1、大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷 37及答案与解析 一、 Part Translation 1 秧歌舞( Yangko dance)是中国汉族的一种传统民间舞蹈,通常在北方省份表演。秧歌舞者通常穿上明亮多彩的表演服装,他们的表演动作迅速有力。在农历春节、元宵节等节日期间,人们一旦听到锣鼓声,不管外面天气有多冷,他们都会蜂拥到街上观看秧歌舞表演。近年来,中国东北某些城市的老年人自发组织了秧歌队,队员常年通过跳舞来保持健康,同时他们也乐在其中。 2 张择端是北宋时期的一位宫廷画师,拥有大 量杰出作品,但最著名的应当是被后人称为 “神品 ”的清明上河图( A River Scene at Q
2、ingming Festival)。它是一部写实主义的精品,以当时开封城的景象为题材绘制而成。图中人物多达 500余人,真实地再现了当时开封清明时节的盛况。全图结构完整,描绘准确,被传为稀世珍品。清明上河图将那个时代的绘画艺术推向了顶峰。 3 西塘在浙江嘉兴,位于上海和杭州之间。这个占地规模并不大的古镇有着悠久的历史,它初建于春秋时期( the Spring and Autumn Period),位于 吴国和越国的交界处。西塘的大致规模在宋代之前就已经形成,今所见西塘著名的桥梁望仙桥( Wangxian Bridge)就是宋代的遗迹。在明清时期,西塘既是远近闻名的鱼米之乡,又是著名的丝绸制造之
3、地,还以制陶业( ceramics)而享誉全国。 4 清朝是中国的最后一个封建王朝。它由满族人( Manchus)建立,是中国历史上第二个由非汉族人创建的统一王朝。满族人以前也被称为女真( Jurchen),他们居住在明朝境内东北部、长城关外。在努尔哈赤( Nurhaci)统一女真各部落并建立了一个独立的部落之后,他们成 为了明朝晚期的主要威胁。满族人联合明朝的将军吴三桂打下了北京,并将其作为清朝的首都。在这之后他们继续南下剿灭( subdue)明朝的残余反抗势力。在满族征战中国的过程( 16181683)中,总共造成了 2500万人丧生。 5 1911年,中国爆发了历史上的第一次资产阶级革命
4、 辛亥革命( the Revolution of 1911),它推翻了中国封建社会的最后一个朝代 清朝,废除了中国延续了 2000多年的封建帝制,建立了中国的第一个民主共和国 中华民国。民国政府成立以后,要求全国人民都剪掉头上的 辫子( queues),选择自己喜欢的发型。至此,在中国延续了 280多年的辫子法令终于被解除。 大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷 37答案与解析 一、 Part Translation 1 【正确答案】 The Yangko dance is a traditional folk dance of the Han Chinese, commonly perf
5、ormed in the northern provinces. Yangko dancers usually wear bright and colorful costumes, and their movements are vigorous and quick. During holidays, such as the lunar New Year and the Lantern Festival, as soon as people hear the sound of drums and gongs they swarm into the streets to watch Yangko
6、 dance performances, no matter how cold it is outside. In recent years, elderly people in some cities in Northeast China have been organizing themselves into Yangko teams, with the dancers enjoying themselves while keeping fit all year round. 【知识模块】 段落翻译 2 【正确答案】 Zhang Zeduan is a royal painter in t
7、he Northern Song Dynasty, he left many outstanding works, but the most renowned one is A River Scene at Qingming Festival. With various scenes in Kaifeng as raw materials, the painting paints more than 500 people and thus is a lively portrayal of Kaifeng on the day of Qingming Festival. So complete
8、in organisation and so vivid in painting, A River Scene at Qingming Festival is deemed as the peak of painting at that time. 【知识模块】 段落翻译 3 【正确答案】 Xitang is located in Jiaxing, Zhejiang Province, between Shanghai and Hangzhou. Though small in size, this ancient town boasts a long history. It was firs
9、t built during the Spring and Autumn Period, at the border between the states of Wu and Yue. The present layout had already taken shape before the Song Dynasty, and the famous Wangxian Bridge in Xitang is a legacy of the Song. By the Ming and Qing Dynasties, Xitang had become a well-known trade cent
10、re for farm products, silks and ceramics, all produced in the surrounding areas and famous throughout the country. 【知识模块】 段落翻译 4 【正确答案】 The Qing Dynasty was the last imperial dynasty in China. Founded by the Manchus, it was the second non-Han Chinese dynasty that ruled the whole country. The Manchus
11、 were formerly known as Jurchen, residing in the northeastern part of the Ming territory outside the Great Wall. They emerged as the major threat to the late Ming Dynasty after Nurhaci had united all Jurchen tribes and established an independent one. The Manchu allied with the Ming Dynasty general W
12、u Sangui to seize Beijing, which was made the capital of the Qing Dynasty, and then proceeded to subdue the remaining Mings resistance in the south. 【知识模块】 段落翻译 5 【正确答案】 In 1911, the first bourgeois revolution in Chinese history the Revolution of 1911 broke out. The last dynasty of the Chinese feuda
13、l society, Qing Dynasty, was over-thrown and the monarch system that had a history of more than 2,000 years was abolished. The Republic of China, the first democratic republic in China, was founded in 1912. After its foundation, the government of Republic of China had required the citizens to cut off their queues and make the haircut they liked. Since then, the wearing-queue order that had lasted for more than 280 years in China has been abolished. 【知识模块】 段落翻译
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1