1、EUROPEENGINEERINGSTANDARDSGeneral Specification GME17429Porosities and Surface-DiscontinuitiesForks Shift to TransmissionsPorositten und Oberflchen-FehlstellenSchaltgabeln fr Getriebe Copyright 2015 General Motors Company All Rights ReservedNovember 2015 Page 1 of 71 Introduction 1 EinfhrungNote: No
2、thing in the standard supercedesapplicable laws and regulations.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Englishand the German language, the English languageshall take precedence.Hinweis: Im Falle von Unstim
3、migkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derenglische Text ausschlaggebend.1.1 Purpose. This standard defines the porositydefect discontinuities of the casted forks(Al-Casting) and the Resolution Standards for X-rayInspection.1.1 Zweck. Diese Spezifikation definiert diePorositten
4、/ Ungnzen von gegossenen Schalt-gabeln (Al-Guss) und die Auflsungsstandards frdie Rntgenprfung.1.2 Applicability. This standard describes thePorosity Specification and the Resolution Standardsfor X-ray Inspection to the Fork 1st / 2nd, Fork 3rd / 4th,Fork 5th / 6th and Fork Reverse.1.2 Anwendbarkeit
5、. Dieses Dokument beschreibtdie Porenspezifikation und die Auflsungsstandardsfr die Rntgenprfung zu den Schaltgabeln1. / 2.Gang, 3. / 4.Gang, 5. / 6.Gang und Rckwrts-gang.1.3 Remarks. Not applicable. 1.3 Bemerkung. Nicht anwendbar.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are
6、applicable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, istjeweils die neueste Fassung der angegebenenReferenz gltig.2.1 External Standards/Specifications. 2.1 Externe Normen/Vorschriften.ASTM E1000 ASTM E1025 ASTM E1316 ASTM E1411 ASTM E2002EN 1330-3 EN 9712 EN 13068-1 EN 13068-
7、2 EN 13068-3ISO 19232-12.2 GM Standards/Specifications. 2.2 GM Gruppe Normen/Vorschriften.GMW3059GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME17429 Copyright 2015 General Motors Company All Rights ReservedNovember 2015 Page 2 of 73 Test Preparation and Evaluation 3 Prfungsvorbereitung undAuswertung3.1 Resourc
8、es. 3.1 Gerte und Einrichtungen.3.1.1 Calibration. The test facilities and equipmentshall be in good working order and shall have a validcalibration label.3.1.1 Kalibrierung. Alle Prfeinrichtungen und-ausrstungen mssen funktionsfhig sein und einegltige Kalibrierplakette haben.The calibration is mand
9、atory at least every 2 years. Die Kalibrierung ist mindestens alle 2 Jahre zuwiederholen.Calibration shall be performed according toEN 13068-1, EN 13068-2, EN 13068-3 orASTM E1025, ASTM E 1000, ASTM E 1411,ASTM E2002.Die Kalibrierung erfolgt nach EN 13068-1,EN 13068-2, EN 13068-3 oder ASTM E1025,AST
10、M E1000, ASTM E1411, ASTM E2002.3.1.2 Alternatives. Alternative test facilities andequipment may also be used. However, allmeasuring variables as specified in this standardshall be determined correctly with respect to theirphysical definition.3.1.2 Alternativen. Es knnen auch alternativePrfeinrichtu
11、ngen und -ausrstungen verwendetwerden. Alle Messvariablen, wie sie in dieserVorschrift angegeben werden, mssen jedoch inBezug auf ihre physikalische Definition korrektfestgelegt werden.3.1.3 Facilities. As requested by the appropriatetest methods.3.1.3 Einrichtungen. Entsprechend den jeweiligenPrfve
12、rfahren.3.1.4 Equipment. 3.1.4 Ausrstung.3.1.4.1 The evaluation of porosity on machinedsurfaces, and handling damage will be visuallychecked. Optical magnifying equipment may beused in visual inspection.3.1.4.1 Die Bewertung von Poren an bearbeitetenOberflchen und Oberflchenfehler werden visuellberp
13、rft. Optisches Vergrerungszubehr kann inder visuellen Inspektion benutzt werden.3.1.4.2 The evaluation of internal casting defectswhere required, will be performed by real time/digital X-ray.3.1.4.2 Die Bewertung von inneren Giefehlern wirddurch eine Echtzeit- / Digitalradioskopie durch-gefhrt.3.1.4
