ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:3 ,大小:20.91KB ,
资源ID:755090      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755090.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME B 040 0411-2012 Masking paper (Issue 1 English German).pdf)为本站会员(sumcourage256)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME B 040 0411-2012 Masking paper (Issue 1 English German).pdf

1、 Number/Nummer: B 040 0411 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: L Paint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3 & Automation First Issue (English): 26-AP-2012 Erstausgabe (Deutsch): 21-NO-1966 revised/ berarbeitet 26-AP-12 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group L

2、eader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Name: Material-Bezeichnung: Masking paper Abdeckpapier Application: Verwendung: For masking of bodies before multi-colored painting or paint repair. Zum Mask

3、ieren von Karosserien vor der Mehrfarben- oder Reparaturlackierung. General Description: Allgemeine Beschreibung: Brown kraft paper without addition of used paper. Thickness (DIN EN ISO 534) mm: 0.040 0.005 Weight (DIN EN 536) g/m: 40 2 Tensile strength (DIN EN ISO 1924) longitudinal N/15 mm: 50 2 t

4、ransverse N/15 mm: 28 2 Bursting strength (DIN EN ISO 2758) kPa: 160 5 Braunes Kraftpapier ohne Beimengung von Altpapier. Dicke (DIN EN ISO 534) mm: 0,040 0,005 Flchengewicht (DIN EN 538) g/m: 40 2 Bruchwiderstand (DIN EN ISO 1924) lngs N/15 mm: 50 2 quer N/15 mm: 28 2 Berstdruck (DIN EN ISO 2758) k

5、Pa: 160 5 Requirements Anforderungen 1 Properties at Delivery 1 Eigenschaften im Anlieferungszustand The surface must be closed, and free from sand and knots, smoothed on one side. The front surface of the rolls must be smooth and the paper must be furled coplanar. The inner diameter of the core mus

6、t be 70 mm, the frontal area of the core must be plugged for shipping protection. Die Oberflche muss geschlossen gearbeitet, sand- und knotenfrei sein, einseitig geglttet. Die Stirnflchen der Rollen mssen glatt und das Papier planparallel aufgerollt sein Der lichte Durchmesser der Hlse muss 70 mm be

7、tragen, die Hlse ist als Versandschutz an den Stirnflchen mit Stopfen zu versehen. 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung The paper must not cause any paint defects (test acc. to Test Method J-17 or GMW8555 resp.) and not produce fluffing. The paint must not penetrate the paper

8、. The paper must have a thermal resistance of 130C for 90 minutes without alteration of the physical characters. Das Papier darf keine Lackstrungen verursachen (Prfung gem Untersuchungsmethode J-17 bzw. GMW8555) und nicht flusen. Ein Durchschlagen von Decklack darf nicht erfolgen. Das Papier muss ei

9、ne Temperaturbelastung von 90 min/130C ohne nderung der physikalischen Eigenschaften aushalten. Number/Nummer: B 040 0411 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: L Paint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3 & Automation First Issue (English): 26-AP-2012 Erstausgabe (Deutsch): 21-NO-1966 revised/ ber

10、arbeitet 26-AP-12 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung The pape

11、r must be removable without any residues and without paint flakings. Das Papier muss sich rckstandsfrei und ohne Lackabplatzungen entfernen lassen. Delivery: Anlieferung: Per kg, in rolls with different length Material No. width (mm) _B 043 0411 300 B 044 0411 700 B 046 0411 1500 The Opel-Material-N

12、: the GPDS N: 9274, the MGO N: 9253 . . . (delivery form) have to be labeled clearly visible on all batches. Per kg, in Rollen mit unterschiedlicher Lnge Material-Nr. Breite (mm) _B 043 0411 300 B 044 0411 700 B 046 0411 1500 Die Opel-Material-Nr.: die GPDS Nr.: 9274, die MGO Nr.: 9253 . . . (Liefer

13、form) sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: The supplier bears the responsibility for ensuring that the materials delivered meet the relevant legislations and regulations of the countries to which they are supplied (e

14、.g. REACH). Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert

15、 wird (z.B. REACH). Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial sh

16、ipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich s

17、ind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery

18、 note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lie

19、ferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC

20、 erfolgen. Number/Nummer: B 040 0411 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: L Paint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3 & Automation First Issue (English): 26-AP-2012 Erstausgabe (Deutsch): 26-AP-2012 revised/ berarbeitet 26-AP-12 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Autho

21、r/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100)

22、, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrlic

23、he Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1