1、Test ProcedureRoad GME4110Measurement of Dynamic LidMovements - Tailgate and TrunkLidMessung der dynamischenKlappenbewegung an Rckwand-klappe und HeckraumdeckelNote: This standard may be applied only for cur-rent projects incl. Global Epsilon (37#). It isSupercededforallfutureprojectsandreplacedbyGM
2、W14275.Hinweis: Diese Spezifikation darf nurnoch fr laufende Projekte einschlielichGlobal Epsilon (37#) angewendet werdenund ist fr alle zuknftigen Projekte ungltig undersetzt durch GMW14275.1 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose. Testing of the tailgate movement forWagon and Hatchback vehicles as w
3、ell as the trunklid movement for Notchback vehicles with regard totorsion and bending during driving operation.1.1 Zweck. berprfung der Rckwandklappenbe-wegung bei Caravan und Hatchback Fahrzeugensowie der Heckraumdeckelbewegung bei NotchbackFahrzeugen in Bezug auf Torsion und Biegung wh-rend des Fa
4、hrbetriebes.1.2 Foreword. The purpose of this Test Procedure isthe measurement of the critical clearances betweentailgate or trunk lid and body components, for devel-opment and series production vehicles.1.2 Vorwort. Diese Test Procedure dient dazu, beiEntwicklungs- und Serienfahrzeugen die kritisch
5、eAnnherung der Rckwandklappe bzw. des Heck-raumdeckels an Karosserieteile zu messen.1.3 Applicability. All passenger vehicles with trunklid and tailgate.1.3 Anwendbarkeit. Alle Fahrzeuge mit Heckraum-deckel / Rckwandklappe.1.4 Definitions. 1.4 Definitionen.HB Hatchback HB HatchbackNB Notchback NB No
6、tchbackKF CaravanRWKL RckwandklappeHRD HeckraumdeckelNote: Nothing in the specification, however, super-sedes applicable laws and regulations unless a spe-cific exemption has been obtained.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of
7、a conflict between the GermanandtheEnglishlanguage,the Germanlanguageshalltake precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNone. Keine. Copyright 2007 General Motors Corporation All Right
8、s ReservedPublication Department: GME Specification CenterSeptember 2007 Page 1 of 18PRD045 - VPRE ST 1 10/03GME4110 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS3 Resources 3 Gerte und Einrichtungen3.1 Facilities. 3.1 Einrichtung.3.1.1 Dudenhofen test center or equivalent provingground:3.1.1 Testzentrum Dudenhof
9、en oder quivalentesPrffeld:Durability test track DauerlaufstreckeBelgian block wave road and potholes Groblockwellenbahn und SchlaglcherWashboard track Waschbrettstrecke3.1.2 Drive-on 4-piston hydropulse system (e.g.Schenk HPS).3.1.2 Befahrbare 4 Stempel Hydropulsanlage (z.B.Schenk HPS Anlage).3.2 E
10、quipment. 3.2 Ausrstung.3.2.1 Required for evaluation: 3.2.1 Fr die Auswertung wird bentigt:Multi-channel data-recording device, sampling rate(1600 200) Hz.Ein mehrkanaliges Datenerfassungsgert,Abtastrate (1600 200) Hz.In general, the data shall be recorded and evalu-ated using “Diadem”.Generell wer
11、den die Daten mit “Diadem” aufge-nommen und ausgewertet.High-pass filter, e.g. Butterworth, 7th order, 5 Hzthreshold frequency for determination of valuesusing accelerometers.Hochpassfilter, z.B. Butterworth, 7. Ordnung,5 Hz Grenzfrequenz fr die Werteermittlung mitBeschleunigungsaufnehmern ein.3.2.2
12、 Required for measurement on the vehicle: 3.2.2 Fr die Messung am Fahrzeug wird bentigt:Triaxial accelerometer, amplitude measurementerror 3 % ( 5 Hz), measurement range 100 g,measurement frequency (2.2000) Hz.Triaxiale Beschleunigungsaufnehmer, Amplitu-denmessfehler 3 % ( 5 Hz), Messbereich 100 g,M
13、essfrequenz (2.2000) Hz.Type M5L/10 laser distance sensors, measure-ment range 5 mm ( 10 V), sampling frequency40 kHz, linearity error (Note 1) 30 m, resolution(noise) (Note 1) 3 m.Type M5L/10 laser distance sensors, measure-ment range 5 mm ( 10 V), sampling frequency40 kHz, linearity error (Note1)
