1、ENGINEERINGSTANDARDSEUROPEGeneralSpecificationInteriorGME 01113Test of Glove Box berprfung HandschuhkastenNote: This standard may be applied only forcurrent projects incl. Global Epsilon (37#). Itis Superceded for all future projects and re-placed by GMW14575.Hinweis: Diese Spezifikation darf nur no
2、chfr laufende Projekte einschlielich GlobalEpsilon (37#) angewendet werden und istfr alle zuknftigen Projekte ungltig undersetzt durch GMW14575. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedOriginating Department: GME Specification CenterNovember 2007 Page 1 of 26LBSP GME GS 1 05/991
3、 Introduction 1 Einfhrung1.1 Scope. Valid for all glove boxes. 1.1 Anwendungsbereich. Gilt fr alle Hand-schuhksten.1.2 Mission / Theme. Glove box testing accord-ing to various performance criteria such as func-tion, strength, noises, handling and odour.1.2 Aufgabe / Thema. berprfung des Hand-schuhka
4、stens nach verschiedenen Leistungskrite-rien, wie z.B. Funktion, Festigkeit, Gerusche,Handling und Geruch.1.3 Classification. Not applicable. 1.3 Einteilung. Nicht anwendbar.Note: Nothing in the specification, however, su-persedes applicable laws and regulations unless aspecific exemption has been o
5、btained.Hinweis: Falls keine Ausnahmen vereinbart wur-den, darf die Vorschrift keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Ger-man and the English language, the German lan-guage shall take precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten z
6、wischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards areapplicable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, istjeweils die neueste Fassung der angegebenenReferenz gltig.2.1 Normativ
7、e. None. 2.1 Normative. Keine.2.2 GM. 2.2 GM.GME 60276 GME 60280 GME 60402 GME R-0-3 GMUTS L/R-0-12.3 Additional. None. 2.3 Zustzliche. Keine.3 Test Preparation and Evaluation 3 Prfungsvorbereitung undAuswertung3.1 Resources. 3.1 Gerte und Einrichtungen.3.1.1 Calibration. The test facilities and equ
8、ip-ment shall be in good working order and shallhave a valid calibration label.3.1.1 Kalibrierung. Alle Prfeinrichtungen und-ausrstungen mssen funktionsfhig sein undeine gltige Kalibrierplakette haben.GME 01113 GM ENGINEERING STANDARD EUROPE Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights Reser
9、vedPage 2 of 26 November 2007LBSP GME GS G 06/993.1.2 Alternatives. Alternative test facilities andequipment may also be used. However, all meas-uring variables as specified in this specificationshall be determined correctly with respect to itsphysical definition.3.1.2 Alternativen. Es knnen auch al
10、ternativePrfeinrichtungen und -ausrstungen verwendetwerden. Alle Mevariablen, wie sie in dieser Vor-schrift angegeben werden, mssen jedoch inBezug auf ihre physikalische Definition korrektfestgelegt werden.3.1.3 Facilities. 3.1.3 Einrichtungen.3.1.3.1 Dudenhofen test center or equivalentproving grou
11、nd.3.1.3.1 Testzentrum Dudenhofen oder quivalen-tes Prffeld.3.1.3.2 Climatic chamber. 3.1.3.2 Klimakammer.3.1.3.3 Durability test stand. 3.1.3.3 Dauerprfstand.3.1.3.4 Hydraulic vibration test stand. 3.1.3.4 Hydraulischer Schwingungsprfstand.3.1.4 Equipment. 3.1.4 Ausrstung.3.1.4.1 Tensile / compress
12、ion gauge with hookand piston, diameter 20 mm.3.1.4.1 Zug-/Druckwaage mit Haken und Stempelmit einem Durchmesser von 20 mm.3.1.4.2 Steel ruler. 3.1.4.2 Stahllineal.3.1.4.3 Tape measure. 3.1.4.3 Rollbandma.3.1.4.4 Torque wrench. 3.1.4.4 Drehmomentschlssel.3.1.4.5 Device for contactless measurement of
13、opening time.3.1.4.5 Vorrichtung zur berhrungslosen Messungder ffnungszeit.3.1.4.6 Finished sizes. 3.1.4.6 Endmae.3.1.4.7 Weight (3 kg). 3.1.4.7 Gewicht (3 kg).3.1.4.8 Hook for checking the anti-theft protec-tion.3.1.4.8 Haken zur berprfung des Diebstahl-schutzes.3.1.4.9 Solution consisting of 7 % A
