ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:137 ,大小:8.03MB ,
资源ID:544602      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-544602.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(BS 4727-3 Group 02-1993 Glossary of electrotechnical power telecommunication electronics lighting and colour terms - Terms particular to telecommunications and electronics - Teleph.pdf)为本站会员(livefirmly316)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

BS 4727-3 Group 02-1993 Glossary of electrotechnical power telecommunication electronics lighting and colour terms - Terms particular to telecommunications and electronics - Teleph.pdf

1、BSI BS*4727:PT3: GROUP*O2 93 1624669 0388334 307 W BRITISH STANDARD Glossary of Elec trot echnical , power, telecommunication, electronics, lighting and colour terms Part 3. Terms particular to telecommunications and electronics Group 02. Telephony BS 4727 : Part 3 : Group O2 : 1993 IEC 50(722) : 19

2、92 BSI BS*4727:PT3: GROUPa02 93 m Lb24bb9 0388335 243 W BS 4727 : Part 3 : Group O2 : 1993 Committees responsible for this British Standard The preparation of this British Standard was entrusted by the General Electrotechnical Standards Policy Committee (GEL/-) to Technical Committee GEL/l, upon whi

3、ch the following bodies were represented: Association of Consulting Engineers British Broadcasting Corporation British Cable Makers Confederation EEA (the Association of the Electronics, Telecommunications and Business Equipment Industries) Electricity Association Institute of Electrical Engineers I

4、nstitute of Physics Institution of Incoporated Executive Engineers Sound and Communica,tion Industries Federation This British Standard, having been prepared under the direction of the General Electrotechnical Standards Policy Committee, was piildished under the authority of the Standards Board and

5、coines into effect on 15 November 1993 ,C BSI 1998 First published August 1971 Secorid edition Koveinber 1983 Amendments issued since publication Amda No. I Date I affected The following BSI references relate to the work on this stiIldard: Coinmittee reference GELi1 Draft announcement in BSi telecor

6、nmunications und electronics Terms purticulur to power- engineering Terms pu?.ticulm to telecommunications und elect?-onics Rrms purtiadm to lighting arzd cohu Ter*rns particular to electrmedical equipment Fundamental and general teins common to power, telecommunications and electronics from Groups

7、O1 and 02 of Pait 1. The specialist Groups (e.g. GOUS 03 to 13 of Part 1) contain only the terms and definitions relating to their subject. As far as has been practical all terms and definitions established in current usage and falling within the scope of this glossaiy have been included. Expeiience

8、 has shown that it is rarely possible to replace, or even to modify, a well established term no matter what the logical or aesthetic shoitcomings of that teim may be. Current usage has therefore been accepted as the authority for teins and their meaning except where there has been a very good reason

9、 for doing otheiwise, e.g. where terms have been considered to be fundamentally wrong, ambiguous, supeifluous or in need of standardization. Where two or more synonymous terms are in use, those which are deprecated are omitted from the body of the text but are entered in the alphabetical index with

10、a cross-reference to the standard term. In cases where it was felt that the time was not yet right to deprecate a synonym, preferred teims are given fiist and the other terms are piinted in less prominent type to indicate the intention to deprecate them in the course of time. Where synonyms are cons

11、idered of equal value they are shown in the same type. Where teims are used with different meanings in different branches of electiical engineeiing, appropriate definitions are given in the Groups of the glossary corresponding to these branches. Such a definition, when taken out of the context of it

12、s Group, should if possible be quoted with a preamble indicating its proper context. It is to be noted that the given definition of a tem represents the generally accepted meaning of that teim. Under no circumstances should it be regarded as taking the place of a specification. As far as possible th

13、e terms are arranged in a logical order proceeding from the general to the specific and from the whole to the pait, and allied teins are placed close together. BSI BS*4727:PT3: GROUPS02 93 W 1624669 0388338 T52 BS 4727 : Part 3 : Group 02 : 1993 In earlier editions of BS 4727, a special national num

14、bering system was used. However, to facilitate publication of future editions of BS 4727, only the International Electrotechnical Vocabulary numbering system is used. A general view of the position of the Group in the glossary can be obtained from the guide to the glossary. An alphabetical index of

