ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:8 ,大小:97.41KB ,
资源ID:669150      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-669150.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(DIN EN 2083-2001 Aerospace series - Copper or copper alloys conductors for electrical cables - Product standard German version EN 2083 2001《航空航天系列 电缆用铜或铜合金导体 产品标准》.pdf)为本站会员(周芸)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

DIN EN 2083-2001 Aerospace series - Copper or copper alloys conductors for electrical cables - Product standard German version EN 2083 2001《航空航天系列 电缆用铜或铜合金导体 产品标准》.pdf

1、DEUTSCHE NORM September 2001Luft- und RaumfahrtLeiter aus Kupfer oder Kupferlegierungfr elektrische LeitungenProduktnormDeutsche Fassung EN 2083:2001DFEN 2083ICS 49.060Aerospace series Copper or copper alloys conductorsfor electrical cables Product standard;German version EN 2083:2001Srie arospatial

2、e Conducteurs en cuivre ou en alliage decuivre pour cbles lectriques Norme de produit;Version allemande EN 2083:2001Die Europische Norm EN 2083:2001 hat den Status einer Deutschen Norm.Nationales VorwortDie Europische Vereinigung der Hersteller von Luft- und Raumfahrtgert (AECMA) ist vom Europischen

3、 Komiteefr Normung (CEN) fr zustndig erklrt worden, Europische Normen (EN) fr das Gebiet der Luft- undRaumfahrt auszuarbeiten. Durch die Vereinbarung vom 3. Oktober 1986 wurde AECMA Assoziierte Organisation(ASB) des CEN.Die vorliegende Norm EN 2083:2001 wurde von dem Technischen Komitee AECMA/C 2 un

4、ter Mitwirkung desArbeitsausschusses “Elektrotechnik“ der Normenstelle Luftfahrt erarbeitet.Entsprechend Beschluss 57/9 des Technischen Ausschusses des Beirats der Normenstelle Luftfahrt sind dieeuropischen Luft- und Raumfahrt-Normungsergebnisse zweisprachig, in Deutsch und Englisch, in das Deutsche

5、Normenwerk zu berfhren. Aus diesem Grund wurde der Deutschen Fassung dieser EN-Norm die EnglischeFassung hinzugefgt.Im englischen Titel der EN 2083 muss es anstatt “Copper and copper alloys“ “Copper or copper alloys“ heissen. Fortsetzung 6 Seiten ENNormenstelle Luftfahrt (NL) im DIN Deutsches Instit

6、ut fr Normung e. V.221 00.0 DIN Deutsches Institut fr Normung e.V. Jede Art der Vervielfltigung, auch auszugsweise, Ref. Nr. DIN EN 2083:2001-09nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut fr Normung e.V., Berlin, gestattet. Preisgr. 09 Vertr.-Nr. 3109Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag Gm

7、bH, 10772 Berlin Leerseite EUROPISCHE NORM EN 2083EUROPEAN STANDARDNORME EUROPENNE April 2001ICS 49.060Deutsche Fassung(einschlielich Englische Fassung)Luft- und RaumfahrtLeiter aus Kupfer oder Kupferlegierungfr elektrische LeitungenProduktnormAerospace seriesCopper and copper alloys conductorsfor e

8、lectrical cablesProduct standardSrie arospatialeConducteurs en cuivre ou en alliagede cuivre pour cbles lectriquesNormen de produitDiese Europische Norm wurde von CEN am 28. Mai 2000 angenommen.Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschftsordnung zu erfllen, in derdie Bedingungen festge

9、legt sind, unter denen dieser Europischen Norm ohne jedenderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist.Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographi-schen Angaben sind beim Management-Zentrum oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrageerhltlich.Diese Eur

10、opische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Franz-sisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigenerVerantwortung durch bersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie

11、 die offiziellen Fassungen.CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Dnemark, Deutschland,Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Niederlande,Norwegen, sterreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien, der Tschechischen Republikund dem Vereinigt

12、en Knigreich.CENEUROPISCHES KOMITEE FR NORMUNGEuropean Committee for StandardizationComit Europen de NormalisationManagement-Zentrum: rue de Stassart 36, B-1050 Brssel 2001 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchemVerfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CE

