ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:10 ,大小:456.19KB ,
资源ID:685594      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-685594.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(DIN V 65900-3-1992 Aerospace series use and selection of self-locking wire thread inserts identical with AECMA-technical report TR 3540 1992《航空航天 第3部分 自锁式线螺纹插件的使用和选择 等同采用 AECMA-tec.pdf)为本站会员(rimleave225)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

DIN V 65900-3-1992 Aerospace series use and selection of self-locking wire thread inserts identical with AECMA-technical report TR 3540 1992《航空航天 第3部分 自锁式线螺纹插件的使用和选择 等同采用 AECMA-tec.pdf

1、DINL DIN V 65900 TEIL 3 92 = 2794442 0255431 349 = DK 621.882.395 : 629.7 Dezember 1992 Luft- und Raumfahrt Anwendung und Auswahl von selbstsichernden Draht-Gewindeeinstzen Identisch mit AECMA-FachbericM TR 3540 : 1992 Vornorm - DIN V 65 900 Teil 3 Aerospace series; Use and selection of self-locking

2、 wire thread inserts; Identical with AEW-Technical Srie arospatiale; Utilisation et selection des filets rapports 8 freinage interne; Identiqua P Rapport Technique AECMA fR 3540-1992 Report TR 3540-1992 Eine Vornorm ist das ErgebnSs einer Normungsarbeit, das wegen bestirnter Vorbe- halte zum Inhalt

3、oder wegen des gegenber einer Non abweichenden Aufstellungs- Verfahrens vom DIN noch nicht als Norm herausgegeben wird. Nationales Vorwort Die Europische Vereinigung der Hersteller von Luft- und Raumfahrtgert (AECHA) ist vom Europischen Komitee fr Nornung (CEN) fr zustndig erklrt worden, Europische

4、Normen (EN) fr das ebiet dar Luft- und Raumfahrt auszuarbeiten. Durch die Vereinbarung voll 3. Oktober 1986 wurde AECMA Assoziierte Organi- sation (ASB) des CEN. Sarit gilt der organisatorische Ablauf fr die Erstellung von Normen der AECMA bis zur CEN-Schluaabstiuung. Oie SchluBabstiuung wird nach d

5、en hlcinsanen CEN/CENELEC-Regeln durchgefhrt. In Sonderfllen kann durch die AECMA die Verffentlichung eines Fachberichtes erfolgen. Die Grnde hierfr sind in Vorwort des AECHA-Fachberichtes angegeben. Der AECMA-Fachbericht TR 3540, Ausgabe 1, 04-92 liegt dreisprachig, in Deutsch, Englisch und Franzsi

6、sch, vor und ist von der AECHA-Kamission C 8 unter Hitwir- kung deutscher Experten ausgearbeitet norden. Diese nationale Vornom enthlt die unvernderte Fassung des vorgenannten AECMA- Fachberichtes. Die Verffentlichung als nationale Vornorm wurde erforderlich, weil in DIN EN-Norrn bzw. DIN EN-Entwrfe

7、n auf diesen AECMA-Fachbericht verwiesen wird. Zltlerte Nomen - in der deutschen bersetzung: siehe Abschnitt 2 Fortsetzung 9 Seiten AECMA-Fachbericht Nornenstelle Luftfahrt (NL) im DIN Deutsches Institut fr Normung e. V. 115 89.5 Albinverkaul der Normen durch Beuth Verlag GmbH. BuraarafenstraBe 6,10

8、00 is explained in the foreword. Ce Rapport Technique a t labor par la Commission C8 du Comit de Normalisation de IAECMA. Les raisons pour lesquelles le document a i publi sous forme de rapport technique sont donnes dans lavant-propos. Dieser Fachbericht wurde von der Kommission C8 des AECMA-Normung

9、sausschusses erarbeitet. Die Grnde, die zur Verffentlichung dieses Dokumentes als Fachbericht gefhrt heben. sind im Vorwort angegeben. Apptored bvAgri6 par klenehigt decb COMIT - type 2, a Commission has collected data of a different kind from that which is normally published as a European Standard.