15、the terms of each Group is provided at the end of each Group to facilitate reference to particular terms. It is recommended that the user of any Group of the glossary should consider the Group in association with the Groups covering general or fundamental terms within the Part and Groups O1 and O2 o

16、f Part 1. In this glossary parentheses ( ) enclose words or phrases that are not part of the terms of definitions and can be omitted without affecting the meaning. Square brackets j enclose worcls which may replace a preceding part of an expression. Compliance with a British Standard does not of its

17、elf confer immunity from legal obligations. BSI BS*Y727:PT3: GROUP*O2 93 Lb2Ybb7 0388337 777 BS 4727 : Part 3 : Group 02 : 1993 Guide to the glossary Part 1 Tenns common to potoeq telecommunications und electronics Group 01 Fundamental twminology Group 02 Electrical und magnetic devices terminology

18、Group 03 Relay terminology Group 04 Meuswement tm*minology Group 05 Semiconductor terminology Group 06 Electronic tube tmninology Group 07 Mugnetic ?nuterials und co?nponents Group 08 Pexoelectrc devices fw frequency contt-o1 und selection Group O9 Electromcqnetic cmnpatibility Group 10 Insulating s

19、olids, liquids und guses Group 11 Pr.nted ciraits Group 12 Insulatom Group 13 Electrmechunicnl cmponents for electronic equipnwnt Titles to uny fuytiw gr ou+ will be udded in due course. Part 2 Tenns purti.Gul.u?- to powe?* engineeyng Group O1 General poww tmminology (withdmwn) Group 02 Power electy

20、onics twminology Group 03 Rotating machiwry tei-m.inology Group 04 Power trunsfbwwrs und reuctow Group 05 Voltage fluctuution ter.minologg Group 06 Szoitchgeur und conirolgeur twrninology (including ftise terminology) Group 07 7lwVfs twminology Group 08 Electric cable terminology Group O9 Trunsducw

21、terminology Group 10 Industyial electyoheating te?*minology Group 11 Generation, tl.ccnsmission und distribution of electricity te?+minology Group 12 Dlecontr.01 tmmnology Group 13 Electycnl uppumtus for explosive utmospimes Group 14 Power cqucitors Group 15 Ovwiad lines Group 16 Instmment trunsfomn

22、ws Group 17 Secondarg cells und batteries Group 18 Electyic tl-action Ttles to ung further Groups will be added in due course. BSI *4727:PT3: GROUP*O2 93 m Lb24bb9 0388340 600 m BS 4727 : Part 3 : Group 02 : 1993 v 50(722) 722-01-01 (701-01-06) 722-0142 (70 1 -0 1-2 I) I EC BSI BS* CHAPITRE 722 : TL

23、PHONIE CHAPTER 722 : TELEPHONY TJIABA 722 : TE.JIEOHRII CAPTULO 722 : TELEFONA SECTION 722-01 - TERMES GNRAUX SECTION 722-01 - GENERAL TERMS PA3AEJI 722-01 - Ol;lllklE TEPMklHbI SECCIN 722-01 - TRMINOS GENERALES tlphonie Fernsprechen ; Telefonie Forme de tlcommunication essentiellement destine lchan

24、ge dinforma- telefonia telefonie tions sous forme de parole. telefonia Note. - Cette dfinition est celle qui figure dans la Constitution de lUnion telefoni internationale des tlcommunications (Nice 1989). telephony A form of telecommunication primarily intended for an exchange of informa- tion in th

25、e form of speech. Note. - This is the definition given in the Constitution of the International Telecommunication Union (Nice 1989). ie.ieoHm iHopxiaunefi B aopxie pew. I7pmfeyaHrre. - 2a“oe onperieneane npnserieHo B .irexzyHaporrHofi Biz 3iIeKTpOCB3H, npfZIH3HaYeHHbIfi iIaBHb1xi o6pa3oxi 2.7R 06MeH

26、a KOHBeXUHEi 3iIeKTpOCBR3Si Hafipo6i 1982). telefona Forma de telecomunicacin esencialmente destinada al cambio de informacin en forma de palabra. Nota. - Esta definicin es la que figura en la Constitucin de la Unin Internacional de las Telecomunicaciones (Niza 1989). risiophonie Bildfernsprechen ;