14、30 m, resolution(noise) (Note 1) 3 m.Laser distance sensors, measurement range 10 mm, useful frequency 1000 Hz (see paragraph 4.1).Laser Abstandssensoren, Messbereich 10 mm,Nutzfrequenz 1000 Hz(siehe Abschnitt 4.1).3.3 Test Vehicle / Test Piece. Vehicle which repre-sents the state of development. Th
15、e tailgate / trunklid shall be adjusted according to drawing or accord-ing to inspection data.3.3 Testfahrzeug / Probekrper. Fahrzeug welchesden Entwicklungsstand reprsentiert. Die RWKL /derHRD muss nach Zeichnung bzw. nach den Inspekti-onsdaten eingestellt sein.Note 1: Object color white - frequenc
16、y limit 250 Hz Note 1: Messung bei Objektfarbe wei - Frequenzgrenze 250 Hz Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 2 of 18 September 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME41103.4 Test Time. 3.4 Prfzeit.Calendar time: (3.5) days. Kalenderzeit: (3.5)
17、Tage.Test hours: (6.8) h / test. Prfzeit: (6.8) h / Test.Coordination hours: 10 h. Koordinationszeit: 10 h.3.5 Test Required Information. Not applicable. 3.5 Zum Prfen bentigte Informationen. Nichtanwendbar.3.6 Personnel / Skills. 1 development engineer,1 measuring engineer.3.6 Personal / Fhigkeiten
18、.1 Entwicklungsingenieur, 1 Messingenieur.4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. The vehicle shall be driven withcurb weight (driver, passenger and measuring equip-ment).4.1 Vorbereitung. Das Fahrzeug wird mit Leerge-wicht gefahren (Fahrer, Beifahrer und Messtechnik).It shall be ensured that the
19、tire pressures correspondto permissible values.DieReifensindauf den zulssigenLuftdruck zu ber-prfen.The gaps at the positions to be tested shall be mea-suredanddocumentedbefore andafterthe tests(seeAppendix A).Die Spaltmae in den zu berprfenden Positionensind vor und nach dem Test zu messen und zu d
20、oku-mentieren (siehe Anhang A).Before testing, the vehicle shall be fitted with theaccelerometers or the laser distance sensors and therelevant measuring instruments.Das Fahrzeug ist vor dem Test mit den Beschleuni-gungsaufnehmern bzw. den Laser Abstandssenso-ren und den entsprechenden Messgerten au
21、szur-sten.The sensors shall becalibrated before testing andthedata recorded.Die Aufnehmer sind vor dem Test zu kalibrieren unddie Daten zu protokollieren.For measurement with laser sensors, all track typesshall be driven during the preliminary test (seeTable 1). On the basis of the measurement resul
22、ts, itshall be determined whether the M5L/10 laser sensormeasurement range for the respective axes (x, y, z) isadequate for the maximum occurring lid movement.Bei der Messung mit Lasersensoren werden imVorversuch alle Streckentypen durchfahren (sieheTabelle 1). Anhand der Messergebnisse ist zuberprf
23、en, ob der Messbereich des LasersensorsM5L/10, fr die jeweiligen Achsen (x, y, z) denmaximal auftretenden Weg der Klappenbewegungausreichend ist.Preferably, laser sensors with the smallest possiblemeasurement range shall be used, as these providemore accurate measurement results. The maximumvalue of
24、 the sensor shall not appreciably exceed theabsolute value of the actual movement.Vorzugsweise sind Lasersensoren mit mglichst klei-nem Messbereich zu verwenden, da diese genauereMessergebnisse liefern. Der Maximalwert des Auf-nehmers soll den Absolutwert der tatschlichenBewegung nicht wesentlich be
25、rschreiten.4.2 Conditions. 4.2 Bedingungen.4.2.1 Environmental Conditions. If not otherwisespecified, the test shall be performed at (+23 5) Cand (50 10) % relative humidity.4.2.1 Umgebungsbedingungen. Falls nicht andersangegeben, ist die Prfung bei (+23 5) C und(50 10) % relativer Luftfeuchtigkeit
