1、GeneralSpecification SUPERCEDEDGME 01030 Part 3ElectricWindshieldWasherSystem ElektrischeScheiben-WascheranlagePart 3: Washer ReservoirNote: This standard may be applied only forcurrent projects. It is Superceded for all futureprojects and replaced by GMW16393.Teil 3: WascherbehlterHinweis: Diese Sp
2、ezifikation darf nur noch frlaufende Projekte angewendet werden und istfr alle zuknftigen Projekte ungltig und ersetztdurch GMW16393.1 Introduction 1 Einfhrung1.1 Scope. For all electric windshield washer pumpsfor washer systems.1.1 Anwendungsbereich. Fr alle elektrischenWascherpumpen fr Scheiben-Wa
3、scheranlagen.1.2 Mission / Theme. This specification is based onGMUTS L-1A2D-104G, ECE R45 and 78/318/EEC. Itdefinesthe requirements, testconditionsandtestpro-cedures for the washer reservoirs.1.2 Aufgabe / Thema. Diese Spezifikation wurdeu.a. in Anlehnung an GMUTS L-1A2D-104G,ECE R45 and 78/318/EEC
4、 erstellt und legt die Anfor-derungen, die Prfbedingungen und Prfverfahrenfr Wascherbehlter fest.The washer reservoir, also referred to for conve-nience as the reservoir, is that part of the washersystem which is used to store the washer fluid.Der Wascherbehlter, im folgenden kurz Behltergenannt, is
5、t der Teil der Wascheranlage, der zurSpeicherung des Waschmediums dient.1.3 Classification. The following reservoirs areused:1.3 Einteilung. Folgende Behlter kommen zurAnwendung:Reservoir for windshield washer systems Behlter fr ScheibenwascheranlagenReservoir for headlamp washer systems Behlter fr
6、ScheinwerferreinigungsanlagenReservoir for windshield washer systems andheadlamp washer systemsBehlterfrScheibenwascheranlagenundSchein-werferreinigungsanlagenNote: Nothing in the specification supersedes appli-cable laws and regulations.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Re
7、gelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Englishand the domestic language, the English languageshall take precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem englischen und dem landessprachlichen Text istder englische Text ausschlaggebend.2 References 2 Refere
8、nzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdieneueste Fassung der angegebenenReferenz gl-tig. Copyright 2011 General Motors Company All Rights ReservedPublication Department: GME Specification CenterJune 20
9、11 Page 1 of 8PRD045 - VPRE ST 1 10/03 SUPERCEDED GME 01030 Part 3 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS2.1 External Standards/Specifications. 2.1 Externe Normen/Vorschriften.ADR 16/01Article 45ECE R45FMVSS 104TRIAS 28VDA 26078/318/EEC2.2 GM Standards/Specifications. 2.2 GM Normen/Vorschriften.GME 01030-1
10、GMUTSL-1A2D-104GGMW3059GMW3172ON 1397ON 1397.13 Test Preparation and Evaluation 3 Prfungsvorbereitung undAuswertung3.1 Resources. 3.1 Gerte und Einrichtungen.3.1.1 Calibration. The test facilities and equipmentshall be in good working order and shall have a validcalibration label.3.1.1 Kalibrierung.
