ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:19 ,大小:288.06KB ,
资源ID:754977      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-754977.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME 8236-2008 Strength Test of Brackets and Supports for Power Unit Mounts.pdf)为本站会员(unhappyhay135)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME 8236-2008 Strength Test of Brackets and Supports for Power Unit Mounts.pdf

1、Test ProcedureLaboratory GME8236Strength Test of Brackets andSupports for Power Unit MountsFestigkeitsermittlung vonHaltern und Haltebcken derTriebwerkhalterungNote: This standard may be applied only for cur-rent projects incl. Global Epsilon (37#). It isSupercededforallfutureprojectsandreplacedbyGM

2、W14504.Hinweis: Diese Spezifikation darf nurnoch fr laufende Projekte einschlielichGlobal Epsilon (37#) angewendet werdenund ist fr alle zuknftigen Projekte ungltig undersetzt durch GMW14504.1 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose. Determination of the static anddynamic durability of brackets and sup

3、ports forpower unit mounts.1.1 Zweck. Ermittlung der statischen und dynami-schen Haltbarkeit von Haltern und Haltebcken derTriebwerkhalterung.1.2 Foreword. Not applicable. 1.2 Vorwort. Nicht anwendbar.1.3 Applicability. Development tests, initial-sampletests and tests for quality monitoring of brack

4、ets andsupports for power unit mounts of the complete vehi-cle range.1.3 Anwendbarkeit. Entwicklungstests, Erstmuster-prfungen und Prfungen zur Qualittsberwachungfr Halter und Haltebcke der Triebwerkhalterung dergesamten Fahrzeugpalette.1.4 Definitions. Not applicable. 1.4 Definitionen. Nicht anwend

5、bar.Note: Nothing in the specification supersedes appli-cable laws and regulations.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the GermanandtheEnglishlanguage,the Germanlanguageshalltake precedence.Hinweis: Im Fall

6、e von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdieneueste Fassung der angegebenenRef

7、erenz gl-tig.2.1 External Standards/Specifications. None. 2.1 Externe Normen/Vorschriften. Keine.2.2 GM Group Standards/Specifications. 2.2 GM Gruppe Normen/Vorschriften.GME 06007 GME 601562.3 Additional References. None. 2.3 Zustzliche Referenzen. Keine. Copyright 2008 General Motors Corporation Al

8、l Rights ReservedPublication Department: GME Specification CenterMarch 2008 Page 1 of 19PRD045 - VPRE ST 1 10/03 GME8236 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS3 Resources 3 Gerte und EinrichtungenNote: Testing facilities on the part of supplieraccording to arrangement with the responsible GMEdepartment. Te

9、chnical data of the testing facilities(e.g. technical designs) shall be made available theresponsible GME department.Hinweis: Prfeinrichtungen seitens Lieferant ent-sprechend Absprache mit der verantwortlichenGME Fachabteilung. Technische Daten der Prfein-richtungen (z.B. Technische Zeichnungen) sin

10、d derGME Fachabteilung zur Verfgung zu stellen.3.1 Facilities. Servo-hydraulic testing device withappropriate regulating and control equipment for per-formance of the tests in accordance with paragraph4.3.1 and 4.3.2.3.1 Einrichtung. Servohydraulische Prfein-richtungen mit entsprechenden Regel- und

11、Steuer-einrichtungen zur Durchfhrung der Prfungen nachAbschnitt 4.3.1 und 4.3.2.3.2 Equipment. According to the tests as specifiedin this test procedure.3.2 Ausrstung. Entsprechend den in dieser TestProcedure angegebenen Prfungen.3.3 TestVehicle/TestPiece. Bracketsandsupportsfor power unit mounts.3.