13、N vorbehalten. Ref. Nr. EN 2083:2001 DESeite 2EN 2083:2001VorwortDiese Europische Norm wurde vom Verband derEuropischen Luft- und Raumfahrtindustrie (AECMA)erstellt.ForewordThis European Standard has been prepared by theEuropean Association of Aerospace Manufacturers(AECMA).Nachdem Umfragen und Abst

14、immungen entsprechendden Regeln dieses Verbandes durchgefhrt wurden,hat diese Norm die Zustimmung der nationalen Ver-bnde und offiziellen Behrden der Mitgliedslnder derAECMA erhalten, bevor sie CEN vorgelegt wurde.After inquiries and votes carried out in accordance withthe rules of this Association,

15、 this Standard hasreceived the approval of the National Associations andthe Official Services of the member countries ofAECMA, prior to its presentation to CEN.Diese Europische Norm muss den Status einer natio-nalen Norm erhalten, entweder durch Verffentlichungeines identischen Textes oder durch Ane

16、rkennung bisOktober 2001, und etwaige entgegenstehende natio-nale Normen mssen bis Oktober 2001 zurckgezogenwerden.This European Standard shall be given the status of anational standard, either by publication of an identicaltext or by endorsement, at the latest by October 2001,and conflicting nation

17、al standards shall be withdrawn atthe latest by October 2001.Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschftsordnungsind die nationalen Normungsinstitute der folgendenLnder gehalten, diese Europische Norm zu ber-nehmen: Belgien, Dnemark, Deutschland, Finnland,Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien,L

18、uxemburg, Niederlande, Norwegen, sterreich,Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien, dieTschechische Republik und das Vereinigte Knigreich.According to the CEN/CENELEC Internal Regulations,the national standard organizations of the followingcountries are bound to implement this European Stand-ard: Austr

19、ia, Belgium, Czech Republic, Denmark, Fin-land, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy,Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain,Sweden, Switzerland and the United Kingdom.1 AnwendungsbereichDiese Norm legt die Mae, den ohmschen Widerstand,die mechanischen Eigenschaften, den Aufbau

20、und dieMasse der Leiter aus Kupfer oder Kupferlegierung frelektrische Leitungen fr die Luft- und Raumfahrt fest.1 ScopeThis standard specifies the dimensions, linear resist-ance, mechanical characteristics, construction andmass of conductors in copper or copper alloy for elec-trical cables for aeros

21、pace applications.Sie gilt fr verseilte Leiter im Nennquerschnittsbereichzwischen 0,15 mm2und 107 mm2.It applies to stranded conductors, with a nominal cross-sectional area of 0,15 mm2to 107 mm2inclusive.Leiter fr Thermoelement-Leitungen, feuerbestndigeund feuerfeste Leitungen beinhaltet diese Norm

22、nicht.The conductors for thermocouple extension and fire-resistant cables are not covered by this standard.2 Normative VerweisungenDiese Europische Norm enthlt durch datierte oderundatierte Verweisungen Festlegungen aus anderenPublikationen. Diese normativen Verweisungen sind anden jeweiligen Stelle

23、n im Text zitiert, und die Publika-tionen sind nachstehend aufgefhrt. Bei datierten Ver-weisungen gehren sptere nderungen oder berar-beitungen dieser Publikationen nur zu dieser Norm,falls sie durch nderung oder berarbeitung einge-arbeitet sind. Bei undatierten Verweisungen gilt dieletzte Ausgabe de

24、r in Bezug genommenen Publikation.2 Normative referencesThis European Standard incorporates by dated orundated reference provisions from other publications.These normative references are cited at the appropri-ate places in the text and the publications are listedhereafter. For dated references, subs

25、equentamendments to or revisions of any of thesepublications apply to this European Standard onlywhen incorporated in it by amendment or revision. Forundated references the latest edition of the publicationreferred to applies.IEC publication 28 (1925)International standard of resistance for copperIE

26、C publication 28 (1925)International standard of resistance for copperIEC publication 344 (1980)Guide to the calculation of resistance of plain andcoated copper conductors of low-frequency cablesand wiresIEC publication 344 (1980)Guide to the calculation of resistance of plain andcoated copper condu

