1、 DEUTSCHE NORM Oktober 2005DIN EN 1001-1 ICS 01.040.79; 79.020 Dauerhaftigkeit von Holz und Holzprodukten Terminologie Teil 1: Liste quivalenter Fachausdrcke; Dreisprachige Fassung EN 1001-1:2005 Durability of wood and wood-based products Terminology Part 1: List of equivalent terms; Trilingual vers
2、ion EN 1001-1:2005 Durabilit du bois et des matriaux drivs du bois Terminologie Partie 1: Liste des termes quivalents; Version trilingue EN 1001-1:2005 Gesamtumfang 40 SeitenNormenausschuss Holzwirtschaft und Mbel (NHM) im DIN Normenausschuss Materialprfung (NMP) im DIN DIN Deutsches Institut fr Nor
3、mung e.V. .Jede Art der Vervielfltigung, auch auszugsweise, nur mitGenehmigung des DIN Deutsches Institut fr Normung e.V., Berlin gestattet. Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin Preisgruppe 14 www.din.de www.beuth.de !,4“9589317DIN EN 1001-1:2005-10 2 Nationales Vorwort Die
4、se Europische Norm wurde von der Arbeitsgruppe 21 Dauerhaftigkeit, Klassifizierung des Technischen Komitees CEN/TC 38 Dauerhaftigkeit von Holz und Holzprodukten (Sekretariat: Frankreich) erarbeitet. Der zustndige Ausschuss im DIN ist der NHM AA 3.6 Spiegelausschuss zu CEN/TC 38 und ISO/TC 165/SC 1 D
5、auerhaftigkeit von Holz und Holzprodukten. Vorgnger fr diese Norm war HD 1001:1984-01, Einfhrendes Rahmendokument fr die europischen (oder CEN) Verfahren zur Prfung von Holzschutzmitteln. EUROPISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPENNE EN 1001-1 Juli 2005 ICS 01.040.79; 79.040 Trilingual version V
6、ersion triligue Dreisprachige Fassung Durabbility of wood and wood-based products Terminology Part 1: List of equivalten temers Durabilit du bois et des matriqux drivs du bois Terminologie Partie 1 : Liste des termes quivalents Dauerhaftigkeit von Holz und Holzprodukten Terminologie Teil 1: Liste qu
7、ivalenter Fauchausdrcke This European Standard was approved by CEN on 3 February 2005. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists
8、 and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the Management Centre or to any CEN member. This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsib
9、ility of a CEN member into its own language and notified to the Management Centre has the same status as the official versions. CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, It
10、aly, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. La prsente Norme europenne a t adopte par le CEN le 3 fvrier 2005. Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Rglement Intrieur du CEN/CENELEC, q
11、ui dfinit les conditions dans lesquelles doit tre attribu, sans modification, le statut de norme nationale la Norme europenne. Les listes mises jour et les rfrences bibliographiques relatives ces normes nationales peuvent tre obtenues auprs du Centre de Gestion ou auprs des membres du CEN. La prsent
12、e Norme europenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, franais). Une version dans une autre langue faite par traduction sous la responsabilit dun membre du CEN dans sa langue nationale et notifie au Centre de Gestion, a le mme statut que les versions officielles. Les membres du C
13、EN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Lettonie, Lituanie, Malte, Norvge, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Rpublique Tchque, Royaume-Uni
14、, Slovaquie, Slovnie, Sude et Suisse. Diese Europische Norm wurde vom CEN am 3. Februar 2005 angenommen. Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschftsordnung zu er-fllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europischen Norm ohne jede nderung der Status einer natio
15、nalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren biblio-graphischen Angaben sind beim Manage-ment-Zentrum oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhltlich. Diese Europische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Franzsisch)
16、. Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch bersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen. CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute v
17、on Belgien, Dnemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, sterreich, Polen, Portugal, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Verein
18、igten Knigreich und Zypern. EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMIT EUROPEN DE NORMALISATIONEUROPISCHES KOMITEE FR NORMUNG Management Centre: rue de Stassart, 36 B-1050 Brssel 2005 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitg
19、liedern von CEN vorbehalten. Ref. Nr. EN 1001-1:2005 E F DEN 1001-1:2005 (E/F/D) 2 Foreword This document (EN 1001-1:2005) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 38 “Durability of wood and wood-based products”, the secretariat of which is held by AFNOR. This European Standard shall be given
20、 the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by January 2006, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by January 2006. This document supersedes HD 1001:1984. This document is divided in two parts, Part 1 g
21、ives a list of equivalent terms and Part 2 gives a vocabulary with definitions. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia
22、, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. Avant-propos Le prsent document (EN 1001-1:2005) a t prpar par le CEN/TC 38 “Durab
23、ilit du bois et des matriaux drivs“ dont le secrtariat est tenu par AFNOR. Cette Norme europenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication dun texte identique, soit par entrinement, au plus tard en Janvier 2006, et toutes les normes nationales en contradiction devront tre ret
24、ires au plus tard en Janvier 2006. Le prsent document est destin remplacer HD 1001:1984. Le prsent document est divis en deux parties, la partie 1 donne la liste des termes quivalents et la partie 2 donne un vocabulaire avec les dfinitions. Selon le Rglement Intrieur du CEN/CENELEC, les instituts de
25、 normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre cette Norme europenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvge, Pays-Bas, Pologne, Portu
26、gal, Rpublique Tchque, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovnie, Sude et Suisse. Vorwort Dieses Dokument (EN 1001-1:2005) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 38 “Dauerhaftigkeit von Holz und Holzprodukten“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom AFNOR gehalten wird. Diese Europische Norm muss den Status einer na
27、tionalen Norm erhalten, entweder durch Verffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis Januar 2006, und etwaige entgegenstehende nationale Normen mssen bis Januar 2006 zurckgezogen werden. Dieses Dokument ersetzt HD 1001:1984. Dieses Dokument besteht aus zwei Teilen. Teil 1 enthl
28、t eine Liste quivalenter Fachausdrcke und Teil 2 ein Wrterbuch mit Definitionen. Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Lnder gehalten, diese Europische Norm zu bernehmen: Belgien, Dnemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechen
29、land, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, sterreich, Polen, Portugal, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Knigreich und Zypern. EN 1001-1:2005 (E/F/D) 3 Introduction The terms presented in this d
30、ocument have been selected as terms frequently used in the specific suite of existing standards produced by the Technical Committee CEN/TC 38 “Durability of wood and wood based products“ and needing equivalences in order to clarify the operation of these standards. The list is not intended to be exh
31、austive and it is not a dictionary. Some terms and their equivalences can differ from those preferred and designated in other European Standards or standards at a national level. The terms and their equivalences in this list have been selected and decided by the CEN/TC 38 experts in drafting the doc
32、uments from which the terms have been drawn, and in operating the biological and chemical methods on wood preservatives and wood durability to which they relate. The list establishes the preferred terms and their equivalences for the CEN/TC 38 series of standards at the time of its drafting. It prov
33、ides the basis for ensuring that the terminology adopted in the revision of existing standards and in the drafting of future standards in the CEN/TC 38 series is harmonised and consistent. Introduction Les termes cits dans le prsent document europenne ont t slectionns en raison de leur frquence duti
34、lisation dans la srie spcifique des normes produites par le Comit Technique CEN/TC 38 “Durabilit du bois et des matriaux drivs du bois“ et du besoin de termes quivalents pour faciliter lutilisation de ces normes. La liste nest pas exhaustive et ne constitue pas un dictionnaire. Certains termes peuve
35、nt diffrer dans leur quivalence de ceux adopts et dfinis dans dautres normes europennes ou nationales. Les termes et leurs quivalences figurant dans cette liste ont t choisis et dcids par les experts du CEN/TC38, experts dans la rdaction des documents dont ils ont t tirs et dans lutilisation des mth