11、 Alle Prfeinrichtungen und-ausrstungen mssen funktionsfhig sein und einegltige Kalibrierplakette haben.3.1.2 Alternatives. Alternative test facilities andequipment may also be used. However, all mea-suring variables as specified in this standard shallbe determined correctly with respect to its physi
12、caldefinition.3.1.2 Alternativen. EsknnenauchalternativePrf-einrichtungen und -ausrstungen verwendet werden.Alle Messvariablen, wie sie in dieser Vorschrift ange-geben werden, mssen jedoch in Bezug auf ihre phy-sikalische Definition korrekt festgelegt werden.3.1.3 Facilities. 3.1.3 Einrichtungen.3.1
13、.3.1 Explosionproof thermal cabinet for circulat-ing-air operation with extraction.3.1.3.1 Temperaturschrank fr Umluftbetrieb mitAbsaugung, explosionsgeschtzt.Continuously adjustable temperature range:(-40.+100) CTemperaturbereich, kontinuierlich einstellbar:(-40.+100) CTest room: suitable size Prfr
14、aum: geeignete GreExecutions:suitable size Durchfhrungen: geeignete Gre3.1.3.2 Electromagnetic vibrating table with controlunit for vibration test.3.1.3.2 Elektromagnetischer Schwingtisch mitSteuereinheit zur Schwingungsprfung.3.1.4 Equipment. 3.1.4 Ausrstung.3.1.4.1 Measuring glasses 3.1.4.1 Messgl
15、serCapacity /Inhaltin mlScale Division /Skalenteilungin ml1000 102000 203.1.4.2 As described in the individual tests, water(tap water) or a mixture of 50 % by vol. water and50 % by vol. Isopropanol shall be used as test fluid.3.1.4.2 Prfmedium, wie in den einzelnen Prfun-gen beschrieben, Wasser (Lei
16、tungswasser) oderein Gemisch aus 50 Vol.-% Wasser und 50 Vol.-%Isopropanol verwendet. Copyright 2011 General Motors Company All Rights ReservedPage 2 of 8 June 2011PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME 01030 Part 3The test fluid shall be in sufficient quantity to ens
17、urethat the pump is constantly filled with fluid during thetest.Die Menge des Prfmediums ist so zu whlen, dasswhrend der Prfung die Pumpe stets mit Flssigkeitgefllt ist.3.1.4.3 Pump and Fluid Level Sensors. The reser-voirs forthe individual tests shallbeequippedwiththeoriginal pumps, fluid level sen
18、sors and tank funnel (ifintended) as well as the relevant seals.3.1.4.3 Pumpen und Fllstandssensoren. DieBehlter sind fr die einzelnen Prfungen mit denoriginal Pumpen, Fllstandssensoren und Einfll-trichtern (sofern vorgesehen) sowie den hierfrvorgesehenen Abdichtungen zu versehen.3.2 Test Samples. U
19、nless otherwise specified, atleast 15 complete reservoirs are required for initialsampling and release testing according to this speci-fication.3.2 Prfteile. Falls nicht anders angegeben, sindzur Erstbemusterung und Freigabeprfung nach die-ser Vorschrift mindestens 15 Behlter mit kompletterBestckung
20、 anzuliefern.3.3 Conditioning. Unless otherwise specified forthe individual tests, the tests shall be performed at(+23 5) C after a minimum storage time of 12 h at(+23 5) C without preliminary treatment.3.3 Probenvorbehandlung. Falls bei den einzelnenPrfungen nicht anders angegeben, werden diePrfung
21、en nach einer Mindestlagerzeit von 12 hbei (+23 5) C ohne weitere Vorbehandlung bei(+23 5) C durchgefhrt.3.4 Documentation. Samples of componentsor material released to this specification shall betested for conformity with the requirements of thisspecification and approved by the responsible GMDepar
22、tment prior to the start of delivery of productionlevel components or materials.3.4 Dokumentation. Freigabemuster fr die dieseVorschrift zutrifft, mssen nach dieser Vorschriftgeprft werden und von der verantwortlichen GMAbteilung genehmigt sein, ehe eine Lieferung erfol-gen kann.Anychangetothe compo
23、nentor materiale.g. design,function, properties, manufacturing process and/orlocation of manufacture requires a new releaseof the product. It is the sole responsibility of thesupplier to provide the customer, unsolicited, withdocumentation of any change or modification to theproduct/process, and to
