ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:17 ,大小:2.11MB ,
资源ID:680798      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-680798.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(DIN EN ISO 2603-2017 Simultaneous interpreting - Permanent booths - Requirements (ISO 2603 2016) German version EN ISO 2603 2016《同声传译 固定翻译间 要求(ISO 2603-2016) 德文版本EN ISO 2603-2016》.pdf)为本站会员(fuellot230)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

DIN EN ISO 2603-2017 Simultaneous interpreting - Permanent booths - Requirements (ISO 2603 2016) German version EN ISO 2603 2016《同声传译 固定翻译间 要求(ISO 2603-2016) 德文版本EN ISO 2603-2016》.pdf

1、March 2017 English price group 11No part of this translation may be reproduced without prior permission ofDIN Deutsches Institut fr Normung e. V., Berlin. Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin, Germany,has the exclusive right of sale for German Standards (DIN-Normen).ICS 91.040.10!%b.T“2631149www.din.deDI

2、N EN ISO 2603Simultaneous interpreting Permanent booths Requirements (ISO 2603:2016);English version EN ISO 2603:2016,English translation of DIN EN ISO 2603:2017-03Simultandolmetschen Ortsfeste Kabinen Anforderungen (ISO 2603:2016);Englische Fassung EN ISO 2603:2016,Englische bersetzung von DIN EN I

3、SO 2603:2017-03Interprtation simultane Cabines permanentes Exigences (ISO 2603:2016);Version anglaise EN ISO 2603:2016,Traduction anglaise de DIN EN ISO 2603:2017-03www.beuth.deDocument comprises 17 pagesDTranslation by DIN-Sprachendienst.In case of doubt, the German-language original shall be consi

4、dered authoritative.02.17 DIN EN ISO 2603:2017-03 2 A comma is used as the decimal marker. National foreword This document (ISO 2603) has been prepared by Technical Committee ISO/TC 37 “Terminology and other language and content resources”, Subcommittee SC 5, Translation, interpreting and related te

5、chnology“. In the parallel voting procedure under the Vienna Agreement, it has been adopted as EN ISO 2603:2016. The responsible German body involved in its preparation was DIN-Normenausschuss Terminologie (DIN Standards Committee Terminology), Working Committee NA 105-00-03-02 AK Dolmetschdienstlei

6、stungen und -technik. The DIN Standards corresponding to the International Standards referred to in this document are as follows: ISO 717-1 DIN EN ISO 717-1 ISO 3382-2 DIN EN ISO 3382-2 ISO 4043 DIN EN ISO 4043 ISO 7730 DIN EN ISO 7730 ISO 11654 DIN EN ISO 11654 ISO 16283-1 DIN EN ISO 16283-1 ISO 20

7、108 DIN EN ISO 20108 ISO 20109 DIN EN ISO 20109 National Annex NA (informative) Bibliography DIN EN ISO 717-1, Acoustics Rating of sound insulation in buildings and of building elements Part 1: Airborne sound insulation DIN EN ISO 3382-2, Acoustics Measurement of room acoustic parameters Part 2: Rev

8、erberation time in ordinary rooms DIN EN ISO 4043, Simultaneous interpreting Mobile booths Requirements DIN EN ISO 7730, Ergonomics of the thermal environment Analytical determination and interpretation of thermal comfort using calculation of the PMV and PPD indices and local thermal comfort criteri

9、a DIN EN ISO 11654, Acoustics Sound absorbers for use in buildings Rating of sound absorption DIN EN ISO 16283-1, Acoustics Measurement of sound insulation in buildings and of building elements Part 1: Airborne sound insulation DIN EN ISO 20108*), Simultaneous interpreting Quality and transmission o

10、f sound and image input Requirements DIN EN ISO 20109, Simultaneous interpreting Equipment Requirements *)Currently at draft stage. EUROPEAN STANDARD NORME EUROPENNE EUROPISCHE NORM EN ISO 2603 December 2016 ICS 91.040.10 English Version Simultaneous interpreting - Permanent booths - Requirements (I

11、SO 2603:2016) Interprtation simultane - Cabines permanentes - Exigences (ISO 2603:2016) Simultandolmetschen - Ortsfeste Kabinen - Anforderungen (ISO 2603:2016) This European Standard was approved by CEN on 12 November 2016. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations wh

12、ich stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member. This E

13、uropean Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions. CEN members

14、 are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,

15、 Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom. EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMIT EUROPEN DE NORMALISATION EUROPISCHES KOMITEE FR NORMUNG CEN-CENELEC Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels 2016 CEN All rights of exploitation in any form a

16、nd by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN ISO 2603:2016 EEuropean foreword .3Introduction 51 Scope . 62 Normative references 63 Terms and definitions . 64 Location of booths . 74.1 General requirements . 74.2 Specific requirements . 74.3 Control booth . 84.4 Access to

17、booths. 84.5 Visibility 85 Building standards for booths 85.1 General . 85.2 Minimum dimensions . 85.3 Doors . 95.4 Windows 105.5 Acoustics 105.6 Heating, venting and air conditioning 115.6.1 Hydrothermal conditions 115.6.2 Air quality . 115.6.3 Soundproofing 115.7 Cable ducts. 116 Booth interior .

