ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:8 ,大小:313.25KB ,
资源ID:656101      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-656101.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(DIN 32706-2010 Information and documentation - Romanization of the Armenian alphabet《资料和文件 用罗马字体书写的亚美尼亚语字母》.pdf)为本站会员(deputyduring120)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

DIN 32706-2010 Information and documentation - Romanization of the Armenian alphabet《资料和文件 用罗马字体书写的亚美尼亚语字母》.pdf

1、Januar 2010DEUTSCHE NORM Normenausschuss Bibliotheks- und Dokumentationswesen (NABD) im DINPreisgruppe 6DIN Deutsches Institut fr Normung e.V. Jede Art der Vervielfltigung, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut fr Normung e.V., Berlin, gestattet.ICS 01.140.10!$Zq“1557858w

2、ww.din.deDDIN 32706Information und Dokumentation Umschrift des armenischen AlphabetsInformation and documentation Romanization of the Armenian alphabetInformation et documentation Romanisation de lalphabet armnienAlleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin www.beuth.deGesamtumfang

3、 8 SeitenB55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCEB7EF8FD9NormCD - Stand 2010-01 DIN 32706:2010-01 Inhalt Seite Vorwort . 3 1 Anwendungsbereich 4 2 Normative Verweisungen. 4 3 Begriffe 4 4 Grundstze der Umschrift 4 5 Interpunktion. 4 6 Zahlenwerte. 5 7 Umschrifttabelle 5 Anhang A (informativ) Interpunk

4、tion nach ISO 9985:1996, Abschnitt 5. 7 Literaturhinweise . 8 2 B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCEB7EF8FD9NormCD - Stand 2010-01 DIN 32706:2010-01 Vorwort Die vorliegende Norm wurde vom Normenausschuss Bibliotheks- und Dokumentationswesen (NABD), Arbeitsausschuss NA 009-00-01 AA Transliteration

5、und Transkription“ erarbeitet. Sie basiert auf der bibliothekarischen Praxis, wie sie im Vorabdruck zu den Regeln fr die alphabetische Katalogisierung“ 1 und in den Praxisregeln fr den Schlagwortkatalog“ 2 ihren Niederschlag gefunden hat (zum Ganzen auch 3). Hinsichtlich der von der International Or

6、ganization for Standardization (ISO) erarbeiteten Norm ISO 9985:1996 Information und Dokumentation Transliteration armenischer Zeichen in lateinische Zeichen“ bestehen gewisse traditionell begrndete Abweichungen (siehe Abschnitt 7, Tabelle 1, Zeichen-Nrn 7, 8, 14, 19, 25, 38). 3 B55EB1B3E14C22109E91

7、8E8EA43EDB30F09DCEB7EF8FD9NormCD - Stand 2010-01 DIN 32706:2010-01 4 1 Anwendungsbereich Diese Norm legt die Umschrift der Buchstaben des armenischen Alphabets in Buchstaben des lateinischen Alphabets fest. Sie ist fr beliebige Anwendungsbereiche geeignet. 2 Normative Verweisungen Die folgenden ziti

8、erten Dokumente sind fr die Anwendung dieses Dokuments erforderlich. Bei datierten Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe des in Bezug genommenen Dokuments (einschlielich aller nderungen). DIN 1460, Umschrift kyrillischer Alphabete

9、slawischer Sprachen1)ISO 9985:1996, Information and documentation Transliteration of Armenian characters into Latin characters ISO/IEC 10646:2003, Information technology Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS) 3 Begriffe Fr die Anwendung dieses Dokuments gelten die Begriffe nach DIN 1460.

10、 4 Grundstze der Umschrift Bei der Umschrift armenischer Buchstaben ist nach Abschnitt 7, Tabelle 1, letzte Spalte zu verfahren. Dabei wird dem Prinzip der Transliteration gefolgt. 5 Interpunktion Fr armenische Satzzeichen (vgl. 4), die von den lateinischen abweichen, sieht ISO 9985:1996, Abschnitt

11、5 die im Anhang der vorliegenden Norm angegebene Umschrift vor. Es steht den Anwendern frei, diesen Vorgaben zu folgen und dabei gegebenenfalls eine geeignete Position im Text festzulegen oder aber Satzzeichen bei der Umschrift wegzulassen. BEISPIEL (aus Towmanyan, Hovhannes: Tmkaberdi aowm) , , , H

12、e!y, ka Tatowl, kanec ah, Hey!, ka Tatowl, kanec ah, Hey, ka Tatowl!, kanec ah, Anma?h ir kez karcowm; Anmah? ir kez karcowm; Anmah ir kez karcowm? , , Ek, berel em es ko mah, Ek, berel em es ko mah, Ek, berel em es ko mah, : I!n es tael amrocowm. In! es tael amrocowm. In es tael amrocowm! 1) Die Ve

13、rweisung auf DIN 1460 bezieht sich lediglich auf den Abschnitt Begriffe“. B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCEB7EF8FD9NormCD - Stand 2010-01 DIN 32706:2010-01 6 Zahlenwerte Die Buchstaben des armenischen Alphabets dienten frher auch als Zahlzeichen. Insoweit ist bei der Umschrift von solchen Zahlz