24、apply for a new release.nderungen von z.B. Aufbau, Funktion, Eigen-schaften, Herstellungsprozess und Ort macheneine Neufreigabe notwendig. Der Hersteller istverpflichtet, unaufgefordert den Abnehmer mit einerDokumentation ber alle Abstimmungen, Modifikatio-nen von Teilen und / oder Prozessen zu info
25、rmierenund eine Neufreigabe zu beantragen.If not otherwise agreed to the entire verification testshall be repeated and documented by the supplierprior to start of delivery of the modified or changedproduct. In some cases a shorter test can be agreedto between the responsible GM Department and thesup
26、plier.Wenn nicht anders vereinbart, ist die komplette Frei-gabeprfung durch den Lieferanten zu wiederholenund das Ergebnis zu dokumentieren, bevor die nde-rungen in der Lieferung einsetzen knnen. In Einzel-fllen kann zwischen der verantwortlichen GM Abtei-lung und Lieferant eine verkrzte Prfung vere
27、inbartwerden.3.4.1 TestResults. The results shall bepresented ina test report with reference to this specification.3.4.1 Prfergebnisse. Die Ergebnisse sind ineinem Prfbericht unter Hinweis auf diese Spezifika-tion zusammenzustellen.3.4.2 Deviations from Test Procedure. Deviationsfrom the requirement
28、s of the test procedures shallhave been agreed upon. Such requirements shall bespecified on component drawings, test certificates,reports etc.3.4.2 Abweichungen bei der Versuchsdurchfh-rung. Abweichungen von den Bedingungen derVersuchsdurchfhrungen mssen vereinbart wer-den. Diese Bedingungen sind au
29、f Teilezeichnungenvorgeschrieben bzw. mssen auf Prfzeugnissen,Berichten und dergl. angegeben werden. Copyright 2011 General Motors Company All Rights ReservedJune 2011 Page 3 of 8PRD045 - VPRE ST U 10/03SUPERCEDED GME 01030 Part 3 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS4 Requirements and Procedure 4 Anforde
30、rungen und PrfungenThe tests shall be performed according to the testsequence (see Appendix A). The prescribed testsequence shall be observed to ensure that compa-rable results are attained.DiePrfungensindentsprechendderPrffolge(sieheAnhang A) durchzufhren. Die vorgegebene Reihen-folge ist bei den P
31、rfungen einzuhalten, um sicher-zustellen, dass vergleichbare Ergebnisse erzielt wer-den.4.1 General. The reservoirs shall be vented anddesigned in such a manner as to ensure that nowasher fluid escapes from the vent hole up to themaximum speed of the vehicle during driving oper-ation.4.1 Allgemeines
32、. Die Behlter mssen belftet undso ausgefhrt sein, dass whrend des Fahrbetriebesbis zur Hchstgeschwindigkeit des Fahrzeuges keinWaschmedium aus der Belftungsffnung austritt.Unless otherwise specified in the reservoir drawing,the following minimum capacities shall be ensured:Sofern in der Behlterzeich
33、nung nicht anders ange-geben, muss mindestens folgender Inhalt erreichtwerden:Reservoir for windshield washer systems: 2.5 l Behlter fr Scheibenwaschanlagen: 2.5 lReservoirforheadlampwashersystems: Sufficientfor 50 washing cycles according to ECE R45Behlter fr Scheinwerferreinigungsanlagen: Aus-reic
34、hendfr50ReinigungszyklengemECER45Combinedreservoirforwindshieldwashersystemsand headlamp washer systems:1.0 l+ water quantityfor 50 washing cycles accord-ing to ECE R45Kombibehlter fr Scheibenwascher und Schein-werferreiningungsanlagen:1.0 l + Wassermenge fr 50 Reinigungszyklengem ECE R45It shall be
35、 possible to check the fluid level at all timesandthefillerapertureshallalwaysbeaccessible. Thisshall also apply to assemblies fitted in the vehicle.Das Prfen des Flssigkeitsstandes muss jederzeitmglich sowie die Einfllffnung jederzeit zugnglichsein. Dies gilt auch im Zusammenbau am Fahrzeug.4.1.1 M
36、aterial. 4.1.1 Werkstoffe.4.1.1.1 Applied materials shall fulfill all requirementsset upon. Material specifications and tests are speci-fied by the relevant part drawing.4.1.1.1 Die verwendeten Werkstoffe mssen den ansie gestellten Anforderungen gengen. Die Material-spezifikationen und -prfvorschrif