27、Bildtelefonie vidophonie (terme dconseill) videotelefonia Association de ia tlphonie et de Ia tlvision permettant aux usagers de se voir pendant leur conversation tlphonique. wizjotelefonia bildtelefoni video-telephony viewphone visual telephone An association of telephone and television techniques

28、which allows users to see each other during their telephone conversation. BHJeOTe.leOHH Koxi6riauriri re=leorrrr ri TeneBrizeHm, OBOIRIOUIR oorixi a6oHeHTaxr Bwen npyr npyra B npouecce TeneoHHoro pa3roeopa. videotelefona Asociacin de tcnica de telefona y televisin que permite a los usuarios verse du

29、rante su conversacin telefnica. 722-01-03 722-01-04 722-01-05 722-01-06 BSI BS*4727:PT3: GROUPU02 73 1624669 0388342 483 -2- 50(722) CE1 visiophonie images fixes Festbildtelefonie Visiophonie dans laquelle le temps de renouvellement de limage, cest- audiofrequent signaal talfrekvenssignal seal vocal

30、 Seal, generalmente elctrica, que representa la palabra o en ciertos casos, otros sonidos dentro del margen de las frecuencias vocales. courant vocal Signal lectrique analogique reprsentant directement la parole. speech current An analogue electric signal directly representing speech. Sprachstrom co

31、rrente vocale spreekstroom prqd rozmwny talstrm BSI BS*4727:PT3: GROUP*O2 93 m Lb24669 0388343 31T m 50(722) IEC -3- 722-0 1-06 peresoii roK AHa:IOrOBbIfi i-ree I prireceriir CMI 11x1. iierrocpex meririo OTOXEOLIIHI peqesbre myrri. corriente vocal Seal elctrica analgica que representa directamente l

32、a palabra. 722-0 1-07 frquence tlphonique frauence vocale (terme dconseill dans ce sens) Fernsprechfrequenz freauenza in banda telefonica Frquence essentielle pour une conversation tlphonique de qualit com- merciale. czcstotliwoif telefoniczna in de telefonfrekvens Note. - La bande des frquences tlp

33、honiques est gnralement comprise entre 300 et 3 400 Hz. telephone frequency voice-frequency (deprecated in this sense) A frequency essential for a telephone conversation of commercial quality. Note. - The telephone frequency band is usually between 300 and 3 400 Hz. +e.iet$oa racToTa YCTOT, npcymari

34、 TexeQoHHosry pasroeopy rowfepYecroro KaYecTBa. nPff.%fe%?HIfe. - nO3OCa TeJIeOHHbIX 4aCTOT OIYIIO 300-3400 TU. frecuencia telefnica frecuencia vocal (desaconsejada) Frecuencia esencial para una conversacin telefnica de calidad comercial. Nota - La banda de frecuencias telefnicas est comprendida gen

35、eralmente entre 300 y 3400 Hz. 722-01-08 frquence infra-tlphonique Subfernsprechfrequenz Frquence infrieure une bande de frquences tlphoniques spcifie. sub-telephone frequency czcstotliwoif podtelefoniczna A frequency below a specified telephone frequency band. noaTe.ieoHHaR racTo+a frequenza in ban

36、da frequentie onder de telefonieband infratelefonfrekvens YaCTOTa, JIeXaUari HliXe yCTaHOXeHHOfi iiO3OCbI Te.-leOHHbIX IaCTOT. frecuencia infratelefnica Frecuencia inferior a una banda de frecuencias telefnicas especificada. 722-01-09 frquence supra-tlphonique Superfernsprechfrequenz Frquence suprie

37、ure A une bande de frquences tlphoniques spcifie. super-telephone frequency czestotliwoif nadtelefoniczna A frequency above a specified telephone frequency band. frequenza in banda sovratelefonica frequentie boven de telefonieband ultratelefonfrekvens HaaTeaet$o“aR YacToTa YacToTa, xexawa mme sepxHe

38、ro npezena ycTaHosneHHoii nonocbI Te:7eOHHbIX WCTOT. frecuencia supratelefnica Frecuencia superior a una banda de frecuencias telefnicas especificada. 722-01-10 spectre acoustique complexe komplexes Schallspektrum acustico complesso complex geluid(s)spectrum widmo zespolone sygnatii akustycznego Fon

