ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:32.50KB ,
资源ID:479923      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-479923.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文([外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷252及答案与解析.doc)为本站会员(explodesoak291)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷252及答案与解析.doc

1、大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 252及答案与解析 一、 Part Translation 1 西部支教 (volunteering to teach in the west)对于促进当地教育和经济发展有着重要意义。大学生到西部支教,对农村的孩子进行了书本知识的教学。更重要的是,通过组织安排一些活动,寓教于乐,对他们未来的学习和生活有所启发和引导,激发了他们学习的动力和对外面发达城市的向往,促使他们进步。此外,大学生也会把新的观念和思想带到农村去。去西部支教还能培养 当代大学生的社会责任感和社会公益心。在一定程度上,也缓解了西部地区教师短缺的压力。 2 中国新年是中国最重要的传统节日

2、之一,在中国也被称为春节。新年的庆祝活动从除夕开始一直延续到 元宵节 (the Lantern Festival),即从 农历(lunar calendar)最后一个月的最后一天至新年第一个月的第十五天。各地欢度春节的习俗和传统有很大差异,但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。为驱厄运、迎好运,家家户户都会进行大扫除。人们还会在门上粘贴红色的对 联 (couplets),对联的主题为健康、发财和好运。其他的活动还有放鞭炮、发红包和探亲访友等。 3 中医 (Traditional Chinese Medicine)是中华文化不可分割的一部分,为振兴华夏做出了巨大的贡献。如今,中医和西医

3、(western medicine)在中国的医疗保健领域并驾齐驱。中医以其独特的诊断手法、系统的治疗方式和丰富的典籍材料,备受世界瞩目。中国的中医事业由 国家中医药管理局 (State Administration of TCM and Pharmacology)负责。现在国家已经出台了管理中医的政策、法令和法规,引导并促进这个新兴产业的研究和开发。在定义上,中医是指导中国传统医药理论和实践的一种医学,它包括中医疗法、 中草药 (herbalogy)、 针灸(acupuncture)、 推拿 (massage)和 气功 (Qigong)。 4 要了解中国文化,就应该对中国的戏曲文化有所了解。中

4、国的地方戏种类很多,其中京剧是一个具有代表性的剧种。作为一个独立的剧种,京剧的诞生大约是在 1840年至 1860年期间。京剧有明确的角色分工:在念白上用的是北京方言;在音乐上以胡琴为主要伴奏乐器。由于京剧是在融合各种地方戏之精华的基础上形成的,所以它不仅为北京的观众所钟爱,也受到全国人民的喜爱。京剧于 2010年,获选进入人类非物质文化遗产代表作名录。 5 景德镇 (Jingdezhen)位于江西省东北部,以瓷器而闻名,历来被誉为中国的 “千年瓷都 ”。在景德镇出产的各类瓷器中,尤以 青花瓷 (blue and white porcelain)最为突出。青花瓷是中国瓷 器的主流品种之一,在清

5、代达到鼎盛时期。景德镇青花瓷以其烧造精致而独占鳌头。新中国成立后,在景德镇设立了 人民瓷厂 (Peoples Porcelain Factory)专门生产青花瓷。景德镇青花瓷造型优美,色彩绚丽,装饰精美,是景德镇四大传统名瓷之一,素有 “永不凋谢的青花 ”之称。青花瓷远销世界各地,受到世界人民的喜爱。 大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 252答案与解析 一、 Part Translation 1 【正确答案】 Volunteering to teach in the west is of great significance to promote local education and

6、 economic development. The college students who volunteer to teach in the west impart academic knowledge to children in rural areas. More importantly, through a number of activities to combine teaching and entertainment, college students provide inspiration and guidance about the future study and li

7、fe for children. They also want to motivate the children in rural areas to study, evoke their desire to go to developed cities outside, and help them make progress. In addition, the college students will bring new ideas and thoughts to the countryside. Volunteering to teach in the west can also help

8、 college students develop a sense of social responsibility and contribute to public benefit. To a certain extent, it also eases the shortage of teachers in western regions. 【知识模块】 段落翻译 2 【正确答案】 Chinese New Year is one of the most important traditional Chinese festivals. In China, it is also known as

9、 the Spring Festival. New Year celebrations run from Chinese New Years Eve to the Lantern Festival, that is, from the last day of the last month of the lunar calendar to the 15th day of the first month. Customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely from place

10、to place. However, New Years Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. It is also traditional for every family to thoroughly clean the house in order to sweep away ill fortune and bring in good luck. And doors will be decorated with red couplets with th

11、emes of health, wealth and good luck. Other activities include lighting firecrackers, giving money in red envelopes and visiting relatives and friends. 【知识模块】 段落翻译 3 【正确答案】 Traditional Chinese Medicine (TCM) is an integral part of Chinese culture. It has made great contributions to the prosperity of

12、 China. Nowadays, both TCM and western medicine are being used in providing medical and health services in China. TCM, with its unique diagnostic methods, systematic approach and abundant historical literature and materials on it, has attracted a lot of attention from the international community. In

13、 China, TCM is under the administration of State Administration of TCM and Pharmacology. National strategies, laws and regulations governing TCM are now in place to guide and promote the research and development in this promising industry. TCM is defined as a medical science guiding the theory and p

14、ractice of traditional Chinese medicine. It includes Chinese medication, herbalogy, acupuncture, massage and Qigong. 【知识模块】 段落翻译 4 【正确答案】 To understand the Chinese culture, you have to know something about the Chinese opera culture. In China, there are many kinds of local operas, among which Peking

15、Opera is a representative one. As an independent opera, Peking Opera was approximately born between 1840 and 1860. In Peking Opera, there is a clear division of roles; the spoken parts are in Beijing dialect; and the main accompaniment instrument is Huqin. Since Peking Opera has combined the cream o

16、f various local operas, it is enjoyed not only by Beijing audience, but also by people all over the country. Peking Opera was inducted into the Representative list of Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2010. 【知识模块】 段落 翻译 5 【正确答案】 Jingdezhen, located in the northeast of Jiangxi Province, is

17、famous for porcelain and has been honored as “home of porcelain for thousands of years“ in China. Among different types of porcelain produced in Jingdezhen, blue and white porcelain is the most renowned. As one of the main types of porcelain in China, blue and white porcelain reached its peak in the

18、 Qing Dynasty. Blue and white porcelain from Jingdezhen ranks the first for its fine production. After new China was founded, Peoples Porcelain Factory was set up in Jingdezhen to produce blue and white porcelain specially. Blue and white porcelain from Jingdezhen is elegantly shaped, rich in color and delicately decorated. It is one of the four famous traditional types of porcelain in Jingdezhen, enjoying the reputation of “ever-green blue and white porcelain“. Blue and white porcelain has been sold to countries all over the world and is liked by people around the world. 【知识模块】 段落翻译

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1