27、ctors of low-frequency cablesand wiresSeite 3EN 2083:2001EN 3475-100Luft- und Raumfahrt Elektrische Leitungen frLuftfahrzeuge Prfverfahren Teil 100: Allge-meines1)EN 3475-100Aerospace series Cable, electrical, aircraft use Test methods Part 100: General1)EN 3475-301Luft- und Raumfahrt Elektrische Le

28、itungen frLuftfahrzeuge Prfverfahren Teil 301: Leiter-widerstand1)EN 3475-301Aerospace series Cable, electrical, aircraft use Test methods Part 301: Electrical resistance perunit length1)EN 3475-506Luft- und Raumfahrt Elektrische Leitungen frLuftfahrzeuge Prfverfahren Teil 506: Gleich-migkeit des be

29、rzugs1)EN 3475-506Aerospace series Cable, electrical, aircraft use Test methods Part 506: Plating continuity1)EN 3475-507Luft- und Raumfahrt Elektrische Leitungen frLuftfahrzeuge Prfverfahren Teil 507: Haft-festigkeit des berzugs1)EN 3475-507Aerospace series Cable, electrical, aircraft use Test meth

30、ods Part 507: Adherence of plating1)3 Definitionen und Symbole 3 Definitions and symbolsFr die Anwendung dieser Norm gelten die inEN 3475-100 angegebenen Definitionen fr Leiter.For the purposes of this standard, the definitions andsymbols given in EN 3475-100 for conductors apply.4 Werkstoffe und Au

31、fbau der Leiter 4 Conductor materials and construction4.1 Werkstoffe 4.1 MaterialsElektrische Leiter nach dieser Norm bestehen ausEinzeldrhten aus weichgeglhtem Elektrolytkupferhoher Leitfhigkeit (siehe IEC 28) oder aus Kupfer-legierung.Conductors complying with this standard are madefrom strands in

32、 high conductivity annealed electrolyticcopper (see IEC 28) or copper alloy.Die Leiter mit den Nennquerschnitten von 0,15 mm2und 0,25 mm2mssen aus Kupferlegierung hergestelltsein.The conductors for nominal cross-sectional areas0,15 mm2and 0,25 mm2shall be made from copperalloy.4.2 Metallische berzge

33、 4.2 Metal platingDie Einzelheiten knnen: The individual strands may be: blank sein (Kennbuchstabe A); uncoated (code A); oder mit einem gleichmigen berzug aus Zinn(Kennbuchstabe B) oder Silber (Kennbuchstabe C)oder Nickel (Kennbuchstabe D) versehen sein. or provided with uniform platings of tin (co

34、de B)or silver (code C) or nickel (code D).Die Mindestschichtdicke der berzge muss fr Silber1,0 m und fr Nickel 1,3 m sein.Plating thickness shall be at least 1,0 m for silver and1,3 m for nickel.Ist Verzinnung zulssig, muss die Schichtdicke aus-reichend sein, um den Prfungen nach EN 3475-506und EN

35、3475-507 zu gengen.When tin plating is authorized, the thickness shall besufficient to comply with the tests specified inEN 3475-506 and EN 3475-507.4.3 Elektrolytkupfer 4.3 Electrolytic copperDie Bruchdehnung fr jeden Kupferdraht darf nichtunter 10 % liegen.The elongation prior to rupture, for each

36、 copper strand,shall not be less than 10 %.1)Verffentlicht als AECMA-Vornorm zum Zeitpunktder Herausgabe dieser Norm1) Published as AECMA Prestandard at the date ofpublication of this standardSeite 4EN 2083:2001Die Zugfestigkeit fr jeden Kupferdraht darf 200 MPanicht unterschreiten.The tensile stren

37、gh, for each copper strand, shall be atleast 220 MPa.4.4 Kupferlegierung 4.4 Copper alloyFr die Querschnitte 0,15 mm2und 0,25 mm2ist eineKupferlegierung mit folgenden Merkmalen zu verwen-den:For cross-sectional areas 0,15 mm2and 0,25 mm2incopper alloy, use an alloy with the following charac-teristic

