 2. / Siehe Bilder 1 und 2 und Tabellen 1 und 2. Installation / Montage / Einbau Table 1 / Tableau 1 I Tabelle 1 D Tube nominal diameter Diamtre nominal du tube Tube thickness Epaisseur du tube Wanddicke des Rohres C Diameter cod
38、e Code diamtre Durchmesser- Wanddicke Kennzahl des Rohres des Rohres I lNennhrch-l Nenndurch- II des Rohres Durchmesser- min. max. - 20.5 min. - 12.9 20231 I 120 I12 I* 10.8 10,4 10 L_ - 29 22,9 - 25,9 1 I I I 0.6 12.8 I 140 I l4 F 12,4 31 - 34 22,5 - 24,5 14.9 - 16,9 3 46 136.5 28.9 32,9 12 - i 4,a
39、 - 14.4 160 I16 14 Il 4a,5 16.8 16,4 16 18.8 18,4 18 - - - - 36 - 38 26,5 - 28,s 18,9 20.9 - 200 I 20 p- 1) To be completed following thread inserts dimensions / complter en fonction des dimensions des filets rapports I Gem den Maen der Draht-Gewindeeinstze zu vervollstndigen !. 2) 0 D = Seal bearin
40、g diameter / 0 D = Diamtre de porte du joint / 3 D = Tragender Durchmesser der Dichtung Figure 1 I Figure 1 I Bild 1 STD-AECMA TR YOSI-ENGL 1774 LOL23LL 001b874 781 H TR 4053 Page/Page/Seite 7 Date/Date/Datum/05-94 o Seal o Bolt I Vis I Schraube Installation in I Montage en I Embau II Joint Dichtung
41、 EN3869.120 EN3869-140 EN3869-160 EN3869.180 EN3869-200 EN3869.220 EN3869-250 EN3869.280 EN3869.320 EN3869.400 slee acia Stah = O N O O Ln 4 j z Figure 2 / Figure 2 / Bild 2 Table 2 / Tableau 2 / Tabelle 2 o Flange Bride Flansch Insert or thread insert I Filets rapports ou douilles filetes I Install
42、ation m I Montage en I Epibau h ih.Gewindesinriizr rdrr Gmindninutzr o Welded flange connector Raccord souder SchweiBstutzen EN3868.120060 EN3868.120080 EN3868-1201 O0 EN3868-140060 EN3868.140080 EN3868-1401 O0 EN3868-160060 EN3868.160080 EN3868.1601 O0 EN3868.180060 EN3868.180080 EN3868-1801 00 EN3
43、868.20006C EN3868.20008C EN3868.20010C EN3868.22006C EN3868.22008t EN3868.2201 O EN3868-25008( EN3868-25010 EN3868.280081 EN3868.2801 O( EN3868.32008 I EN3868.32010( EN3868.400081 EN3868.400101 Tube nominal diameter Diamtre nominal du tube Nenndurch, messer des Rohres Diameter code Coda diamtre hrch
44、messer Kennzahl light alloys alliages Mgers Leichtmetallegierungen light aloys alliages lgers Leichtmetaiiegienmgen i0 MPa C R 350 MPi 50 MPa 5 R 350 MPa 2 350 MPa 120 12 iN3867.120 140 14 iN3867-140 EN3867.160 16 160 180 200 18 - - N O O Ln 4 3 EN3867.180 EN3867.200 EN3867.220 - - N N O O Ln 4 ?i 20 220 22 250 25 EN3867.251 EN3867.28t 280 28 EN3867.32t 320 32 400 40 11 To be used with bolts, defined in standards EN 2925, EN 2927 I A utiliser avec des vis, dfinies dans les normes EN 2925, EN 2927 I Mit den in EN 2925, EN 2927 festgelegten Schrauben zu verwenden.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1