14、eichen nach Abschnitt 7, Tabelle 1, vorletzte Spalte zu verfahren. 7 Umschrifttabelle Vorbemerkung: In grauer Schrift wird zur Klarstellung der Zeichen und zur Erleichterung der Anwendung der Norm auf die Hexadezimalwerte nach Unicode bzw. ISO/IEC 10646:2003, Tabelle 14 verwiesen. Tabelle 1 Umschrif

15、ttabelle Zeichen im armenischen Alphabet Lfd. Nr Majuskel Minuskel Zahlenwert Umschriftzeichen im Lateinalphabet 1 0531 05611 a 00612 0532 0562 2 b 0062 3 0533 0563 3 g 0067 4 0534 0564 4 d 0064 5 0535 0565 5 e 0065 6 0536 0566 6 z 007A 7 0537 0567 7 00EA (0065+0302) 8 0538 0568 8 1EB9 (0065+0323) 9

16、 0539 0569 9 t 0074+0315 10 053A 056A 10 017E (007A+030C) 11 053B 056B 20 i 0069 12 053C 056C 30 l 006C 13 053D 056D 40 x 0078 14 053E 056E 50 c 0063 15 053F 056F 60 k 006B 16 0540 0570 70 h 0068 17 0541 0571 80 j 006A 18 0542 0571 90 0121 (0067+0307) 19 0543 0573 100 010D (0063+30C) 20 0544 0574 20

17、0 m 006D 5 B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCEB7EF8FD9NormCD - Stand 2010-01 DIN 32706:2010-01 Tabelle 1 (fortgesetzt) Zeichen im armenischen Alphabet Lfd. Nr Majuskel Minuskel Zahlenwert Umschriftzeichen im Lateinalphabet 21 0545 0575 300 y 0079 22 0546 0576 400 n 006E 23 0547 0577 500 0161 (007

18、3+030C) 24 0548 0578 600 o 006F 25 0549 0579 700 010D (0063+30C)+0315 26 054A 057A 800 p 0070 27 054B 057B 900 01F0 (006A+030C)a28 054C 057C 1 000 1E59 (0072+0307) 29 054D 057D 2 000 s 0073 30 054E 057E 3 000 v 0076 31 054F 057F 4 000 t 0074 32 0550 0580 5 000 r 0072 33 0551 0581 6 000 c 0063+0315 3

19、4 0552 0582 7 000 w 0077 35 0553 0583 8 000 p 0070+0315 36 0554 0584 9 000 k 006B+0315 37 0587 ew 0065+0077+0361b38 0555 0585 10 000 00F4 (006F+0302) 39 0556 0586 20 000 f 0066 aDer entsprechende Grobuchstabe lsst sich nach gegenwrtigem Stand von Unicode nur mittels Post-kombination (004A+030C) dars

20、tellen. bAlternative Darstellungsmglichkeit: 0065+FE20+0077+FE21. Der Ligaturbogen kann zur Sicherstellung der Ein-eindeutigkeit auch bei der Umschrift anderer Ligaturen ( FB13, FB14, FB15, FB16, FB17) gesetzt werden. 6 B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCEB7EF8FD9NormCD - Stand 2010-01 DIN 32706:2

21、010-01 Anhang A (informativ) Interpunktion nach ISO 9985:1996, Abschnitt 5 Tabelle A.1 Zeichensetzung Lfd. Nr Armenisches Zeichen Umschriftzeichen 1 veraket 0589 . 002E 2 miaket 2024 ; 003B 3 bowt 055D : 003A 4 harcakan nan 055E ? 003F 5 bacakanakan nan 055C ! 0021 6 et 055B 02BB 7 pativ a055F 0303

22、8 erkoryak a030B 030B aDie Zeichen kennzeichnen Abbreviaturen. 7 B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCEB7EF8FD9NormCD - Stand 2010-01 DIN 32706:2010-01 Literaturhinweise 1 DEUTSCHES BIBLIOTHEKSINSTITUT, KOMMISSION FR ALPHABETISCHE KATALOGISIERUNG (Hrsg.): Regeln fr die alphabetische Katalogisierung.

23、 Anlage 5: Tabellen fr die Umschrift nicht-lateinischer Schrift-zeichen in die Buchstaben der lateinischen Schrift, Tabelle 7: Transliteration der armenischen und georgischen Schrift. Vorabdr. Berlin: Dt. Bibliotheksinst., 1983 2 DEUTSCHE BIBLIOTHEK (Hrsg.): Praxisregeln zu den Regeln fr den Schlagw

24、ortkatalog (RSWK) und der Schlagwortnormdatei (SWD). 3. Aufl. Leipzig: Dt. Bibliothek, Losebl.-Ausg. Stand: Oktober 2000. Zu 110, 4 3 SCHMITT, Rdiger: Empfehlungen zur Transliteration der armenischen Schrift. In: Zeitschrift fr vergleichende Sprachforschung 86 (1972), Nr. 2, S. 296306 4 EGGENSTEIN-HARUTUNIAN, Margret: Einfhrung in die armenische Schrift. Hamburg: Buske, 2000, S. 8184 8 B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCEB7EF8FD9NormCD - Stand 2010-01

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1