14、.3 Proof of Image Quality. Image quality shallbe proved according to ISO 19232-1 andEN 13068-3.3.1.4.3 Bildgtennachweis. Die Bildgte ist nachISO 19232-1 und nach EN 13068-3 nachzuweisen.3.1.4.4 Single wall irradiation is prescribed. Theimage quality proof of a fork shall at all times be filedvisibly
15、 at least once a week and following everychange at the X-ray system or the image producingsystem. These documents shall be submitted to theclient upon request.3.1.4.4 Einwanddurchstrahlung ist vorgeschrieben.Der Bildgtenachweis einer Schaltgabel istmindestens einmal pro Woche und nach jedernderung a
16、n der Rntgenanlage oder desbildgebenden Systems jederzeit einsehbar zuarchivieren. Diese Unterlagen sind demAuftraggeber auf Anfrage auszuhndigen.The proof of image quality can be made with analuminum step wedge instead. The aluminum stepwedge should cover the different wall thicknessareas of the fo
17、rks.Die Bildgtequalitt kann auch ber einen AluminiumStufenkeil erfolgen. Der Aluminium Stufenkeil solldabei die verschiedenen Wandstrkenbereiche derSchaltgabeln darstellen.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME17429 Copyright 2015 General Motors Company All Rights ReservedNovember 2015 Page 3 of 73.1.4
18、.5 It shall be ensured that the ambientbrightness is below the observation brightness ofthe system. The brightness and the contrast settingshall be made by using a test pattern and may notbe changed up to the next test. Each change causesa renewed contrast setting by using a test pattern.3.1.4.5 Es
19、ist sicherzustellen, dass dieUmgebungshelligkeit unter der Betrachtungs-helligkeit des bildgebenden Systems liegt. DieHelligkeit und die Kontrasteinstellungen sind mittelseines Testbildes vorzunehmen und drfen bis zurnchsten Prfung nicht verndert werden. Jedenderung bedingt eine erneute Kontrasteins
20、tellungmittels Testbild.3.1.5 Test Vehicle / Test Piece. The completecomponent shall be used for test.3.1.5 Testfahrzeug / Probekrper. Als Probekrperwird das Fertigteil verwendet.3.1.6 Test Time. Not applicable. 3.1.6 Prfzeit. Nicht anwendbar.3.1.7 Test Required Information. Not applicable. 3.1.7 Zu
21、m Prfen bentigte Informationen. Nichtanwendbar.3.1.8 Personnel / Skills. It is recommended to trainand certify x-ray personal according to EN 9712Level 1 and the responsible quality leader to betrained on Digital Radiography Level 2 (DR2)qualification. Operators on X-Ray devices shall betrained by t
22、he responsible quality leader at leastonce a year.3.1.8 Personal / Fhigkeiten. Es wird empfohlen,das Rntgen-Personal nach EN 9712 Level 1 zutrainieren und zu zertifizieren. Fr verantwortlicheQualittsleiter ist eine Qualifikation nach digitalerRadiographie Level 2 (DR2) notwendig. DasRntgenpersonal i
23、st vom verantwortlichen Qualitts-leiter mindestens einmal pro Jahr zu schulen.3.2 Preparation. Not applicable. 3.2 Vorbereitung. Nicht anwendbar.3.3 Conditions. 3.3 Bedingungen.3.3.1 Environmental Conditions. As requested bythe appropriate test methods.3.3.1 Umgebungsbedingungen. Entsprechend denjew
24、eiligen Prfverfahren.3.3.2 Test Conditions. Deviations from therequirements of this standard shall have beenagreed upon. Such requirements shall be specifiedon component drawings, test certificates, reportsetc.3.3.2 Prfbedingungen. Abweichungen von denBedingungen dieser Test Procedure mssenvereinbar
25、t werden. Diese Bedingungen sind aufTeilezeichnungen vorgeschrieben bzw. mssen aufPrfzeugnissen, Berichten u. dergl. angegebenwerden.3.4 Instructions. Not applicable. 3.4 Prfanleitung. Nicht anwendbar.3.5 Data. Pictures of the tested parts to Fork 1st / 2nd,Fork 3rd / 4th, Fork 5th / 6th, Fork Rev.
