1、2010年 3月上海市高级口译第二阶段口试真题试卷(精选)及答案与解析 Part A Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal, and stop it at the signal.You may take notes while you are listening. Remember you w
2、ill hear the passages ONLY ONCE. Now let us begin Part A with the first passage. 1 Passage 1 2 Passage 2 Part B Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in Chinese. After you have heard each passage, interpret it into English. Start interpreting at the signal, and stop it at th
3、e signalyou may take notes while youre listening. Remember you will hear the passages ONLY ONCE.Now, let us begin Part B with the first passage. 3 Passage 1 4 Passage 2 2010年 3月上海市高级口译第二阶段口试真题试卷(精选)答案与解析 Part A Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have
4、 heard each paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal, and stop it at the signal.You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages ONLY ONCE. Now let us begin Part A with the first passage. 1 【听力原文】 I am well aware of the challenges that we
5、face We will be up against those challenges: climate change and hunger, extreme poverty and nuclear proliferation But I am absolutely convinced that we are up to the task There is no problem we face here in America or around the world that will not yield to human effort, to cooperation Our challenge
6、s are ones that summon the best of us, and we will make the world better tomorrow than it is today / We know that there is much yet ahead that none of us can predict But I have every confidence that you will not only succeed by the dint of your own hard work and effort,but you will also contribute f
7、ar beyond your own personal needs This is your moment Go out and give us a future worthy of this great university, of this great city, of this great country, and of the world we all wish to create together 1 【正确答案】 我十分清楚我们面临的各项挑战。我们将面对这样的挑战:气候变化和饥饿、赤贫和核扩散。但我深信,我们能够胜任这样的任务。我们在美国和整个世界所面临的各种问题,都能够通过人们的
8、努力、合作得到解决。挑战将激发我们最好的一面,我们将把明天的世界变得比今天更加美好。 / 我们知道,前方有许多未知数,我们谁都无法预测。但我完全相信,你们不仅可凭着你们自身的勤奋努力获得成功,而且还能 (为社会 )做出重大贡献,远远超出自身的需求。这是你们的时刻。踏上征途,开创我们的未来,使之无愧于这所伟大的学府,无愧于这座伟大的城市,元愧于这个伟大的国家,无愧于我们希望共同建立的世界。 2 【听力原文】 Id like to introduce briefly Australias Sydney Opera House It is a great architectural work of
9、the 20th century that brings together multiple strands of creativity and innovation in both architectural form and structural design The opera house has come to define not only a city, but also an entire nation and continent Beyond that, it is a global expression of cultural modernity Everyone in th
10、e world with media access knows what the Sydney Opera House looks like / First designed in 1957 and finally declared it complete in 1973, the opera house was the singlebest known modern building in the world At the tip of a peninsula projecting into Sydney Harbor, the building has had an enduring in
11、fluence on architecture The Sydney Opera House comprises three groups of interlocking vaulted”shells”which roof two main performance halls and are staurant The Sydney Opera House is remarkable for another reason: it is a complete one-off It does not fit into any stylistic or chronological category 2
12、 【正确答案】 我想简要介绍一下澳大利亚的悉尼歌剧院。它是 20世纪的伟大建筑之一,融合了建筑形式和结构设计方面的多样 /多流派的创新。歌剧院已不仅仅是一座城市的标志,而且也是一个国家和一个洲的象征。它还是文化现代性的一种全球代表 /体现了文化现代的全球性。每个有机会接触媒体的人都知道悉尼歌剧院的外貌。 / 这座从 1957年开始设计、并于 1973年宣布竣工的歌剧院一直是全世界最著名的现代建筑物。雄踞岬角,背景是著名的悉尼港,它对建筑的影响是深远的。悉尼歌剧院包括三组环接耸立的壳状建筑下的两座演出大厅和一家餐馆。悉尼歌剧院的非凡 /独特之处还在于它 (完全与众不同 )不隶属于哪一种风格,也不
13、隶属于哪一个年代。 Part B Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in Chinese. After you have heard each passage, interpret it into English. Start interpreting at the signal, and stop it at the signalyou may take notes while youre listening. Remember you will hear the passages ONLY ONCE
14、.Now, let us begin Part B with the first passage. 3 【听力 原文】 各位同行:我们必须指出,教育是可持续发展的一个关键因素。减少出生率、给予妇女权利、提高人口素质等都要靠教育发展的支持。中国实行计划生育的实践也证明,教育是改变生育率的重要因素。教育对生育率的影响,直接影响人口素质现代化进程。 / 中国人口专家早在上个世纪就开始对妇女受教育水平和生育率之间的关系进行了研究。研究结果表明,上过大学的育龄妇女的生育率远远低于平均生育率。由此可见,妇女在经济活动中所处的地位不同,所受教育水平不同导致其生育观念和生育行为的不同。 3 【正确答案】 De
15、ar colleagues, we must point out that education is a key factor in sustainable development The reduction of fertility rate, the empowerment of women and the improvement in the population quality are largely assisted by progress in education The practice of Chinas family planning program also proves
16、that education is a vital factor tO the transition of fertility rate With its influence on fertility rate,education has direct impacts on the process of modernization of the quality of human resources / Demographers in China began to study the relationship between womens educational level and fertil
17、ity rate as early as in the last century Their findings show that the total fertility rate for women of childbearing age with a college education is much lower than the national average It can be seen from this disparity that the differences in womens status in economic activities and their educatio
18、nal levels have led to the differences in their reproductive concepts and reproductive behaviors 4 【听力原文】 30年来,中国 经济年平均增长 9.4%,国内生产总值增长至今年的: 18000多亿美元。但是,要使全体人民都过上富裕生活,我们还需要进行长期不懈的艰苦奋斗。为了实现这一目标,我们要继续认真贯彻落实以人为本,全面、协调、可持续的发展观。 / 我们将以经济建设为中心,以实现人的全面发展为目的,统筹城乡发展,统筹区域发展,统筹经济社会发展,统筹人与自然的和谐发展,统筹国内发展和对外开放,坚
19、持走生产发展、生活富裕、生态良好的发展道路。 4 【正确答案】 Over the past 30 years, Chinas economy has been growing by an average annual rate of 9.4percent, with its GDP jumping to over 1.8 trillion US dollars But, to provide a prosperous life for all the Chinese people still requires a long and uphill battle To achieve this g
20、oal, we will continue to act conscientiously on the concept of people-oriented, comprehensive, coordinated and sustainable development / We will take economic development as our priority, aim at achieving the all round development of man, and properly balance urban and rural development, development among different regions, economic and social development, harmonious development of man and nature, and domestic development and opening to the outside world. We will follow a development path characterized by high productivity, affluent life and sound eco-system.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1