10、 Commission C 8, Engines, decided to publish this document in the form of a Technical Report of type 2, because contained information consists of values for guidance and must in no way be considered as a technical requirement, selection of a thread insert remaining the sole responsibility of the des

11、igner. Avant-propos La tche principale des Commissions AECMA est dlaborer des normes EN. Cependant, titre exceptionnel, la publication dun Rapport Technique de lun des types suivants peut tre propose : - type 1, le sujet en question est encore en cours de dveloppement technique et requiert une plus

12、grande exprience ; - type 2, une Commission a runi des donnes de nature diffrente de celles qui sont normalement publies comme norme europenne. La Commission C 8, Moteurs, a dcid de publier ce document sous la forme dun Rapport Technique de type 2, parce que les indications quil contient ont valeur

13、de guide et ne peuvent 4tre considres comme des exigences techniques, la slection dun filet rapport restant de lentire responsabilit du concepteur. Vorwort Die Hauptaufgabe der AECMA-Kommissionen ist es, EN-Normen zu erarbeiten. In Sonderfllen kann jedoch die Verffentlichung eines Fachberichtes folg

14、ender Typen beantragt werden : - Typ 1, das betroffene Thema befindet sich noch in technischer Entwicklung und bentigt weitere Erfahrung ; - Typ 2, eine Kommission hat Angaben zusammengetragen, die blicherweise nicht Gegenstand einer europischen Norm sind. Die Kommission C 8, Triebwerke, hat beschlo

15、ssen, dieses Dokument in Form eines Fachberichtes vom Typ 2 zu verffentlichen, da die in ihm enthaltenen Angaben als Leitfaden anzusehen sind und keinesfalls als technische Anforderungen, in Anbetracht der Tatsache, da die Wahl eines Draht-Gewindeeinsatzes ganz der Verantwortung des Konstrukteurs un

16、terliegt. DINI DIN V 65900 TEIL 3 92 2794442 0255434 058 = TR 3540 PagelPagelSeiie 3 DatelDatelDahm 04-92 1 Scope and field of application This Technical Report sets out the main criteria for the guidance of the designer with regard to possible applications of the wire thread inserts defined in stan

17、dards EN 2942, 2944 and EN 3542. It has been prepared in line with recommendations by the AECMAlC 8 Committee in respect of engine-retated studies. It may however be applied to studies in other fields. 1 Objet et domaine dapplication Le prsent rapport technique dfinit les principaux critres permetta

18、nt dorienter le concepteur sur les possibilits dapplication des filets rapports dfinis par les normes EN 2942, EN 2944 et EN 3542. II a t tabli seion les recommandations des membres du comit AECMAIC 8 pour des tudes plus particulirement destines aux moteurs. II peut tre appliqu des tudes dans dautre

19、s domaines. 1 Zweck und Anwendungsbereich Dieser Fachbericht legt die Hauptkriterien fest, die den Konstrukteur auf die Anwendungsmglichkeiten der durch die Normen EN 2942, EN 2944 und EN 3542 bestimmten Draht-Gewindeeinstze hinweisen. Dieser Bericht wurde in bereinstimmung mit den Empfehlungen der

20、Mitglieder des Komitees AECMAlC 8 fr Studien erstellt, die in besonderem MaBe Triebwerke betreffen. Er kann jedoch auch fr Studien in anderen Bereichen verwendet werden. I DIN1 DIN V 65900 TEIL 3 92 H 2794442 0255435 T94 H TR 3540 PagelPagelSeite 4 Date/Date/Dahim 04-92 2 References EN 2942, Aerospa

21、ce series - Insert, screw thread, helical coil, self-locking, in heat resisting alloy, nickel base alloy (INCO X750 - EN 30181, silver plated EN 2944, Aerospace series - Insert, screw thread, helical coil, self-locking, in corrosion resisting alloy ( 21 OCNl8-O9 - EN 2947), unplated EN 2945, Aerospa

22、ce series - Assembly with self-locking thread inserts l) EN 3542, Aerospace series - Insert, screw thread, helical coil, self-locking, in heat resisting alloy, nickel base alloy (INCO X750 - EN 301 81, unplated l) 2 References EN 2942, Srie arospatiale - Filets rapports, freinage interne, en alliage

23、 rsistant chaud, base de nickel (INCO X750 - EN 30181, argents l) EN 2944, Srie arospatiale - Filets rapports freinage interne, en alliage inoxydable rsistant la corrosion (Z1 OCN18-O9 - EN 29471, sans revtement EN 2945, Srie arospatiale - Assemblage avec filet rapport freinage interne l) EN 3542, S

