1、 Number/Nummer: B 040 0698 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint and Page/Seite: 1 of/von 3 Polymers Center First Issue (English): 17-NO-03 Erstausgabe (Deutsch): 22-MY-89revised/ berarbeitet 13-AU-09 B. Schfer Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. He
2、ad/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 3 / 17.07.2007 Material Name: Material-Bezeichnung: Floor cleaning agent Fubodenreiniger Application: Verwendung: 1. As cleaning agent for floors (e. g. hall- and shop floors). 2. For floor cleani
3、ng with wet scrubber machine. 1. Als Reinigungsmittel fr Fubden (z. B. Hallen- und Werkstattbden). 2. Fr die Fubodenreinigung mit Nassschrubbmaschinen. General Description: Allgemeine Beschreibung: Transparent liquid (coloring permitted) Basis: Surfactants, phosphate, alcohol, glycol, glycol ether,
4、alkalis, alkali hydroxid, inorganic salts, organics complexing agent, anti-corrosive additives in a aqueous solution. Density (+20C) kg/ m: 1,033 to 1,085 pH value : 9.5 to 14.0 (original) Transparente Flssigkeit (Einfrbung erlaubt) Basis: Tenside, Phosphate, Alkohol, Glykole, Glykolether, Alkalien,
5、 Alkalihydroxid, anorganische Salze, organi-sche Komplexbildner, Korrosionschutzadditive in wssriger Lsung. Dichte (+20C) kg/ m: 1.033 bis 1.085 pH-Wert : 9,5 bis 14,0 (Original) Requirements Anforderungen 1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Application prohibited:
6、 Complexing agent EDTA/ NTA, diethanolamine and materials causing paint damage (e.g. silicone).1.2 Homogenity: Material must be homogeneous and must neither part in phases nor sediment while being stored. 1.3 Purity: Free of impurities and solid substances. 1.1 Verwendungsverbot: Komplexbildner EDTA
7、/ NTA, Diethanolamin und Stoffe, die Lackierstrungen verursachen (z. B . Silikone). 1.2 Homogenitt: Das Material muss homogen sein und darf sich bei der Lagerung nicht in Phasen trennen oder sedimentieren. 1.3 Reinheit: Frei von Verunreinigungen und festen Stoffen. 2.0 Processing Requirements 2.0 An
8、forderungen bei der Verwendung 2.1 Application concentration: Depending on the pollution as original material or to 1:20 dilution with drinking water. On wet scrubber machine 10 vol.-% with drinking water and/ or after requirements. 2.2 Miscibility: Miscible with water in any ratio without sedimenta
9、tion or parting in phases. 2.1 Einsatzkonzentration: Je nach Verschmutzung als Originalmaterial oder bis 1:20 mit Trinkwasser verdnnt. In Nassschrubbmaschinen 10 Vol.-% mit Trinkwasser bzw. nach Anforderung 2.2 Mischbarkeit: In jedem Verhltnis mit Wasser mischbar ohne Sedimentation oder Phasentrennu
10、ng. Number/Nummer: B 040 0698 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint and Page/Seite: 2 of/von 3 Polymers Center First Issue (English): 17-NO-03 Erstausgabe (Deutsch): 22-MY-89revised/ berarbeitet 13-AU-09 B. Schfer Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept.
11、 Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 3 / 17.07.2007 2.3 Removability and cleaning effects: Good removability of oil and grease also of vulcanized rubber abrasion. 2.3 Lsefhigkeit- und Reinigungswirkung: Gutes Lsevermgen von l- und
12、 Fettverschmut-zungen sowie von Gummiabrieben. 3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung Keine Delivery: Anlieferung: Per liter, B 041 0698 barrels with approx.200 l content. B 042 0698 cans with approx.10 l content. The Opel material no. has to be labeled clearly visib
13、le on all batches. Per Liter, B 041 0698 Fsser mit ca. 200 l Inhalt. B 042 0698 Kannen mit ca. 10 l Inhalt. Die Opel Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presentation of samples the supplier is ob
14、ligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the
15、 test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-S
16、pezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed
17、for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. D
18、iese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach ein
19、er Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Number/Nummer: B 040 0698 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint and Page/Seite: 3 of/von 3 Polymers Center First Issue (English): 17-NO-03 Erstausgabe (Deutsch): 17-NO-03revised/ berarbeitet 13-AU-09 B. Schfer Dr. A. Pa
20、letschek C. Keler Alteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K. H. Seibel / Revision: 3 / 17.07.2007Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material
21、 Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/ U
22、VV und Sicherheitsmerkbltter fr gefhrliche Arbeits-stoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1