14、rizona dust,5 % grease-solvent cleaning agent (detergent)and 88 % water (all values specified as percent-age by mass).3.1.4.9 Lsung aus 7 % Arizona-Staub, 5 % fett-lsendes Reinigungsmittel (Splmittel) und 88 %Wasser (alle Angaben in Massenanteile in %).3.2 Test Samples. Glove boxes, in installed con
15、-dition.3.2 Prfteile. Handschuhkasten, im eingebautenZustand.3.3 Conditioning. Not applicable. 3.3 Probenvorbehandlung. Nicht anwendbar.3.4 Documentation. Samples of components ormaterial released to this specification shall betested for conformity with the requirements of thisspecification and appr
16、oved by the responsibleGM Department prior to the start of delivery ofproduction level components or materials.3.4 Dokumentation. Freigabemuster fr die die-se Vorschrift zutrifft, mssen nach dieser Vor-schrift geprft werden und von der verantwortli-chen GM Abteilung genehmigt sein, ehe eineLieferung
17、 erfolgen kann.Any change to the component or material, e.g.design, function, properties, manufacturing proc-ess and/or location of manufacture requires anew release of the product. It is the sole respon-sibility of the supplier to provide the customer,unsolicited, with documentation of any change o
18、rmodification to the product/process, and to applyfor a new release.nderungen von z.B. Aufbau, Funktion, Eigen-schaften, Herstellungsproze und Ort macheneine Neufreigabe notwendig. Der Hersteller istverpflichtet, unaufgefordert den Abnehmer miteiner Dokumentation ber alle Abstimmungen,Modifikationen
19、 von Teilen und / oder Prozessenzu informieren und eine Neufreigabe zu beantra-genGM ENGINEERING STANDARD EUROPE DRAFT GME 01113 Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedNovember 2007 Page 3 of 26LBSP GME GS U 06/99If not otherwise agreed to the entire verificationtest shall be r
20、epeated and documented by thesupplier prior to start of delivery of the modifiedor changed product. In some cases a shorter testcan be agreed to between the responsible GMDepartment and the supplierWenn nicht anders vereinbart, ist die kompletteFreigabeprfung durch den Lieferanten zu wie-derholen un
21、d das Ergebnis zu dokumentieren,bevor die nderungen in der Lieferung einsetzenknnen. In Einzelfllen kann zwischen der ver-antwortlichen GM Abteilung und Lieferant eineverkrzte Prfung vereinbart werden.3.4.1 Test Results. Variables shall be providedfor values which are not explicitly listed. The val-
22、ues shall be entered in the drawing under therelevant variables.3.4.1 Prfergebnisse. Werte, die nicht explizitaufgefhrt sind, werden mit Variablen versehen.Sie sind unter den entsprechenden Variablen inder Zeichnung angegeben.Subjective evaluation shall be performed accord-ing to GMUTS L/R-0-1.Die s
23、ubjektive Beurteilung erfolgt nachGMUTS L/R-0-1.The results shall be entered in the relevant datasheets (Appendices B to E).Die Ergebnisse sind in die entsprechenden Da-tenbltter (Anhang B bis E) einzutragen.3.4.2 Deviations from Test Procedure. Devia-tions from the requirements of the test proce-du
24、res shall have been agreed upon. Such re-quirements shall be specified on componentdrawings, test certificates, reports etc.3.4.2 Abweichungen bei der Versuchsdurch-fhrung. Abweichungen von den Bedingungender Test Procedures mssen vereinbart werden.Diese Bedingungen sind auf Teilezeichnungenvorgesch
25、rieben bzw. mssen auf Prfzeugnissen,Berichten u. dergl. angegeben werden.3.4.2.1 The durability test shall be performed attemperatures of (-30 2) C (+20 2) C (+80 2) C3.4.2.1 Die Dauerprfung erfolgt bei Temperatu-ren von (-30 2) C (+20 2) C (+80 2) C3.4.2.2 All performance requirements shall befulfi