36、odes biologiques et chimiques concernant les produits de prservation du bois et la durabilit du bois auxquels ils se rfrent. Cette liste est celle des termes de la srie des normes du CEN/TC38 et de leurs quivalences tels quils ont t prfrs au moment de sa rdaction. Elle fournit la base pour assurer q
37、ue la terminologie adopte dans la rvision des normes existantes et dans la rdaction de nouvelles normes du CEN/TC38 est harmonise et cohrente Einleitung Die in diesem Dokument enthaltenen Begriffe wurden ausgewhlt als hufig benutzte Begriffe in der spezifischen Reihe von bestehenden, durch das CEN T
38、echnische Komitee CEN/TC 38 “Dauerhaftigkeit von Holz und Holzprodukten“ erstellten Normen. Fr eindeutige Festlegungen in diesen Normen ist eine Gleichwertigkeit der Begriffe notwendig. Es ist weder eine vollstndige Liste beabsichtigt, noch handelt es sich um ein Wrterbuch. Einige Begriffe knnen in
39、ihrer Gleichwertigkeit von denjenigen abweichen, die in anderen Europischen Normen oder Normen auf nationaler Ebene bevorzugt und festgelegt wurden. Begriffe und ihre gleichwertigen Entsprechungen in dieser Liste wurden durch Experten des CEN/TC 38 ausgewhlt und beschlossen, indem sie diese Dokument
40、e formuliert haben, aus denen die Begriffe entnommen wurden, und die biologischen und chemischen Methoden fr Holzschutzmittel und die Dauerhaftigkeit des Holzes festgelegt haben, auf die sich die Begriffe beziehen. Die Liste legt fr den Zeitpunkt ihrer Erstellung die bevorzugten Begriffe und ihre gl
41、eichwertigen Entsprechungen fr die Normenreihe des CEN/TC 38 fest. Sie bietet die Grundlage, sicherzustellen, dass diese angenommene Terminologie bei der berarbeitung bestehender Normen und bei der Erstellung zuknftiger Normen des CEN/TC 38 bereinstimmend und folgerichtig ist. EN 1001-1:2005 (E/F/D)
42、 4 1 Scope This document provides the basis for selecting the preferred equivalent terms for the drafting of future European Standards and other documents on natural or conferred durability of wood and wood based products. NOTE A new list of terms relating to environment, health and safety aspects w
43、ill be prepared and will be dealt within an other European Standard. 1 Domaine dapplication Cette norme europenne fournit la base pour choisir les termes quivalents utiliser pour la rdaction des normes europennes et autres documents concernant la durabilit naturelle ou confre du bois et des matriaux
44、 drivs. NOTE Une nouvelle liste de termes relatifs lenvironnement, la sant et la scurit sera prpare et fera lobjet dune autre norme europenne. 1 Anwendungsbereich Diese Europische Norm bietet die Grundlage zur Auswahl der bevorzugt zu verwendenden Begriffe zum Erstellen zuknftiger Europischer Normen
45、 und anderer Texte ber die natrliche oder erzielte Dauerhaftigkeit von Holz und Holzprodukten. ANMERKUNG Eine neue Liste von Begriffen mit Bezug zu Umwelt, Gesundheits- und Sicherheitsaspekten wird vorbereitet und in einer anderen Europischen Norm behandelt. 2 General principles For the purpose of a
46、bbreviation in this document, the convention of using low case letters has been adopted, except for those specific abbreviations where capital letters have been widely adopted and used in the documents covering the durability of wood and wood-based products. In addition, the convention adopted for a
47、bbreviation in this document is not to use full stop punctuation marks between letters. 2 Principes gnraux En ce qui concerne les abrviations cites dans le prsent document, il a t convenu dutiliser des minuscules, sauf dans le cas spcifique dabrviations pour lesquelles les majuscules sont communment
48、 adoptes et utilises dans les documents du domaine de la durabilit du bois et des produits en bois. Il a t convenu en plus, pour les abrviations cites dans le prsent document, de ne pas mettre de point (ponctuation ) entre les lettres. 2 Allgemeine Grundstze Fr Abkrzungen in diesem Dokument wurde vereinbart, kleine Buchstaben zu verwenden, ausgenommen solche besonderen Abkrzungen, fr die Grobuchstaben in Dokumenten fr die Dauerhaftigkeit von Holz und Holz-produkten in breitem Umfang eingefhrt und angewendet worden sind. Zustzlich wurde fr Abkrzungen in diesem Dokument vereinbart, zwische
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1