39、ction complexe de la frquence gale la transforme de Fourier dune fonction du temps reprsentant un signal acoustique. complex sound spectrum komplext Ijudspektrum A complex function of frequency equal to the Fourier transform of a function of time representing an acoustic signal. cneh-rp c.xoSliHoro

40、3ya CnoxHari yHIcuriri YacToT, npe;rcrasxriioIuaa aeycTnseceaii cmHa.2 ii pasrrari rrpeoi-pa3osarito yp B $yiruriii epeveriri. 722-01- 10 722-0 1 - 1 1 722-01-12 722-01- BSI BS*4727:PT3: GROUP*O2 93 Lb24bb9 03883Y4 256 -4- 50(722) CE1 espectro acstico complejo Funcin compleja de la frecuencia igual

41、a la transformada de Fourier de una funcin del tiempo que representa una seal acstica. spectre acoustique damplitude Schallamplitudenspektrum Rpartition. en fonction de la frquence, des amplitudes des composantes acustico dampiezza sinusodales dun signal acoustique. geluidsamplitudespectrum ; Note.

42、- Le spectre acoustique damplitude est le module du spectre XOW;- widmo amplitudowe sygnalii akustycznego que complexe. ljudamplitudspektrum amplitude sound spectrum The distribution, as a function of frequency, of the amplitudes of the sinusoi- dal components of an acoustic signal. Note. - The ampl

43、itude sound spectrum is the modulus of the complex sound spectrum. ainniiTyaHo-sacroTHMii cnewp seya cnemp arinna-rya 3ey1ia PacnperreneHne a;linnaTya CmycowanbHbix CocTaBnRmuKx axycrwecroro amplitudespectrum van het geluid ClHana KaK YHKUHW YCTOTbl. npJf.VefaHHe. - AlnnlTynHO-YaCTOTHblfi CneKTp 3BY

44、K-3TO MOnynb CneKTpa C=M)XiHOTO 3BYh2. espectro acstico de amplitud Distribucin, en funcin de la frecuencia, de las amplitudes de los componentes senoidales de una seal acstica. spectre acoustique de phase Schallphasenspektrum Rpartition, en fonction de la frquence, des phases des composantes sinuso

45、- spetyo acustico di dales dun signal acoustique. Note. - Le spectre acoustique de phase est largument du spectre acoustique widme fazowe sygnalu akustycznego complexe. ljudfasspektrum phase sound spectrum The distribution, as a function of frequency, of the phases of the sinusoidal components of an

46、 acoustic signal. Note. - The phase sound spectrum is the argument of the complex sound spectrum. geluidsfasespectnim ; fasespectrum van het geluid 330aCTOTHblfi CneIiTp 3ByKa cnewp a3 3eyiza Pacnpeneneme a3 CmycowaxHbix CocTaBnRmuix aKycrwiecKoro CMTHaX3 Kali yHKUriM YaCTOTbl. npf.ileYaHHe. - a30Ya

47、CTOTHbIfi CneKTp 3BYK-3TO pyMeHT CITeKTpa CJIOXHOTO 3BYh-a. espectro acstico de fase Distribucin, en funcin de la frecuencia, de las fases de los componentes senoidales de una seal acstica. spectre acoustique de puissance Schall-Leistungsspektrum Rpartition, en fonction de la frquence, de la puissan

48、ce des composantes Vettro acustico di Potenza spectrales dun signal acoustique. geluidsvermogenspectrum ; vermogenspectrum van het geluid power sound spectrum widmo mocy sygnalu akustycznego Ijudeffektspektrum The distribution, as a function of frequency, of the power of the spectral components of a

49、n acoustic signal. epreiireciiii cnewp 3eyiza PaCnpCZeJeHMe MOUIHOCTM CiIeKTpanbHbIX C0CTBSIRK)UIWX KYCTWieCKOO CMTHaJIa KaK YHKUUi YaCTOTbl. espectro acstico de potencia Distribucin, en funcin de la frecuencia, de la potencia de los componentes senoidales de una seal acstica. BSI BS*4727:PT3: GROUPS02 93 9 1624bb9 0388345 192 9 50(722) IEC -5- 722-

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1