26、lled within a temperature range of(-30.+80) C.3.4.2.2 Alle Leistungsanforderungen mssen ineinem Temperaturbereich von (-30.+80) Cerfllt werden.3.4.2.3 The following 3 temperature ranges shallbe selected for the test: (-30.-25) C (+20.+25) C (+65.+80) C3.4.2.3 Fr die Prfung sind folgende 3 Tempera-tu
27、rbereiche auszuwhlen: (-30.-25) C (+20.+25) C (+65.+80) C4 Requirements and Test Proce-dure4 Anforderungen und Prfungen4.1 General. The glove box shall be checked forconformance to the current development, drawingor release status before commencement of eachtest.4.1 Allgemein. Der Handschuhkasten is
28、t vorBeginn der jeweiligen Prfung auf den aktuellenEntwicklungs-, Zeichnungs- bzw. Freigabestandzu berprfen.All fasteners shall be present, undamaged andcorrectly installed. If this is not the case, the fas-teners shall be supplemented or corrected. Anymodifications shall be noted.Alle Befestigungse
29、lemente mssen unbeschdigtvorhanden und korrekt montiert sein. Ist diesnicht der Fall, so sind diese zu ergnzen bzw. zukorrigieren. Mgliche Vernderungen zu notieren.GME 01113 GM ENGINEERING STANDARD EUROPE Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 4 of 26 November 2007LBSP GME
30、 GS G 06/994.2 Measurement of Release Force F1. Thetensile / compression gauge with hook shall beused for measuring the release force F1.4.2 Messung der Entriegelungskraft F1. Frdie Messung der Entriegelungskraft F1 ist dieZug-/Druckwaage mit Haken zu verwenden.The hook shall be applied directly to
31、the openinghandle of the glove box and shall release thelocking mechanism, causing the glove box lid toopen.Der Haken greift direkt am ffnungsgriff desHandschuhkastendeckels an und entriegelt denVerriegelungsmechanismus, so da sich derHandschuhkastendeckel ffnet.Measurement shall be performed horizo
32、ntally.The release force F1 shall be measured individu-ally for the left, right and center of the releasehandle in the vehicle longitudinal direction.Die Merichtung erfolgt horizontal. Die Entriege-lungskraft F1 ist jeweils links, rechts und in derMitte des Entriegelungsgriffs in Fahrzeuglngs-richtu
33、ng zu messen.Three measurement values shall be recorded foreach measurement.Fr jede Messung sind drei Mewerte aufzuneh-men.Required release force F1 as specified by draw-ing.Die erforderliche Entriegelungskraft F1 ist jeweilsder entsprechenden Zeichnung zu entnehmen.4.3 Measurement of Closing Force
34、F2 / Lock-ing Force F3. The tensile / compression gaugewith piston (diameter 20 mm) shall be used tomeasure the closing/locking force.4.3 Messung der Schliekraft F2 / Verriege-lungskraft F3. Fr die Messung der Schlie-kraft / Verriegelungskraft ist die Zug-/Druckwaagemit Stempel (20 mm Durchmesser) z
35、u verwen-den.Measurement of the locking force shall be per-formed at height S1 for the left, right and centerof the glove box lid.Die Messung der Verriegelungskraft erfolgt aufder Hhe S1 jeweils links, rechts und in der Mittedes Handschuhkastendeckels.From distance S1 (upper edge of glove box lid to
36、center lock), the piston shall be applied to thecenter tangentially in the direction of movement(see Figure 1) and shall push it evenly from themaximum opening position until the lock en-gages.Der Stempel greift in der Mitte im Abstand S1(Oberkante Handschuhkastendeckel bis MitteSchlo) tangential in
37、 Bewegungsrichtung an (sie-he Abbildung 1) und drckt ihn von der maximalgeffneten Position mit gleichmiger Bewegungbis zum Verriegeln des Schlosses zu.S1F2F3Figure 1: Measurement of closing force F2and locking force F3Abbildung 1: Messung der Schliekraft F2und Verriegelungskraft F3GM ENGINEERING STA
