1、 Number/Nummer: B 040 0140 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint and Page/Seite: 1 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 04-FE-1998 Erstausgabe (Deutsch): 07-JA-1987 berarbeitet 01-AP-03 M. Wittig Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. H
2、ead/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDMB0140.DOC / 24.01.2003 / M. KammaufMaterial Name: Material-Bezeichnung: Hand washing paste for extreme soiling Handwaschpaste fr starke VerschmutzungenApplication: Verwendung: Hand
3、washing paste with skin protection for extreme soiling. Generally, the hand washing cream B 040 1294 and/or the hand washing paste B 040 1295 must be used for less extreme soiling. Handwaschpaste mit Hautschutz fr extrem starke Verschmutzungen. Fr nicht so starke Verschmutzungen ist grundstzlich die
4、 Handwaschcreme B 040 1294 bzw. die Handwaschpaste B 040 1295 zu verwenden. General Description: Allgemeine Beschreibung: Paste with sand-free abrasive components (plastics granules), surfactants and skin protection components. Paste mit nicht sandhaltigen abrasiven Bestandteilen (Kunststoffgranulat
5、), Tensiden und Hautschutzkomponenten. Density +20C kg/dm: 0.80 0.10 Dichte +20C kg/dm: 0,80 0,10 Acidity (calc. as HCI) phen. wt.-%: 0.02 0.005 Aciditt (ber. Als HCI) phen. Gew.-%: 0,02 0,005 Drying loss (8 h 105C) wt.-%: 35 to 40 Trockenverlust (8 h 105C) Gew.-%: 35 bis 40 Ignition residue (800C)
6、wt.-%: 92 1 Glhverlust (800C) Gew.-%: 92 1 Fillers wt.-%: 16 1 Fllstoffe Gew.-%: 16 1 Surfactants and skin prot. wt.-%: 24 to 27.5 Tenside und Hautschutz Gew.-%: 24 bis 27,5 ph-value (10% solution) : 6 to 7 pH-Wert (10%ige Lsung) : 6 bis 7 Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anfo
7、rderungen bei der Anlieferung The hand washing paste must not have an unpleasant odor and must have skin protection components. Die Handwaschpaste darf keinen unangenehmen Geruch haben und muss mit Hautschutz versehen sein. 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung The cleaner mus
8、t have a good cleaning effect and skin compatibility. Der Reiniger muss eine gute Reinigungswirkung und Hautvertrglichkeit haben. 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung It is not allowed that the cleaner blocks drains and pipes. Abflsse und Rohrleitungen drfen durch den Reini
9、ger nicht verstopft werden. Number/Nummer: B 040 0140 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint and Page/Seite: 2 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 04-FE-1998 Erstausgabe (Deutsch): 07-JA-1987 berarbeitet 01-AP-03 M. Wittig Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Au
10、thor/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDMB0140.DOC / 24.01.2003 / M. KammaufDelivery: Anlieferung: Per piece, B 041 0140 in cans with 350 ml content. B 042 0140 in buckets with 9 kg content. The
11、Opel-Material-N have to be labeled clearly visible on all batches. Per Stck, B 041 0140 in Dosen mit 350 ml Inhalt B 042 0140 in Eimern mit 9 kg Inhalt. Die Opel-Material-Nr. sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon
12、the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must b
13、e provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizu
14、fgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgeno
15、mmen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible d
16、epartment of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lie
17、ferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Preventio
18、n Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Law
19、s and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1