1、 Number/Nummer: B 040 0215 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: S Paint and Page/Seite: 1 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 23-MY-03 Erstausgabe (Deutsch): 15-AU-74 berarbeitet 23-MY-03 B. Rel H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung D
2、atum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter H:DATAwordMATSPECKammaufEDMB0215.doc / K.-H. Seibel / Revision: 2 / 24.01.2003Material Name: Material-Bezeichnung: Pre-rinse salt A Vorsplsalz A Application: Verwendung: Activating component in rinse baths prior to a slip phosphate to generate fine
3、crystalline manganese phosphate layers Aktivierende Komponente in Splbdern vor der Gleitphosphatierung zur Erzielung feinkristalliner Manganphosphatschichten General Description: Allgemeine Beschreibung: Fine crystalline, water-insoluble salt Feinkristallines, wasserunlsliches Salz Requirements Anfo
4、rderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Constant composition of all deliveries acc. to agreed tolerances in material data sheet 1.2 Bulk density at 20C: ca. 800 kg/m 1.1 Gleichbleibende Zusammensetzung aller Lieferungen gem der im Material-Kenndatenblatt vereinba
5、rten Liefertoleranzen 1.2 Schttdichte bei 20C: ca. 800 kg/m 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 No decomposition in accordance with the regulations 2.2 The manganese phosphate layers generated after the activating pre-rinse have to show fine crystalline structures 2.3 On
6、ly materials are permitted coming from same supplier as materials for following phosphate process 2.1 Keine Zersetzung bei bestimmungsgemer Verwendung 2.2 Die nach dem aktivierenden Vorsplen erzeugten Manganphosphatschichten mssen eine feinkristalline Kristallstruktur aufweisen 2.3 Es darf nur Mater
7、ial von dem Lieferanten verwendet werden, der die Materialien fr die nachfolgende Phosphatierung liefert 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung None Keine Delivery: Anlieferung:Per kg, acc. to release and/or arrangement. The Opel-Material-N: B 040 0215, the GPDS N: 9274, the
8、MGO N: 9253 . . . (delivery form) have to be labeled clearly visible on all batches. Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung. Die Opel-Material-Nr.: B 040 0215, die GPDS Nr.: 9274, die MGO Nr.: 9253 . . . (Lieferform) sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen. Number/Num
9、mer: B 040 0215 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: S Paint and Page/Seite: 2 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 23-MY-03 Erstausgabe (Deutsch): 15-AU-74 berarbeitet 23-MY-03 B. Rel H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbe
10、arbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter H:DATAwordMATSPECKammaufEDMB0215.doc / K.-H. Seibel / Revision: 2 / 24.01.2003Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei de
11、r Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must
12、guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf m
13、uss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test
14、certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schrift
15、lichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handli
16、ng: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Tec
17、hnische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1