ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:31KB ,
资源ID:480040      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-480040.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文([外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷81及答案与解析.doc)为本站会员(appealoxygen216)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷81及答案与解析.doc

1、大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 81及答案与解析 一、 Part Translation 1 “生、旦、净、丑 ”是京剧中的角色分类。 “生 ”是男性正面角色, “旦 ”是女性正面角色, “净 ”是性格鲜明的男性配角 (supporting role), “丑 ”是幽默滑稽或反面角色。每种角色又有表明身份的脸谱 (facial make-up)、扮相 (costume)等,只要演员一上场,你一看便知。在人的脸上涂以某种颜色以象征这个人的性格和品质、角色和命运,是京剧的一大特点,也是理解剧情的关键。简单 地讲,红脸含有褒义,代表忠勇;黑脸为中性,代表猛智;黄脸和白脸含贬义,代表凶诈。

2、2 中国 (曲阜 )国际孔子文化节 (China(Qufu)International Confucius Cultural Festival)是融学术、文化、旅游、科贸于一体的大型国际节庆活动。自 1984年起,每年于孔子诞辰 (9月 28日 )前后在孔子故里一一山东曲阜举行,至今已举办了 29届。2013年是孔子诞辰 2 564年本届孔子文化节以 “文化凝聚正能量,同心共筑中国梦 ”为主题,突出以人为本,注重群众参与。本届文化节充 分发挥了孔子文化品牌带动作用,促进了当地经济建设、文化繁荣和社会各项事业的全面发展。 3 在上海、北京、南京、广州等许多城市中,穿着唐装 (traditiona

3、l Chinese garment)的时髦女子成为一道美丽的风景线。传统唐装做工细致,色彩艳丽,充满了戏剧化、贵族化气息。前些年唐装还大多是明星、要人在极正式场合的衣着,普通人可能只在婚礼上才穿。不过,现在开始流行的唐装,在概念上已经有所变化:颜色更加柔和,款式更加随意,价格更加便宜。唐装正朝年轻化、休闲化(informal)、大众化、便利 化发展。 4 舞狮 (lion dancing)在中国是最受欢迎的一种艺术表演,尤其是在吉庆的场合。它之所以受欢迎,主要是因为表演者惊险的动作及复杂困难的技巧会吸引很多好奇的观众。舞狮及其在表演时表现出的特技,让这项传统技艺成为许多中学热门的课外活动,提供

4、了娱乐与运动的健康组合。舞狮培养了身体的力量、敏捷度(agility)、持久力 (stamina)以及团队合作的能力。这些重要的因素赋予了这项历史悠久的传统更深层次的意义。 5 云锦 (cloudpattern brocade)是我国优 秀传统文化的杰出代表,由于用料考究、织工精细、图案色彩典雅富丽,宛如天上彩云般的瑰丽,故称 “云锦 “。现在只有南京生产,故常称为 “南京云锦 “,至今已有 1 580年的历史。南京云锦集历代织锦工艺之大成,元、明、清三朝均为皇家御用贡品 (tribute)。云锦因其丰富的文化和科技内涵,被专家称作是中国古代织锦工艺史上最后一座里程碑,被称为 “中华瑰宝 ”、

5、 “东方一绝 ”。 大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 81答案与解析 一、 Part Translation 1 【正确答案】 Sheng, dan, jing, chou refer to different types of roles in Peking Opera. Sheng is the positive male role, dan is the positive female role, while jing is a supporting male role with a distinctive character and chou is the clown or a

6、 negative character. Each type of role has its own facial make-up and costume that expose its identity as soon as he/she appears on the stage. One major characteristic of Peking Opera is the color painted on the face of a character that shows personalities, qualities, role and fate. It is also the k

7、ey to understanding the plot. To put it simply, red is appreciative, standing for loyalty and valor; black represents a neutral role, representing vigor and wisdom; yellow and white both suggest cunning, negative characters. 【知识模块】 汉译英 2 【正确答案】 China (Qufu) International Confucius Cultural Festival

8、is one of the major international festivals covering academy, culture, tourism, technology and trade. Since 1984, this festival has been held at the hometown of ConfuciusQufu, Shandong Province annually before or after the birthday of Confucius(September 28)and it has been 29 years since then. And t

9、he 2013 Confucius Cultural Festival is held in this year to celebrate the 2 564th birthday of Confucius. The festival takes “With positive energy condensed by culture, we make concerted efforts to build Chinese dreams“ as the theme, highlights the fundamental status of people, and attaches great imp

10、ortance to the participation of the public. Driven strongly by the cultural brand of Confucius, this festival promotes the overall development of local area in economy, culture and social welfares. 【知识模块】 汉译英 3 【正确答案】 In Shanghai, Beijing, Nanjing, Guangzhou and many other cities, women wear a fashi

11、onable traditional Chinese garment“, making them a shaft of beautiful scenery. Traditional Chinese garments, with their exquisite craftsmanship and rich colors, are both dramatic and aristocratic. They were, in earlier years, used only as formal dress by stars and major public figures, and might be

12、merely available to ordinary people in their weddings. However, traditional Chinese garment being in fashion now has conceptually been changed: The color is gentler, the style more free and the price lower than before. It is becoming young and informal in style, and serving the ordinary people in a

13、convenient way. 【知识模块】 汉译英 4 【正确答案】 Lion dancing is one of the most popular art performances in China, especially on auspicious occasions. This popularity stems from the exciting movements and sophisticated techniques of the performers, which never fail to draw crowds of curious viewers. Lion dancin

14、g and the acrobatics shown in the performances have become popular extracurricular activities at many high schools, offering a healthy combination of entertainment and exercise. Lion dancing develops physical strength, agility and stamina as well as the ability to work as a team. These important ele

15、ments give the time-honoured tradition further meaning. 【知识模块】 汉译英 5 【正确答案】 Yun Jin, or cloud-pattern brocade is an excellent representative of traditional Chinese culture. It gets the name since it is as splendid as the iridescent clouds in the sky with its carefully selected material, exquisite fa

16、brication, elegant pattern and gorgeous color. Yun Jin has a long story of 1 580 years but it is now produced in Nanjing, capital of Jiangsu Province, China exclusively, therefore it is often named as Nanjing Yun Jin. Nanjing Yun Jin became a masterpiece of ancient art, serving as the royal tributes in Yuan, Ming and Qing dynasties. Thanks to its rich cultural and scientific content, Yun Jin is called by specialists the last milestone in the development of brocade fabrication in ancient China and wins the name of “Chinese gem“ and “oriental speciality“. 【知识模块】 汉译英

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1