24、rie arospatiale - Filets rapports freinage interne, en alliage rsistant chaud, base de nickel (INCO X750 - EN 301 8). sans revtement l) 2 Verweisungen auf andere Normen EN 2942, Luft- und Raumfahrt - Draht-Gewindeeinstze, selbstsichernd, wrmebestndige Nickelbasis-Legierung (INCO X750 - EN 3018), ver

25、silbert ?1 EN 2944, Luft- und Raumfahrt - Draht-Gewindeeinstze, selbstsichernd, korrosionsbestndige Legierung (ZlOCN18-09 - EN 2947), blank i) EN 2945, Luft- und Raumfahrt - Einbau von selbstsichernden Draht-Gewindeeinstzen i) EN 3542, Luft- und Raumfahrt - Draht-Gewindeeinstze, selbstsichernd, wrme

26、bestndige Nickelbasis-Legierung (INCO X750 - EN 3018), blank ?) 1) Published as AECMA pre-standard at the date of publication of the present Technical Report i) Publie comme prnorme AECMA la date de pubtication du prsent Rapport Technique 1) Verffentlicht als AECMA-Vornorm zum Zeitpunkt der Herausga

27、be des vorliegenden Fachberichtes DIN1 DIN V 65900 TEIL 3 92 2794442 0255436 920 TR 3540 Page/Page/Seite 5 Date/DaelDaum 04-92 3 Conditions of use of wire thread inserts 3.1 Function - To strengthen threaded holes produced in light-alloy materials ; - To provide self-locking for bolt insertion. 3.2

28、Self-locking Maximum number of bolt removals without replacing the wire thread insert : - 5 times after operation at the maximum test temperature of the wire thread insen ; - 15 times at a temperature of 20 OC. 3.3 Insert hole 3.3.1 Location - Not to be used in a through threaded hole unless it is p

29、ossible to check that the wire thread insert was not rotated when the bolt was fitted ; - The location of the wire thread inserts shall allow them to be fitted and removed with the tool defined in EN 2945. 3.3.2 Wall thickness For insertion in an item out of light alloy or titanium alloy, it is reco

30、mmended that the wall thickness should be such as to allow the insertion of a threaded bush for repair purposes. The possibility of repair action shall be considered against individual cases when insertion is in an item out of steel (weight increase). 3 3.1 Fonction Caractristiques dutilisation des

31、filets rapports - Renforcer la tenue des taraudages dans les matriaux en alliage lger ; - Assurer une fonction auto-freinante pour limplantation de vis. 3.2 Auto-freinage Nombre de dmontages maximal de la vis sans changement de filet rapport : - 5 fois aprs fonctionnement la temprature maximale dess

32、ais du filet rapport ; - 15 fois la temprature de 20 OC. DIN1 DIN V 65900 TEIL 3 92 m 2794442 0255437 67 m TR 3540 PagePagelSeite 6 DatdDatelDatum 04-92 3.3 Logement dimplantation 3.3. Situation - Nutiliser dans un taraudage dbouchant que sil est possible de contrbler que le filet rapport na pas t e

33、ntrain lors du montage de la vis ; - Lemplacement des filets doit permettre leur montage et dmontage avec loutillage dfini dans EN 2945. 3.3.2 Epaissrur des parois Pour limplantation dans un article en alliage lger ou de titane, il est recommand de prvoir une paisseur de paroi suffisante pour limpla

34、ntation dune douille filete dans le cas dune rparation. Cette possibilit de rparation est considrer cas par cas pour limplantation dans un article en acier (augmentation de la masse). 3 Anwendungsseigenschaften von Draht-Gewindeeinstzen 3.1 Funktion - Bessere Festigkeitseigenschaften der Aufnahmegew

35、inde in Leichtmetallen ; - Garantieren der Selbstsicherung beim Einbau der Schraube. 3.2 Selbstsicherung Ohne Austausch des Draht-Gewindeeinsatzes dari die Schraube - nach Betrieb bei maximaler Prftemperatur des Draht-Gewindeeinsats 5 mal, - bei einer Temperatur von 20 C 15 mal ausgebaut werden. 3.3

36、 Einbauloch 3.3.1 Lage - Draht-Gewindeeinsatz nur dann in einem Durchgangsgewindeloch verwenden, wenn kontrolliert werden kann, daB er sich beim Einbau der Schraube nicht mitgedreht hat ; - Die Gewindeeinstze mssen so angeordnet sein, da8 sie mit dem in EN 2945 festgelegten Werkzeug ein- und ausgeba

