ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:32.50KB ,
资源ID:482680      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-482680.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文([外语类试卷]大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷99及答案与解析.doc)为本站会员(rimleave225)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

[外语类试卷]大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷99及答案与解析.doc

1、大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷 99及答案与解析 一、 Part Translation 1 诗经是我国第一部诗歌总集,收录了自西周至春秋时期描述百姓日常生活的诗歌。根据不同的韵律,诗经中的诗歌分为风、雅、颂三个部分。风收录了各诸侯国的叙事诗歌,这些诗歌刻画了普通百姓的日常生活;雅收录了描述宫廷生活、宴会和庆典的诗歌;颂收录了在隆重场合演唱的颂歌。诗经以及儒家的 “四书 ”被称为儒家经典。 2 李白被誉为 “诗仙 ”。他是一名多产的诗人, 一生共创作了 900多首诗。由于受到儒家思想的影响,李白胸怀远大的政治理想,这都反映在了他创作的诗中。在李白的诗中,受到高度赞扬的主要是反映如下主

2、题的诗:描写独特自然风光的,歌唱友情的,反映黎民百姓生活的和表达对战乱的忧虑的等。李白的诗充满了个人色彩,无拘无束、自由豪放、天马行空,但是,语言却平白简朴。因此,他是中国浪漫诗歌的重要开创者。他的代表作有望庐山瀑布、朝发白帝城和蜀道难。 3 脸谱是京剧中非常独特、非常吸引人的元素,通过夸张的脸谱形式表现不同人物的个性、地位、年龄、能力等。据 说脸谱起源于古代战争中武士所戴的面具,以期吓跑敌人。脸谱的颜色与人物的特征形成约定俗成的规律。例如:红色脸谱表示忠勇义烈的人物;黑色脸谱表示刚烈、正直,甚至是鲁莽的人物;蓝色脸谱表示刚强、暴躁的人物;绿色脸谱表示妖魔鬼怪角色;金色和银色脸谱则表示神仙角色

3、。 4 中国的园林艺术有 3 000多年的历史,现存古典园林约 1 000余处。欧洲的古典园林建造以几何图案为主,中国的园林建造则注重在有限的空间内再造自然。中国的园林不仅仅是一个园林或建筑的一部分,更是一个微型的世界。传统中国园林主要分为皇家园林和 私家园林两类。 中国北方的园林主要以皇家园林为主。北京的北海、圆明园、颐和园,承德的避暑山庄等都是具有代表性的皇家园林。在大型皇家园林中,主要建筑都在园区的南北中轴线上,布局对称,相映成趣,而其他建筑则坐落在山水之间。 私家园林多见于中国南方,尤其是长江以南的都市之中。园中有精心布局的假山、湖塘、亭阁、小桥、树木和花草等,游人可以尽享园中美景。苏

4、州有 “园林之乡 ”的美称,是中国传统私家园林的典范。 5 在所有中国艺术品中,最为知名的当数瓷器。瓷器不仅受到了中国人的喜爱与垂青,而且还 受到了海外人士的青睐与认可。中国之所以能够成为首先 “发明 ”瓷器的国家,主要原因有两个:一是中国制陶工人发现了粘土,二是他们掌握了生成高温并熔化粘土的方法。 唐朝 (公元 618 907年 )的瓷器因富于动态美,采用彩釉以及制作精细而享誉中国历史。唐朝最具特色的瓷器 唐三彩 (褐、黄、绿 )形态丰满、色彩绚丽,生动地反映了唐朝鼎盛时期国富民强的局面。唐朝政治稳定、人口增长、富足家庭数量上升,所有这些特点推动了瓷器艺术的持续发展。 大学英语四级改革适用(

5、段落翻译)模拟试卷 99答案与解析 一、 Part Translation 1 【正确答案】 The Classic of Poetry, also named Shi Jing or Book of Songs is the earliest anthology of poetry in Chinese history. This collection of poems gives an account of common peoples everyday life during the period from the Western Zhou Dynasty to the Spring a

6、nd Autumn Period. According to different rhythms, these poems are categorized into three sections, namely, Feng, Ya and Song. Feng is the ballads of various states, which mainly depicts common peoples life; Ya comprises poems on court life, banquets and celebrations; Song also named Odes, which is e

7、ulogies and songs sung at ceremonious occasions. The Classic of Poetry, along with the The Four Books, is the classic of Confucianism. 【知识模块】 汉译英 2 【正确答案】 Li Bai is highly honored with the title “The Poetic Genius“. He is a prolific poet, composing more than 900 poems during his lifetime. Influenced

8、 by Confucian thought, he bore great political ambitions, which could be reflected in his poems. The major themes of his poems being highly praised of are as follows: picturesque landscape, pure friendship, common peoples life, a great concern for war and so on. His poems are characterized by subjec

9、tivity, freedom, liberty, imagination combined with simple language, so he holds a significant position as one of the pioneers in Chinese romantic poems. His major works are Watching the Waterfall of Mount Lu, Departure from Baidi City at Dawn and Difficult Is the Way to Shu. 【知识模块】 汉译英 3 【正确答案】 The

10、 facial makeup is a unique and fascinating element of Peking Opera, revealing the personality, status, age and ability of various characters in an exaggerated form. The facial makeup is said to originate from masks with which the ancient warriors went to war to scare away the enemy. One can tell the

11、 precise character by the color painted on their faces. For instance, red indicates that the role is brave, loyal and virtuous; black portrays a fierce, straightforward, or crude person; blue signifies cruelty, fearlessness or demons; green is for evil spirits or ghostly nature; whereas gold and sil

12、ver are exclusively for immortals and celestial beings. 【知识模块】 汉译英 4 【正确答案】 The art of Chinese gardens has a history of more than 3 000 years. Now China has about 1 000 classical gardens. Different from classical European gardens, in which geometric pattern dominates, Chinese gardens are made to res

13、emble natural landscapes on a smaller scale. A Chinese garden is not just a park or something attached to a building. It is the world in miniature. Traditional Chinese gardens fall into two categories: imperial and private. The gardens in North China are mostly imperial property, such as the Beihai

14、Park, Yuanmingyuan Imperial Garden and the Summer Palace in Beijing as well as the Imperial Summer Resort in Chengde. In large imperial gardens, the main buildings are connected by an imaginary line in the middle of the garden on a south-north axis. Other buildings are scattered among hills and wate

15、rs, forming a well-designed symmetry and adding more beauty to the chief architectural complex. Most private gardens are found in the South, especially in cities south of the Yangtze River. There are artistically arranged rockeries, ponds, pavilions, bridges, trees and flowers in a garden, through w

16、hich visitors can enjoy the scenery. Suzhou, known as the home of gardens, is the good example of the traditional Chinese private gardens. 【知识模块】 汉译英 5 【正确答案】 The most famous of all Chinese art is porcelain. It is not only loved and appreciated by the Chinese, but it also receives great admiration a

17、nd recognition abroad. The reasons why China was the first country to “invent“ porcelain were that the Chinese potters both found the clay and mastered the method to produce the high temperature necessary to fuse it. The Tang Dynasty(618-907) is notable in the history of Chinese porcelain for the dy

18、namic beauty of its shapes, for the development of colored glazes, and for the perfecting of porcelain. The most distinctive porcelain of the Tang Dynasty, Tang Tri-colored (brown, yellow and green) Glazed Pottery, with its plump full shapes and ornate florid colors, gives a vivid concrete impression of the flourishing power and prosperity of the Tang Dynasty at its height. The political stability, population growth and expansion of the rich families which marked the Tang Dynasty led to continual improvements in the art of porcelain. 【知识模块】 汉译英

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1