12、3 Testfahrzeug / Probekrper. Halter und Halte-bcke der Triebwerkhalterung.The number of test pieces is stipulated in the testspecification. Furthermore, each test piece shall onlybe used for one test. The use of the same test piecein another test is not permitted.DieAnzahlder Prfteile wirdinder Prfv

13、orschriftfest-gelegt. Ebenso darf ein Prfteil nur in einer Prfunggetestet werden. Die Verwendung des selben Prf-teiles fr einen anderen Test ist nicht erlaubt.3.4 Test Time. Not applicable. 3.4 Prfzeit. Nicht anwendbar.3.5 Test Required Information. Not applicable. 3.5 Zum Prfen bentigte Information

14、en. Nichtanwendbar.3.6 Personnel / Skills. Not applicable. 3.6 Personal / Fhigkeiten. Nicht anwendbar.4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. 4.1 Vorbereitung.4.1.1 Static Test. 4.1.1 Statischer Test.4.1.1.1 Clamping of Component Parts. The powerunit mounts (PUM) and supports (SUP) shall befastene

15、d together in accordance with the applicableinstallation instructions. Components which are notto be tested may be replaced by a steel installationcomponent. For this purpose, the geometry of thebracket contact surface shall correspond to thatof the original mating component. The PUM withSUP bracket

16、 assembly shall be mounted on a steelinstallation plate or on the original mating component(transmission housing, engine block etc.) in vehicleinstallation position.4.1.1.1 Aufspannung der Bauteile. Die Triebwerk-halter (TWH) und Haltebcke (HB) werden nach dergltigen Montagevorschrift miteinander ve

17、rschraubt.Das nicht zu prfende Teil kann jeweils durch einStahlvorrichtungsteil ersetzt werden. Hierbei mussdie Geometrie der Halter-Auflageflche der des origi-nal Gegenpartners entsprechen. Der HalterverbandTWH mit HB, wird in Fahrzeugeinbaulage an eineStahlvorrichtungsplatte oder den original Gege

18、npart-ner (Getriebegehuse, Motorblock usw.) montiert.Theoriginalmountinggeometryshallalways betakeninto account. This is given in the layout diagram.Es ist immer die Original-Aufspanngeometrie zubercksichtigen. Diese ist dem Netzplan zu entneh-men. Copyright 2008 General Motors Corporation All Right

19、s ReservedPage 2 of 19 March 2008PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME8236Both the steel installation plate as well as the originalmating components (transmission housing, engineblock etc.) shall be mounted in such a way, thatno change to the installation position occurs undero

20、perating load.Sowohl die Stahlvorrichtungsplatte, als auch der Ori-ginal Gegenpartner (Getriebegehuse, Motorblock,usw.) ist so aufzuspannen, dass unter der Betriebs-last keine nderung der Einbauposition erfolgt.If the bracket assembly includes other attaching orintermediate parts (e.g. brackets for

21、guide rollersor brackets for AC compressors), these shall beincluded either as original parts or as steel installa-tion components.Befinden sich weitere Anbau- oder Zwischenteile imHalterverband (z.B. Halter fr Umlenkrollen oder Hal-ter fr Klimakompressoren), so sind diese als Origi-nalteile oder al

22、s Stahlvorrichtungsteile zu bercksich-tigen.4.1.1.2 Installation of Component Parts. Testpieces shall be fastened using original bolts. Theinstallation instructions are given in the relevantspecification.4.1.1.2 Montage der Bauteile. Zur Verschraubungder Prfteile sind Original-Schrauben zu verwenden

23、.Die Montagevorschriften sind der entsprechendenVorschrift zu entnehmen.The bolts shall be tightened to Ma, loosened and thenre-tightenedtoMpmin. Onlyinthecaseoftorqueangleinstallation, shallthe nominaltorque andtheminimumtorque angle be applied.DieSchrauben werden mitMa angezogen, gelst undanschlie

24、end mit Mpmin wieder angezogen. Ledig-lich bei Drehmoment-Drehwinkelmontage ist mit demNenndrehmoment und dem minimalen Winkel anzu-ziehen.All bolt-connection data (further torque), before andafter the test, shall be recorded.Alle Verschraubungsdaten (Weiterdrehmomente) vorund nach dem Test sind anz

25、ugeben.4.1.1.3 Load Application Co-ordinates in X,Yand Z Direction. For construction purposes, theseco-ordinates are specified on the parts drawingsfor the brackets, supports etc. as layout diagramco-ordinates or as dimension sketches in the relevantdrawings. The sign convention is also specified in

26、these drawings.4.1.1.3 Lasteinleitungskoordinaten in X-,Y- undZ-Richtung. Diese Koordinaten sind konstruktiv aufden Teilezeichnungen der Halter, Haltebcke, usw.als Netzplankoordinaten oder als Maskizze in denentsprechenden Zeichnungen angegeben. In diesenZeichnungen ist auch die Vorzeichendefinition

27、 fixiert.4.1.2 Constant Amplitude Test (Durability Test). 4.1.2 Einstufenversuche (Dauerprfung).4.1.2.1 Clamping of Component Parts. See para-graph 4.1.1.1.4.1.2.1 AufspannungderBauteile. Siehe Abschnitt4.1.1.1.4.1.2.2 InstallationofComponentParts. Seepara-graph 4.1.1.2.4.1.2.2 Montage der Bauteile.

