1、Number/Nummer: B 040 0815GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 15-FE-72Erstausgabe (Deutsch): 15-FE-72revisedberarbeitet 03-DE-12 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept.
2、Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc/ K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Name: Material-Bezeichnung:Universal cleaner, liquid Allzweckreiniger, flssigApplication: Verwendung:As cleaning agent for general cleaning operations(e.g. sanitary area, wor
3、kshops).Als Reinigungsmittel fr allgemeine Reinigungsoperationen(z. B. Bereich Sanitr, Werksttte).General Description: Allgemeine Beschreibung:Transparent liquid(coloring and scents permitted)Basis: Anionics and nonionics surfactants, water,solvents, auxiliary agents and scents.Density (+20C) kg/ m:
4、 1,015 to 1,026(DIN 51757)pH value (original) : 10.0 to 11.0Transparente Flssigkeit(Einfrbung und Duftstoffe erlaubt)Basis: Anionische und nichtionische Tenside, Wasser,Lsungsmittel, Hilfsstoffe und Duftstoffe.Dichte (+20C) kg/ m: 1.015 to 1.026(DIN 51757)pH-Wert (Original) : 10,0 to 11,0Requirement
5、s Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Application prohibitedComplexing agent EDTA/ NTA, phosphate,diethanolamine and materials causing paintdamage (e.g. silicone).1.2 HomogenityMaterial must be homogeneous and must neitherpart in phases nor sediment whi
6、le being stored.1.3 PurityFree of impurities and solids.1.1 VerwendungsverbotKomplexbildner EDTA/ NTA, Phosphat, Diethanolaminund Stoffe die Lackierstrungen verursachen(z.B. Silikone).1.2 HomogenittDas Material muss homogen sein und darf sich bei derLagerung nicht in Phasen trennen oder sedimentiere
7、n.1.3 ReinheitFrei von Verunreinigungen und festen Stoffen.2.0 Processing Requirements 2.0 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Application concentrationOriginal to 1:10 with drinking water and/ or afterrequirement.2.2 MiscibilityMiscible with water up to 30 dH in any ratiowithout sedimention or part
8、ing in phases.2.3 Cleaning effectsGood removing of dust and light pollutions.2.1 EinsatzkonzentrationOriginal bis 1:10 mit Trinkwasser bzw. nach An-forderung.2.2 MischbarkeitIn jedem Verhltnis mit Wasser bis 30 dH mischbarohne Sedimentation oder Phasentrennung.2.3 ReinigungswirkungGute Entfernbarkei
9、t von Staub und leichten Ver-schmutzungen.Number/Nummer: B 040 0815GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 15-FE-72Erstausgabe (Deutsch): 15-FE-72revisedberarbeitet 03-DE-12 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlt
10、eration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc/ K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.20103.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung KeineDelivery:Per kg, B 041 0815 in cans with approx. 5 to 10 kgconte
11、nt.Anlieferung:Per kg, B 041 0815 in Kanister mit ca. 5 bis 10 kgInhalt.The Opel material number has to be labelled clearlyvisible on all batches.Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Liefer-ung deutlich sichtbar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier b
12、ears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they are sup-plied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze undVerordnungen der Lnd
13、er erfllen, in die geliefert wird (z.B.REACH).Upon the presentation of samples the supplier is obli-gated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzul
14、iefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem diegem Abprfung nach Material-Spezifikation ermitteltenWerte detailliert ersichtlich sind.For serial shipment,
15、the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel material speci-fication and that the released material has not beenchanged.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortungdafr bernehmen, dass die gelieferte Ware dieOpel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nder
16、ungenam freigegebenen Material vorgenommen wurden.This guarantee must be confirmed for each deliveryby a written statement on the delivery note or anattached test certificate. Each material change has tobe indicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to
17、 be re-leased by the responsible department of the ITDCprior to any delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lie-ferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigtwerden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferungvom L
18、ieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung verndertenMaterials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zu-stndigen Abteilungen des ITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineering Material Specifications (GMW 3059and GME 00100), if
19、 need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinienund Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschrif-ten/UVV und Sicherheitsmerkbltter fr gefhrliche Ar-bei
20、tsstoffe.Number/Nummer: B 040 0815GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 03-DE-12Erstausgabe (Deutsch): 03-DE-12revisedberarbeitet 03-DE-12 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leade
21、r/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc/ K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and exist-ing regulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhr-ten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigenGesetze und andere Richtlinien zu beachten.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1