26、shall bedocumented (one part per cavity per shift).3.5 Ergebnisse. Die Rntgenbilder der getestetenSchaltgabeln 1. / 2.Gang, 3. / 4.Gang, 5. / 6.Gangund Rckwrtsgang sind zu dokumentieren (ein Teilpro Kavitt und Schicht).3.6 Safety. This standard may involve hazardousmaterials, operations and equipmen
27、t. This standarddoes not propose to address all the safety problemsassociated with its use. It is the responsibility of theuser of this standard to establish appropriate safetyand health practices and determine the applicabilityof regulatory limitations prior to use.3.6 Sicherheitshinweis. Diese Vor
28、schrift enthltmglicherweise gefhrliche Materialien, Operationenoder Ausrstungen. Diese Vorschrift ist nicht dazubestimmt, auf Sicherheitsprobleme mit diesenhinzuweisen. Es ist die Verantwortlichkeit derAnwender dieser Vorschrift, angemesseneSicherheits- und Gesundheitsvorkehrungen zutreffen und die
29、Anwendbarkeit der gesetzlichenGrenzen vor dem Gebrauch zu bestimmen.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME17429 Copyright 2015 General Motors Company All Rights ReservedNovember 2015 Page 4 of 73.7 Documentation. Samples of components ormaterial released to this standard shall be tested forconformity w
30、ith the requirements of this standardand approved by the responsible GM Departmentprior to the start of delivery of production levelcomponents or materials.3.7 Dokumentation. Freigabemuster fr die dieseVorschrift zutrifft, mssen nach dieser Vorschriftgeprft werden und von der verantwortlichen GMAbte
31、ilung genehmigt sein, ehe eine Lieferungerfolgen kann.Any change to the component or material e.g.design, function, properties, manufacturing processand/or location of manufacture requires a newrelease of the product. It is the sole responsibility ofthe supplier to provide the customer, unsolicited,
32、with documentation of any change or modification tothe product/process, and to apply for a new release.nderungen von z.B. Aufbau, Funktion, Eigen-schaften, Herstellungsprozess und Ort machen eineNeufreigabe notwendig. Der Hersteller istverpflichtet, unaufgefordert den Abnehmer mit einerDokumentation
33、 ber alle Abstimmungen,Modifikationen von Teilen und / oder Prozessen zuinformieren und eine Neufreigabe zu beantragenIf not otherwise agreed to the entire verification testshall be repeated and documented by the supplierprior to start of delivery of the modified or changedproduct. In some cases a s
34、horter test can be agreedto between the responsible GM Department and thesupplier.Wenn nicht anders vereinbart, ist die kompletteFreigabeprfung durch den Lieferanten zuwiederholen und das Ergebnis zu dokumentieren,bevor die nderungen in der Lieferung einsetzenknnen. In Einzelfllen kann zwischen derv
35、erantwortlichen GM Abteilung und dem Lieferanteneine verkrzte Prfung vereinbart werden.3.7.1 Test Results. The results shall be presentedin a test report with reference to the specification.3.7.1 Prfergebnisse. Die Ergebnisse derPrfungen sind unter Angabe dieser Spezifikation ineinem Prfbericht zusa
36、mmenzustellen.4 Requirements and Procedure 4 Anforderungen und PrfungenThe Typical X-ray Inspection resolutions to thedifferent Forks are shown on the drawings of thedifferent Fork types.Die spezifischen Rntgenprfbereiche zu denunterschiedlichen Schaltgabeln sind auf denZeichnungen der unterschiedli
37、chen Schaltgabel-ausfhrungen dargestellt.In addition the machined surfaces at the differentForks are shown on the different Fork drawings.Special Porosity Specification to these surfacesrequirements is described (see Fork drawings).Zustzlich sind auf den Schaltgabel-Zeichnungendie mechanisch bearbei
38、teten Flchen an denunterschiedlichen Schaltgabelausfhrungen gezeigt,die eine spezielle Anforderung bezglich derPorositten erfordern (siehe Schaltgabel-Zeichnungen).4.1 X- Ray Test. The X- ray test shall be performedaccording to4.1 Rntgenprfung. Die Rntgenprfung erfolgtnach ISO 19232-1 EN 9712 EN 133
39、0-3 EN 13068-1 EN 13068-2 EN 13068-3 ISO 19232-1 EN 9712 EN 1330-3 EN 13068-1 EN 13068-2 EN 13068-3Requirements to the test device according toparagraph 3.1.4.3.Anforderungen an die Prfeinrichtung nachAbschnitt 3.1.4.3.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME17429 Copyright 2015 General Motors Company Al
40、l Rights ReservedNovember 2015 Page 5 of 74.2 Acceptable Defect Size. According toAppendix B.4.2 Zulssige Fehlergre. EntsprechendAnhang B.5 Provisions for Shipping 5 Manahmen zum VersandNot applicable. Nicht anwendbar.6 Notes 6 Bemerkungen6.1 Glossary. Not applicable. 6.1 Glossar. Nicht anwendbar.6.