28、 Siehe Abschnitt4.1.1.2.4.1.2.3 Load Application Co-ordinates in X,Y andZ Direction. See paragraph 4.1.1.3.4.1.2.3 Lasteinleitungskoordinaten in X-,Y- undZ-Richtung. Siehe Abschnitt 4.1.1.3.4.2 Conditions. 4.2 Bedingungen.4.2.1 Environmental Conditions. Unless otherwisespecified, the test shall be p

29、erformed at (+23 5) C.4.2.1 Umgebungsbedingungen. Falls nicht andersangegeben, ist die Prfung bei (+23 5) C durchzu-fhren.4.2.2 Test Conditions. Deviations from the require-ments of this test procedure shall have been agreedupon. Such requirements shall be specified on com-ponent drawings, test cert

30、ificates, reports etc.4.2.2 Prfbedingungen. Abweichungen vonden Bedingungen dieser Test Procedure mssenvereinbart werden. Diese Bedingungen sind aufTeilezeichnungen vorgeschrieben bzw. mssen aufPrfzeugnissen, Berichten u. dergl. angegebenwerden. Copyright 2008 General Motors Corporation All Rights R

31、eservedMarch 2008 Page 3 of 19PRD045 - VPRE ST U 10/03GME8236 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS4.3 Instructions. 4.3 Prfanleitung.4.3.1 Static Test. Test set-up see Figure 1. 4.3.1 Statischer Test. Prfaufbau siehe Abbil-dung 1.Figure 1: Test Set-up for Static and DurabilityTestAbbildung 1: Prfaufbau s

32、tatische- und Dauer-prfung1 Installation component 1 Vorrichtungsteil2 Upper joint point 2 Gelenkpunkt oben3 Joint rod for load application 3 Gelenkstab zur Lasteinleitung4 Lower joint point 4 Gelenkpunkt unten5 Force gauge 5 Kraftmessdose6 Test cylinder 6 Prfzylinder7 Joint rod lengthStatic test 50

33、0 mmDynamic test 250 mm7 Gelenkstablngen:Statische Prfung 500 mmDynamische Prfung 250 mm8 Test piece power unit mounts 8 Prfteil Triebwerkhalterung9 Test piece support 9 Prfteil Haltebock10 Clamping panel 10 Aufspannplatte Copyright 2008 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 4 of 19 Mar

34、ch 2008PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME8236Figure 2: Co-ordinates for Power Unit MountTestsAbbildung 2: Koordinaten bei Triebwerkhal-tertestsThe forces shall be applied in the specified co-ordi-nate directions, both in the compressive as well as inthe tensile directions.Di

35、e Krfte werden jeweils in den angegebenenKoordinatenrichtungen, sowohl in Druck- als auch inZug-Richtung eingeleitet.Recommendation: For the static tests, a test set-upwhich enables the application of forces via the jointrod (3) in the tensile direction, is advantageous.Empfehlung: Bei den statische

36、n Tests ist es sinnvoll,die Prfung so aufzubauen, dass die Krfte ber denGelenkstab (3) in Zugrichtung eingeleitet werden.The component parts shall be tested in loading direc-tionFxand Fz either until failure occurs, or up to 25kN (30kN) and in loading direction Fy either until fail-ure occurs, or up

37、 to a load of 15 kN min.Die Bauteile werden in Beanspruchungsrichtung FxundFzentweder biszumBruchoder bis25kN (30kN)geprft. In Beanspruchungsrichtung Fy entweder biszum Bruch, oder bis zu einer Last von 15 kN min.Load velocity : Belastungsgeschwindigkeit: 10 mm/min 10 mm/min 0.1 kN/s 0.1 kN/s4.3.1.1

38、 Indication of Fmin in relevant Speci-fications. TheFmin-values as specified by theresponsible GM Department, shall be indicated inthe relevant test specification or CTS (see alsoAppendix A).4.3.1.1 Angabe von Fmin in entsprechendenVorschriften. DieFmin-Werte werden von derverantwortlichen GM-Fachab