26、durchzufhren. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedSeptember 2007 Page 3 of 18PRD045 - VPRE ST U 10/03GME4110 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS4.2.2 Test Conditions. Deviations from the require-ments of this test procedure shall have been agreedupon. Such requirements shall be
27、specified on com-ponent drawings, test certificates, reports etc.4.2.2 Prfbedingungen. Abweichungen vonden Bedingungen dieser Test Procedure mssenvereinbart werden. Diese Bedingungen sind aufTeilezeichnungen vorgeschrieben bzw. mssen aufPrfzeugnissen, Berichten u. dergl. angegebenwerden.4.3 Instruct
28、ions. Obligatory measuring spots on thetailgate of the wagon are the positions 1, 2 and 3 (seeFigure 1). Thedevelopment engineershalldecideonthe necessityfor furthermeasurements atthe remain-ing positions.4.3 Prfanleitung. Obligatorische Messpunkte beider RWKL KF sind die Positionen 1, 2 und 3 (sieh
29、eAbbildung 1). ber die Notwendigkeit weiterer Mes-sungen in den restlichen Positionen entscheidet derEntwicklungsingenieur.Figure 1: Measuring Point on Tailgate of Wagon Abbildung 1: Messpunkte bei der RWKL KFObligatory measuring spots on the tailgate of the HBare the positions 1, 2, 3, 4 and 5 (see
30、 Figure 2). Thedevelopment engineer shall decide on the necessityfor further measurements at the remaining positions.ObligatorischeMesspunktebeiderRWKLHBsinddiePositionen 1, 2, 3, 4 und 5 (siehe Abbildung 2). berdie Notwendigkeit weiterer Messungen in den rest-lichen Positionen entscheidet der Entwi
31、cklungsinge-nieur. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 4 of 18 September 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME4110Figure 2: Measuring Spots on Tailgate of HB Abbildung 2: Messpunkte bei der RWKL HBObligatory measuring spots on the trunk lid of
32、the NBare the positions 1 to 7 (see Figure 3). The develop-mentengineershalldecideonthenecessityforfurthermeasurements at the remaining positions.Obligatorische Messpunkte bei dem HRD NB sind diePositionen 1 bis 7 (siehe Abbildung 3). ber die Not-wendigkeit weiterer Messungen entscheidet der Ent-wic
33、klungsingenieur.Figure 3: Measuring Spots on Trunk Lid of NB Abbildung 3: Messpunkte bei HRD NB4.3.1 Road Test. For the performance of the test,3 test tracks with different test profiles shall be driven,with application of the appropriate driving style (seeTable 1).4.3.1 Fahrtest. Bei der Testdurchf
34、hrung werden3 Strecken mit unterschiedlichen Anforderungspro-filen und entsprechender Fahrweise durchfahren(siehe Tabelle 1).In order to prevent coincidental measurement errors,each test track shall be driven 3 times.Um zufllige Messfehler zu vermeiden wird jedeStrecke 3 mal gefahren. Copyright 2007
35、 General Motors Corporation All Rights ReservedSeptember 2007 Page 5 of 18PRD045 - VPRE ST U 10/03GME4110 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSTable 1: Test Tracks and Driving Style Tabelle 1: Prfstrecken und FahrweiseNo. /Nr.Test Track /StreckeDriving Style /FahrweiseGear /Gang1 Durability test track, ri
36、ght lane /Dauerlaufstrecke rechte SpurConstant speed driving at 50 km/h /Konstantfahrt mit 50 km/h3rd Gear /3. Gang2 Torture track; Belgian block wave roadand potholes /Marterstrecke; Groblockwellenbahn undSchlaglcherConstant speed driving at 35 km/h /Konstantfahrt mit 35 km/h2nd Gear/2. Gang3 Tortu
37、re track; Washboard track /Marterstrecke; WaschbrettstreckeConstant speed driving at 35 km/h /Konstantfahrt mit 35 km/h2nd Gear/2. GangFigure 4: Torture Track Abbildung 4: Marterstrecken1 Belgian block wave road 1 Groblockwellenbahn2 Asphalt pothole left/right 2 Asphalt Schlagloch links/rechts Copyr