38、NDARD EUROPE DRAFT GME 01113 Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedNovember 2007 Page 5 of 26LBSP GME GS U 06/99Closing force F2 designates the maximum forcerequired to contact with the locking mechanismfrom the opened position. Locking force F3 is themaximum force required to
39、 complete lockingfrom the point of contact with the locking mecha-nism.Die Schliekraft F2 bezeichnet dabei die maxi-mal notwendige Kraft vom geffneten Zustand biszur Anlage des Verriegelungsmechanismus. DieVerriegelungskraft F3 ist die maximal notwendigeKraft von Anlage des Verriegelungsmechanismusb
40、is zum vollstndigen Verriegeln.Three measurement values shall be recorded foreach measurement.Fr jede Messung sind drei Mewerte aufzuneh-men.For the required closing force F2 or lockingforce F3 and point of application S1 see relevantdrawing.Die erforderliche Schliekraft F2 bzw. Verriege-lungskraft
41、F3 sowie der Angriffspunkt S1 sind je-weils der entsprechenden Zeichnung zu entneh-men.4.4 Measurement of the Key Torque MD1. Forlockable glove boxes, the key torque shall bemeasured with the torque wrench.4.4 Messung des SchlsseldrehmomentsMD1. Das Schlsseldrehmoment ist an ver-schliebaren Handschu
42、hksten mit dem Dreh-momentschlssel zu messen.The torque wrench shall be applied directly to thekey and shall turn it to the opening and closingdirections.Er greift direkt am Schlssel an und dreht ihn inRichtung ffnen und Verschlieen.See relevant drawing for the required keytorque MD1.Das erforderlic
43、he Schlsseldrehmoment MD1 istder entsprechenden Zeichnung zu entnehmen.4.5 Measurement of Opening Time T1 (Ver-sion with Lid Brake). Measurement of openingtime shall be performed by the use of a contact-less automatic stop watch which measures thetime from the moment the lock is released to thefully
44、 opened position, e.g. via light barrier. Due tothis a manual measurement is not permitted.4.5 Messung der ffnungszeit T1 (fr Ausfh-rung mit Deckelbremse). Die Messung der ff-nungszeit erfolgt mittels einer automatischenStoppuhr, die berhrungslos z.B. ber eine Licht-schranke die Zeit ab dem Zeitpunk
45、t der Schlo-entriegelung bis zur vollstndig geffneten Positi-on mit. Eine Zeitaufnahme per Hand ist zu un-genau und daher nicht erlaubt.To perform the measurement, it is advisable todeactivate the locking mechanism, hold the lid inthe closed position and start measuring automati-cally as soon as the
46、 lid starts to move.Zur Durchfhrung ist es sinnvoll den Verriege-lungsmechanismus auer Funktion zu setzen,den Deckel in der geschlossenen Position zuhalten und die Messung automatisch mit der Be-wegung des Deckels zu starten.Three measurement values shall be recorded foreach measurement.Fr jede Mess
47、ung sind drei Mewerte aufzuneh-men.The specified values for the opening time T1 varyaccording to temperature and are listed in therelevant drawing.Die Vorgabewerte fr die ffnungszeit T1 sindtemperaturabhngig und werden in der entspre-chenden Zeichnung angegeben.4.6 Load Test. Before the test, the ac
48、tuatingforces shall be measured according to para-graph 4.2 to 4.5. Noises occurring when station-ary and during driving operation shall be evalu-ated according to GMUTS L/R-0-1.4.6 Belastungstest. Vor Testbeginn sind dieBettigungskrfte nach Abschnitt 4.2 bis 4.5 zumessen, sowie die Gerusche im Stan
49、d und imFahrbetrieb nach GMUTS L/R-0-1 zu beurteilen.A weight (3 kg) shall be inserted in the glove box. Ein Gewicht (3 kg) ist in den Handschuhkasten zulegen.The dimensions of the weight shall be(210 x 150) mm; the height shall vary accordingto the material used.Die Abmessungen des Gewichtes betragen(210 x 150) mm; die Hhe ergibt sich je nachverwendetem Werkstoff.GME 01113 GM ENGINEERING STANDARD EUROPE Copyright
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1