39、teilung in der entspre-chenden Prfvorschrift oder CTS angegeben (sieheauch Anhang A).4.3.2 Constant Amplitude Tests (Durability Test). 4.3.2 Einstufenversuche (Dauerprfung).4.3.2.1 Performance. Test set-up see Figure 1. 4.3.2.1 Durchfhrung. Prfaufbau siehe Abbil-dung 1.The vibration forces may be in

40、dicated in X, Y and Zdirections, in accordance with the test piece type.Die Schwingkrfte knnen je nach Prfteilausfhrungin X-, Y- und Z-Richtung angegeben werden.These shall beapplied sinusoidallyto the component.A test frequency of f = 1/T shall also be specified.Diese sind sinusfrmig auf das Bautei

41、l einzuleiten.Eine Prffrequenz f = 1/T ist ebenfalls anzugeben.Details see Figure 3. Einzelheiten siehe Abbildung 3. Copyright 2008 General Motors Corporation All Rights ReservedMarch 2008 Page 5 of 19PRD045 - VPRE ST U 10/03GME8236 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSFigure 3: Vibration Forces Abbildung

42、 3: Schwingkrfte4.3.2.2 First Test Level F1. Fm shall be applied asstatic pre-load and Fa1 as vibration load, as shown inFigure 3.4.3.2.2 ErsterPrfkrafthorizontF1. Fm wird als sta-tische Vorlast und Fa1 als Schwingkraft, wie in Abbil-dung 3 beschrieben, eingeleitet.Example: Beispiel:Load direction F

43、z1: Lastrichtung Fz1:Fm1 = -1.2 kN Fm1 = -1.2 kNFa1 = 3.0 kN Fa1 = 3.0 kNSpecification: Fz1 = (-1.2 3.0) kN. Angabe: Fz1 = (-1.2 3.0) kN.Procedure: 2 000 000 cycles shall be applied. Vorgehensweise: Es werden 2 000 000 SSP ein-geleitet.If cracks (as defined in paragraph 4.3.2.4) shouldoccur up to 2

44、000 000 cycles, two additional com-ponents shall be tested with Fa1 until crack forma-tion is detected. The procedure in accordance withthe requirements of paragraph 5.2.2 shall then beadopted.Falls bis 2 000 000 SSP Anrisse, wie in Abschnitt4.3.2.4 definiert auftreten, sind 2 weitere Teile mitFa1 b

45、is zum Anriss, zu prfen. Es ist dann nachder Forderung in Abschnitt 5.2.2 zu verfahren.If no cracks should occur up to 2 000 000 cycles,the procedure according to paragraph 4.3.2.3 shallbe adopted.Falls bis 2 000 000 SSP keine Anrisse auftreten,wird nach Abschnitt 4.3.2.3 weiterverfahren.4.3.2.3 Tes

46、t Level F2 for Fixing the ComponentPart Quality. A test frequency of f = 1/T shall bespecified.4.3.2.3 Lasthorizont F2 zur Fixierung der Bauteil-qualitt. Eine Prffrequenz f = 1/T ist anzugeben.The purpose of this test level is the determination ofcrack positions and quality fixing.Dieser Lasthorizon

47、t dient zur Anrissstellenermittlungund zur Qualittsfixierung. Copyright 2008 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 6 of 19 March 2008PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME8236A test level shall be determined, in which the firstcracks occur at N90% 500 000 cycles.Es

48、soll ein Lasthorizont ermittelt werden, bei demerste Anrisse bei N90% 500 000 SSP auftreten.At least 3 test pieces shall be tested. Es sind mindestens 3 Prfteile zu prfen.The crack position and the associated crack period incycles shall be recorded.Die Anrisslage und die zugehrige Anrisslaufzeit inS

49、SP ist anzugeben.Remark: Testing of the component parts at the 1sttest load level may be omitted if:Bemerkung: Auf eine berprfung der Bauteile aufdem 1. Prfkrafthorizont kann verzichtet werden falls:F2 F1 F2F1Theperiodsdeterminedbythe applicationofF2 are N90% = 500 000 cycles and a period spread of t= N10%/N90% = 4/1 is not exceededDie Laufzeiten, die durch die Einleitung von F2ermi

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1