38、ight 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 6 of 18 September 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME41103 Concrete pothole left/right 3 Beton Schlagloch links/rechts4 Washboard symmetrical 4 Waschbrett symmetrisch5 Washboard opposed 5 Waschbrett gegenlufig6
39、Concrete with transversal joints 6 Beton mit Querrillen7 Rheinstrae 7 RheinstraeAfter the test, the gaps shall be measured and docu-mented.Nach dem Testsind dieSpaltmaezu messen undzudokumentieren.4.3.2 Test on Hydropulse System. For the purposeof A : B comparison during component development,e.g. h
40、inges, buffers, locks or seals, the test may beperformed on the hydropulse system.4.3.2 Test auf der Hydropulsanlage. Fr den A : BVergleich bei der Komponentenentwicklung z.B.Scharnier, Puffer, Schlsser, Dichtung, kann der Testauf der Hydropulsanlage durchgefhrt werden.Types of load for bending and
41、torsion shall be mea-sured.Gemessen werden die Lastflle fr Biegung und Tor-sion.The sampling rate is 1600 Hz. Die Abtastfrequenz betrgt 1600 Hz.The amplitude and frequency settings for thehydropulse system shall be determined using thevalues from the driving test protocol. For example,with the LMS s
42、tandard software, measurement sig-nals from the driving tests are stored as referencesignals and can be reproduced in modified form onthe hydropulse system.Die Einstellungen der Amplitude und der Frequenzender Hydropulsanlage knnen anhand der Werte ausdem Protokoll des Fahrtests ermittelt werden. Mi
43、t derLMS Standard-Software z.B. werden Messsignaledes Fahrtests als Referenzsignal gespeichert undknnen mit Modifikationen auf der Hydropulsanlagewiedergegeben werden.As an alternative to driving-test simulation, a vehi-cle-dependent setting for the hydropulse system canbe determined by means of a p
44、reliminary test.Alternativ zur Fahrtestsimulation kann eine fahrzeug-typenabhngige Einstellung der Hydropulsanlagedurch einen Vorversuch ermittelt werden.For this purpose, the hydropulse system shall beacti-vated using the following sweeps:DabeiistdieHydropulsanlagemittels Sweep wiefolgtanzuregen:-
45、(5.10) Hz path-regulated - (5.10) Hz weggeregelt- (10.50) Hz acceleration-regulated - (10.50) Hz beschleunigungsgeregeltThe energy fed to the hydropulse system shall besuccessively increased, until an adequate lid path(y = 50 % max. gap) is attained. The initial valueshall be 5 mm/ 1 g (see Figure 5
46、).Dazu ist die in die Hydropulsanlage eingeleiteteEnergie sukzessive zu erhhen, bis ein gengendgroer Klappenweg (y = 50 % max. Spaltma)auftritt. Begonnen wird mit 5 mm/ 1 g (sieheAbbildung 5). Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedSeptember 2007 Page 7 of 18PRD045 - VPRE ST U
47、10/03GME4110 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSFigure 5: Hydropulse System Curve Abbildung 5: Kennlinien fr die Hydropulsan-lageIntheA/Bcomparison, vehiclesofthesametypeshallbe activated with the same signals.Im A/B Vergleich mssen Fahrzeuge der gleichenKategorie mit gleichen Signalen angeregt werden.T
48、he positioning of the measuring sots for the test onthe hydropulsesystemshallbeanalogous tothe posi-tioning for the driving test (or see paragraph 4.3).Die Positionierung der Messpunkte fr den Test aufder Hydropulsanlage erfolgt analog der Positionie-rung im Fahrtest bzw. siehe Abschnitt 4.3.Ifrequi
49、red, lasersensorsmaybeused for valuedeter-mination in component development.Im Bedarfsfall knnen bei der Komponentenentwick-lung Lasersensoren zur Werteermittlung eingesetztwerden.After the test, the gaps shall be measured again anddocumented.Nach dem Test sind dieSpaltmaeerneut zu messenund zu dokumentieren.5 Data 5 Ergebnisse5.1 Calculations. In order to derive the deflectionvalue from the acceleration signals, the accelerationsignals shall be integrated twice.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1