37、ten sind den jeweili-gen Teilezeichnungen zu entnehmen.4.1.1.2 Materials which are susceptible to hydrolysis,e.g. acetyl homopolymer or thermoplastic polyestershall not be used.4.1.1.2 Es drfen keine hydrolyseanflligen Werk-stoffe, wie z.B. Acetal-Homopolymerisat oderthermoplastischer Polyester, ver
38、wendet werden.4.1.1.3 If the reservoirs consist of material suscepti-ble to stress cracking, e.g. PA 66, they shall be pro-tected from contact with crack-producing media.4.1.1.3 Bestehen Behlter aus einem spannungs-rissgefhrdeten Werkstoff, z.B. PA 66, sind diesevor dem Kontakt mit rissauslsenden Me
39、dien zuschtzen.4.1.1.4 Restricted and Reportable Substances forParts to GMW3059.4.1.1.4 Regelung ber die Zulssigkeit von gefhrli-chen Stoffen nach GMW3059.4.1.1.5 Chemical Resistance. According toGME 01030-1.4.1.1.5 Chemische Bestndigkeit. EntsprechendGME 01030-1. Copyright 2011 General Motors Compa
40、ny All Rights ReservedPage 4 of 8 June 2011PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME 01030 Part 3The reservoirs shall be resistant to the cleaningand anti-freeze agents approved by Opel as well asmethanol and isopropanol. Constituents of the sys-tem which have become dis
41、solved in these cleaningagents shall have no lasting effect the functionality ofthe system.Die Behlter mssen gegen die bei Opel freigegebe-nen Reinigungs- und Frostschutzmittel sowie gegenMethanol und Isopropanol bestndig sein. Durchin diese Reinigungsmittel in Lsung gegangenenBestandteile der Anlag
42、e darf deren Funktionsfhig-keit nicht nachhaltig beeinflusst werden.4.1.2 Marking. Onasuitablepositionofthe reservoirthe GM logo to ON 1397, the date of manufacture toON 1397.1, the manufacturers logo, the part numberand the standard symbol of material to VDA 260 forplastic parts, as far as applicab
43、le shall be clearly leg-ible and be durable marked.4.1.2 Kennzeichnung. An geeigneter Stelle desBehlters mssen gut lesbar und dauerhaft dasGM-Logo nach ON 1397, das Herstelldatum nachON 1397.1, das Herstellerzeichen, die Teilnummerund bei Kunststoffteilen, soweit dies mglich ist, dasWerkstoffkennzei
44、chen nach VDA 260 angebrachtsein.The marking shall not impair the function of thewasher system.Die Kennzeichnungen drfen die Funktion derWascheranlage nicht beeintrchtigen.4.2 Temperature Stability of Reservoir when notFilled with Test Fluid. The reservoir shall be storedaccording to the following s
45、equence:4.2 Temperaturbestndigkeit des nicht mit Prf-medium gefllten Behlters. Der Behlter ist ent-sprechend folgender Aufstellung in der angegebenenReihenfolge zu lagern:Storage Time /LagerzeitTemperature /Temperatur(120 /+5) min (+90 3) C(180 /+5) min (+23 5) C(120 /+5) min (-40 3) Ct 3h (+23 5) C
46、After this, the reservoir shall not show any cracks,deformation or similar which could impair its function.Danach darf der Behlter keine Risse, Verformun-gen, o. aufweisen, welche die Funktionsfhigkeitder Anlage beeintrchtigt.4.3 Temperature Stability of Reservoir whenFilled with Water.4.3 Temperatu
47、rbestndigkeit des mit Wassergefllten Behlters.4.3.1 Hot Storage according to 78/318/EEC. Thereservoir shall be filled with water.4.3.1 Wrmelagerung nach 78/318/EEC. DerBehlter ist mit Wasser zu fllen.The reservoir shall be heated to (+80 3) C in thetemperature chamber and stored at this temperaturef
48、or (8 0.1) h.Der Behlter ist in der Temperaturkammer auf(+80 3) C zu erwrmen und (8 0.1) h bei dieserTemperatur zu lagern.The water-tightness of the reservoir, connectedpumps and tank funnel (if intended) as well as sen-sors shall be ensured.Die Dichtheit des Behlters sowie der montiertenPumpen, Ein
49、flltrichtern (sofern vorgesehen) undSensoren muss hierbei gewhrleistet sein.After cooling to (+23 5) C, the reservoir shall notshow any damage, such as cracks or deformation,which could impair its function.NachdemAbkhlenauf(+23 5) C darfderBehlterkeine Beschdigungen, wie Risse und Verformungenaufweisen, welche die Funktion
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1