18、126.1 General 126.2 Lighting . 126.3 Electricity supply . 126.4 Internet connection . 126.5 Colours 126.6 Working surface 126.7 Storage for documents and equipment. 136.8 Electromagnetic radiation levels 137 Facilities for interpreters . 147.1 Interpreters room 147.2 Toilets . 14Bibliography .15Cont

19、ents PageForeword .4DIN EN ISO 2603:2017-03 EN ISO 2603:2016 (E)2 European foreword This document (EN ISO 2603:2016) has been prepared by Technical Committee ISO/TC 37 “Terminology and other language and content resources“. This European Standard shall be given the status of a national standard, eit

20、her by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by June 2017, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by June 2017. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN and/or CE

21、NELEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Repu

22、blic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom. Endo

23、rsement notice The text of ISO 2603:2016 has been approved by CEN as EN ISO 2603:2016 without any modification. DIN EN ISO 2603:2017-03 EN ISO 2603:2016 (E)3 ForewordISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). T

24、he work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-go

25、vernmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described

26、in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).Attention is drawn to the

27、possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on the ISO li

28、st of patent declarations received (see www.iso.org/patents).Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not constitute an endorsement.For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment, as well

29、 as information about ISOs adherence to the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following URL: www.iso.org/iso/foreword.html.The committee responsible for this document is ISO/TC 37, Terminology and other language and content resources, Subcommi

30、ttee SC 5, Translation, interpreting and related technology.This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 2603:1998), which has been technically revised.DIN EN ISO 2603:2017-03 EN ISO 2603:2016 (E)4 IntroductionA number of basic aspects shall be considered when equipping a conferen

31、ce venue with permanent booths. As interpreting is an activity that requires high concentration, stress factors have to be avoided, and the working environment accordingly has to meet the highest ergonomic standards and provide an environment that enables interpreters to carry out their work properl

32、y.This document addresses the following:a) sound insulation, both from the noise transmitted from the booths environment to a booth and vice versa and from noise passing from one booth to another;b) good visual communication between the interpreters and the participants in the event;c) adequate work

33、ing conditions for the interpreters, whose booths are their workplace, such as to enable them to sustain the intense effort of concentration required throughout the days work.DIN EN ISO 2603:2017-03 EN ISO 2603:2016 (E)5 1 ScopeThis document provides requirements and recommendations for building and

34、 renovating permanent booths for simultaneous interpreting in new and existing buildings. This document also ensures the usability and accessibility of booths for all interpreters, including those with special needs.It is applicable to all types of permanent booths, using built-in or portable equipm

35、ent.In conjunction with either this document or ISO 4043, ISO 20108 and ISO 20109 provide the relevant requirements both for the quality and transmission of sound and image provided to interpreters and for the equipment needed in the booths.2 Normative referencesThe following documents are referred

36、to in the text in such a way that some or all of their content constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.ISO 717-1, Acoustics Rating of soun

37、d insulation in buildings and of building elements Part 1: Airborne sound insulationISO 3382-2, Acoustics Measurement of room acoustic parameters Part 2: Reverberation time in ordinary roomsISO 7730, Ergonomics of the thermal environment Analytical determination and interpretation of thermal comfort

38、 using calculation of the PMV and PPD indices and local thermal comfort criteriaISO 8995-1, Lighting of work places Part 1: IndoorISO 16283-1, Acoustics Field measurement of sound insulation in buildings and of building elements Part 1: Airborne sound insulationISO 20109:2016, Simultaneous interpret

39、ing Equipment RequirementsISO 21542, Building construction Accessibility and usability of the built environment3 Terms and definitionsFor the purposes of this document, the following terms and definitions apply.ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following

40、 addresses: IEC Electropedia: available at http:/www.electropedia.org/ ISO Online browsing platform: available at http:/www.iso.org/obp3.1simultaneous interpretingmode of interpreting performed while a speaker is still speaking or signingNote 1 to entry: The activity requires specialized equipment.D

41、IN EN ISO 2603:2017-03 EN ISO 2603:2016 (E)6 3.2boothbooth for simultaneous interpretingself-contained unit enclosing the interpreters work spaceNote 1 to entry: One of the purposes of simultaneous interpreting booths is to provide sound insulation, both from the noise transmitted from the booths ex

42、ternal environment into the booth itself and vice versa, and from noise passing from one booth to another.3.2.1permanent boothpermanent simultaneous interpreting boothbooth (3.2) structurally integrated into a facility3.2.2mobile boothmobile simultaneous interpreting boothfree-standing booth (3.2) a

43、ssembled from modular components which can be transported and set up at a variety of facilitiesNote 1 to entry: ISO 4043 applies to mobile booths.3.3control boothroom where the control instruments are located, and from where the technical equipment is managed3.4video displayelectronic device that re

44、presents information in a visual form4 Location of booths4.1 General requirementsWhen new conference rooms are being designed, booths shall be integrated into the structure so that the room itself and the booths constitute a well-balanced unit in terms of layout, circulation within buildings, access

45、ibility and usability according to ISO 21542. Conference interpreters experienced in technical consultancy shall be consulted from the earliest stages of planning together with suppliers and specialists such as architects and project engineers.Booths shall receive as much indirect daylight from the

46、conference room as possible.4.2 Specific requirementsBooths shall be located away from any sources of disturbance, such as kitchens, public corridors and passageways.Depending on how the conference hall is used, the booths shall be placed in such a way that the interpreters have an unobstructed view

47、 of the main speakers. In situations where extended language regimes require the use of booths on two levels, video displays may be used to provide a view of the speakers in the booths situated on the upper level.Booths shall be raised above the floor of the hall in order to give the interpreters a

48、clear view (see 4.5) of all proceedings in the hall, and of all visual aids such as a projection screen and displays. The view from the booths into the hall shall not be obstructed by people standing in the way or by building components such as columns. Accordingly, the booth floor shall be no less than 60 cm above the hall floor, assumi

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1