38、s: maximaler spezifischer Widerstand:2,46 108 m2); maximum resistivity:2,46 108 m2); Mindestzugfestigkeit: 350 MPa; minimum tensile strength: 350 MPa; Mindestbruchdehnung: 6 %. minimum elongation: 6 %.4.5 Aufbau der elektrischen Leiter 4.5 Construction of conductors4.5.1 Schlaglnge 4.5.1 Lay lengthB

39、is einschlielich 9 mm2(Kennzahl 090) ist der Leiter-aufbau konzentrisch. Die Schlaglnge des konzen-trischen Leiters, gemessen in der Auenlage eines 1 mlangen Leiterstckes, darf das 8- bis 16-fache desmaximalen Leiterdurchmessers betragen.Up to 9 mm2cross-section inclusive (code 090),concentric condu

40、ctors are used. The lay for the strandsof a concentric conductur, checked over the outsidelayer of a test piece 1 m long, shall be between 8times and 16 times the maximum diameter of this con-ductor.Fr Leiterquerschnitte zwischen 14 mm2und 107 mm2(Kennzahl 140 bis 107) werden verseilte oder ver-wrgt

41、e Leiter miteinander verseilt bzw. verwrgt. DieSchlaglnge der Einzeldrhte in diesen Leiter-elementen darf den 30fachen Durchmesser des ent-sprechenden Leiterelements nicht berschreiten.For sectional areas between 14 mm2and 107 mm2(codes 140 to 107), the conductor comprisesconcentric or bunched condu

42、ctors twisted together.The lay of the strands for the basic concentric orbunched conductors shall not exceed 30 times thediameter of the concentric or bunched conductor inquestion.Die Schlaglnge fr konzentrische (oder verwrgte)Leiter oder Leiterseile, gemessen in der ueren Lagedes Leiters oder Leite

43、rseiles darf das 8- bis 16-fachedes maximalen Leiterdurchmessers betragen.The lay for concentric (or bunched) conductors,measured over the outer layer of the conductor, shallbe between 8 times and 16 times the maximum con-ductor diameter.In allen Fllen muss die Schlagrichtung der uerenLage links sei

44、n.In all cases the lay of the outer layer shall be left-hand.4.5.2 Verbindungsstellen 4.5.2 JointsDie Leiter mssen frei von Verbindungsstellen sein.Jeder der Einzeldrhte, aus denen die Leiter bestehen,darf jedoch geltete oder geschweite Verbindungs-stellen aufweisen. Bei Einzeldrhten mit einem Durch

45、-messer 0,25 mm wird eine Stumpfstoschweiungdurchgefhrt.The conductors shall be free from any joints. Eachstrand comprising the conductors may, however,include soldered or brazed joints. For strands with adiameter of 0,25 mm or greater, butt joints shall beused.Der zwischen unterschiedlichen Einzeld

46、rhten ge-messene Abstand zwischen zwei Verbindungsstellenvon Einzeldrhten muss mindestens 3 m betragen.The distance between two joints in individual strandsshall exceed 3 m, measured between differentsstrands.4.5.3 Verdichten 4.5.3 CompactionEin Verdichten des Leiters, das eine Verformung derEinzeld

47、rhte oder eine Zustandsverschlechterung derberzge zur Folge hat, ist nicht zulssig.Compaction of the conductor, causing deformation ofthe strands or damage to the plating, is not permitted.2) oder 2,46 108mm2/km2) or 2,46 108mm2/kmSeite 5EN 2083:20015 Anforderungen 5 Required chracteristicsSiehe Tab

48、elle 1. See table 1.Tabelle 1(Table 1)Nenn- Anzahldurch- der zu-Anzahl messer lssigNenn- der der Max. ohmscher Mindest- Draht- fehlendenKenn- quer- Einzel- Einzel- Durchmesser Widerstand des bruch- Masse lehre Einzel-zahl schnitt drhte drhte des Leiters Leiters bei 20 Cakraft des Leiters AWGcdrhte(C

49、ode) (Nominal (Number (Nominal (Diameter (Linear resistance (Breaking (Mass (AWGc) (Numbersection) of strands) diameter of conductor) max. at 20 Ca) load) of conductor) ofof strands) mm /km N kg/kmbmissingstrands)A Bund (and) und (and)mm2mm min. max. C D min. min. max.001 0,15 19 0,10 0,45 0,53 149 160d46 1,20 1,60 26 0002 0,25 19

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1