37、ut werden knnen. 3.3.2 Wanddicke Erfolgt der Einbau in ein Teil aus Leichtmetall oder Titaniegierung, wird empfohlen, eine ausreichende Wanddicke vorzusehen, um die Reparatur mit einer Gewindebuchse ZU ermglichen. Diese Reparaturmbglichkeit ist fr den Einbau in ein Teil aus Stahl von Fall zu Fall ab

38、zuschtzen (Erhhung der Massel. DIN1 DIN V 65900 TEIL 3 92 2794442 0255438 7T3 R 3540 PagelPagelSeite 7 DateIDatdDatum 04-92 4 Selection of wire thread inserts 4.1 Nominal length For wire thread inserts in INCO X750, the nominal lengths are equal to 1,25 and 1,5 times the nominal major thread diamete

39、r. For wire thread inserts in Z10CN18-09, the nominal lengths are equal to 1,5 , 2 and 2,5 times the nominal major thread diameter. The necessary length of the wire thread insen depends on the shear strength of the surrounding material, which is equal to 038 times the ultimate tensile strength of th

40、e surrounding material at maximum operating temperature. Table 1 can be used as a guideline for the choice of the lengths, but the shear strength of the surrounding material shall not be inferior to the values indicated in this table. These lengths have been calculated using the following formula :

41、H= Rr x S Rc x i x D x 0,5 H = length of insert in mm, Rr = bolt ultimate tensile strength, S = bolt stress area, Rc = shear strength of surrounding material, D = mean pitch diameter of threaded hole, 0,5 = arbitrary coefficient which assumes that the surrounding material shears at the effective dia

42、meter. Table 1 Shear strength of surrounding 900 I 1100 I 1250 1 1400 1 1550 material (MPa) Bolt ultimate tensile strength (MPa) Nominal length of wire thread insert I diameter - - - - 1 O0 2,5 - - 1 150 2 285 23 I 200 I le; I 2 12 I 2.5 I 2.5 I I I I I I .- 8- I I 1 2 250 85 2 I 1,25 1,5 1,5 300 35

43、0 1,25 85 2 2 Note: For borderline cases the shear strength of the surrounding material to be considered shall correspond to the lowest value: - either the limit of the minimum proof strength of 0,2 96; - or the minimum tensile load leading to a creep of O, 1 % in 1 O0 h at operating temperature. DI

44、N1 DIN V 65900 TEIL 3 92 M 2794442 0255439 b3T M Rsistance au cisaillement TR 3540 PagelPagelSeite 8 DatelDatdDatum 04-92 Rsistance limite la traction de la vis (MPa) SOO I 1100 I 1250 I 1400 I 1550 4 Stlection des filets rapports du matriau dimplanta- tion MPai 1 O0 150 200 250 300 350 4.1 Longueur

45、 nominale Longueur nominale du filet rapport I diamtre - - - - 2.5 2 25 23 1,s 2 2 2,5 285 1,25 15 1,5 I - 1,5 2 2 1,25 85 Les longueurs nominales sont gales 1,25 et 1,5 fois le diamtre nominal extrieur du filetage pour les filets rapports en INCO X750. Les longueurs nominales sont gales 1,s , 2 et

46、2,5 fois le diamtre nominal extrieur du filetage pour les filets rapports en Z1 OCNl8-09. La longueur ncessaire du filet rapport dpend de la rsistance au cisaillement du matriau dimplantation, celle-ci tant gale 0,58 fois la rsistance limite la traction la temprature maximale dutilisation de ce matr

47、iau dimplantation. Le tableau 1 peut etre utilis comme guide pour le choix des longueurs, la rsistance au cisaillement du matriau dimplantation ne devant pas tre infrieure aux valeurs indiques dans ce tableau. Ces longueurs ont t dtermines partir de la formule suivante : H= Rr x S Rc x Ii x D x 0,5

48、H = longueur du filet rapport en mm, Rr = rsistance limite la traction de la vis, S = section travaillante de. la vis, Rc = rsistance au cisaillement du matriau dimplantation, D = diamtre moyen sur flancs du taraudage dimplantation, 0,5 = coefficient dtermin arbitrairement en considrant pue le cisai

49、llement du matriau dimplantation seffectue au niveau du d sur flancs. Tableau 1 Note : Pour les cas limites, la rsistance au cisaillement du matriau dimplantation considrer doit correspondre B la valeur la plus faible : - soit de la limite dallongement minimal en traction de 082 % ; - soit leffort de t

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1