41、2 Acronyms, Abbreviations and Symbols. Notapplicable.6.2 Akronyme, Abkrzungen und Symbole. Nichtanwendbar.7 Additional Paragraphs 7 Zustzliche Abschnitte7.1 All parts or systems supplied to this standardmust comply with the requirements of GMW3059,Restricted and Reportable Substances for Parts.7.1 A
42、lle nach dieser Vorschrift gelieferten Teile oderSysteme mssen die Anforderungen von GMW3059,Regelung ber die Zulssigkeit von gefhrlichenStoffen, erfllen.8 Coding System 8 Angabe in DokumentenThis standard shall be called up in other documents,drawings, VTS, CTS, etc. as follows:Diese Vorschrift ist
43、 in anderen Dokumenten,Zeichnungen, VTS, CTS, etc. wie folgt anzugeben:Example:“GME17429“Beispiel:“GME17429“9 Release and Revisions 9 Freigabe und nderungen9.1 Release. This standard was first approved andreleased in November 2015.9.1 Freigabe. Diese Vorschrift wurde erstmaliggenehmigt und freigegeb
44、en im November 2015.9.2 Revisions. 9.2 nderungen.Issue /AusgabePublicationDate /AusgabedatumDescription (Organization) /Beschreibung (Organisation)1 NOV 2015 Initial publication. /ErstausgabeGM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME17429 Copyright 2015 General Motors Company All Rights ReservedNovember 20
45、15 Page 6 of 7Appendix A Anhang AA1 Definition of Defects andDiscontinuitiesA1 Definition von Defekten und vonFehlstellenA1.1 Cold Shut. A linear flaw in the casting surfacewhere the material is not connected.A1.1 Kaltschweistelle. Eine linienfrmigeFehlstelle in der Gussoberflche der Schaltgabel ind
46、er das Gussmaterial nicht vllig verbunden ist.Applies to: Aluminum castings Zutreffend fr: Aluminium - GussteileFigure A1: Example of Unacceptable Cold Shutson Zone of Critical StressAbbildung A1: Beispiel einer nicht zulssigenKaltverschweiung im Bereich kritischerSpannungenA1.2 Drags / Galling. A g
47、ouge of discernible groovemarks on the part surface caused by inadequate dielubrication and / or mechanical interference duringpart extraction.A1.2 Schlieren / Abriebstellen. Sichtbare tiefeRillen auf der Gussoberflche die durchungengendes Trennmittel und / oder mechani-schem Kontakt beim Zurckfahre
48、n des Guss-werkzeugs (Entformvorgang) entstehen.Applies to: Aluminum castings Zutreffend fr: Aluminium - GussteileFigure A2: Examples of Unacceptable Drags onZone of Critical StressAbbildung A2: Beispiele nicht zulssigerSchlieren im Bereich kritischer SpannungenApplies to: Aluminum castings Zutreffe
49、nd fr: Aluminium - GussteileGM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME17429 Copyright 2015 General Motors Company All Rights ReservedNovember 2015 Page 7 of 7A1.3 Flash / Fin. Thin metal projections,perpendicular to the casting at the parting line.Formed from metal protruding projects beyond acasting surface. It shall meet the requirementsspecified by drawing and the safe handlingrequirements.A1.3 Spritzhaut / Grat. Dnne Spritzhaut senkrechtzur Guss
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1