ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:25.50KB ,
资源ID:485650      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-485650.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文([外语类试卷]翻译练习试卷1及答案与解析.doc)为本站会员(eventdump275)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

[外语类试卷]翻译练习试卷1及答案与解析.doc

1、翻译练习试卷 1及答案与解析 Section A Directions: Translate the following passage into Chinese. Write your translation on the ANSWER SHEET. 1 On some occasions it is important to adhere to the conventions that characterize serious public discourse and to avoid expressions that we might use in more casual situati

2、ons. Among the features of formal English are the careful explanation of background information, complexity in sentence structure, explicit transitions between thoughts, and the use of certain words that are reserved chiefly for creating a formal tone. Situations that normally require formal usage w

3、ould include an article discussing a serious matter submitted to a respected journal, an official report by a group of researchers to a government body, a talk presented to a professional organization, and a letter of job application. 2 The Microsofts rise to prominence set off an explosion in deman

4、d for all things digital and sparked the Internet boom, because every investor looked at the Internet and concluded that if everything was going to be digitized data, inventories, commerce, books and entertainment and transported and sold on the Internet, the demand for Internet-based products and s

5、ervices would be infinite. This led to the dot-corn stock bubble and a massive overinvestment in the fiber-optic cable needed to carry all the new digital information. As a result, some companies became bankrupt and some were struggling to stay in business. Keep in mind that cyberspace promises both

6、 opportunities and high risks. 翻译练习试卷 1答案与解析 Section A Directions: Translate the following passage into Chinese. Write your translation on the ANSWER SHEET. 1 【正确答案】 有时 (在某些场合 )重要的是恪守 (遵守 )严肃场合的公开谈话所特有的常规,并避免使用在非正式场合可能使用的表达法。正规 (正式 )英语的特点包括认真解释背景信息、句子结构复杂、不同的想法之间有明确的过渡以及使用某些主要功能在于使语气正式的词。通常,需要使用正规用法

7、的场合包括为某著名杂志撰写的讨论严肃话题的文章、研究小组递交给政府机构的正式报告、为专业组织做的报告以及求职信。 【知识模块】 翻译 2 【正确答案】 微软公司的崛起诱发了对数字化设备需求的爆炸 (巨大需求 )并造就了互联网的辉煌 (使互联网走向兴旺 ),其原因是每一个投资商都把目光对准互联网,他们认为:如果一切都数字化 数据、库存、商业、图书和娱乐 并在互联网上运输、销售,那么对于基于互联网的产品和服务的需求将是无限的。这种局面导致了计算机股票市场的泡沫,也导致了对传送数字化信息所需的光纤电缆的投资过剩。结果是,有些公司破产,有些公司勉强维持。切记:网络空间机遇与风险并存。 【知识模块】 翻译

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1