ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:3 ,大小:23.15KB ,
资源ID:755183      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755183.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME B 040 1037-2016 Bearing shell lubricating oil (English German).pdf)为本站会员(confusegate185)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME B 040 1037-2016 Bearing shell lubricating oil (English German).pdf

1、Number/Nummer: B 040 1037GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 22-JA-10Erstausgabe (Deutsch): 22-JA-10revised/berarbeitet 01-NO-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept

2、. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 7 / 01.11.2016Material Name: Material-Bezeichnung:Bearing shell lubricating oil LagerschalenschmierlApplication: Verwendung:For the circulation lubrication of the bearing shell toHatebur presses.Zur

3、Umlaufschmierung der Lagerschalen an den Hatebur-pressen.General Description: Allgemeine Beschreibung:Transmission oil CLP:Transmission oil according DIN 51517-3 witheffective substances for more corrosion protectiveand anti-aging stability as well as effectivesubstances for the reduction of the wea

4、r in theboundary friction area.Colour: 2.5 to 4.5(DIN ISO 2049)Density (+15C) kg/ m: 885 to 895(DIN 51757)Getriebel CLP:Getriebel gem DIN 51517-3 mit Wirkstoffen zum Erhhendes Korrosionsschutzes und der Alterungsbestndigkeitsowie Wirkstoffen zum Herabsetzen des Verschleies imMischreibungsgebiet.Farb

5、e: 2,5 bis 4,5(DIN ISO 2049)Dichte (+15C) kg/ m: 885 bis 895(DIN 51757)Requirements Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Transmission oil CLP 220:The transmission oil must be zinc-free and fulfillthe minimum requirements of DIN 51517-3.The oil must be re

6、leased by the company Hateburfor use in the Hatebur press AMP 70 and meetthe requirements of transmission oil specification(see update lubricant table/ section 25.4 maintenance manual).1.2 ISO viscosity classification (DIN ISO 3448)ISO VG 2201.3 Viscosity (DIN EN ISO 3104)at 40C mm/ s: 198 to 242at

7、+100C mm/ s: 16.8 to 20.61.4 Quality/ lubricating oil: fresh oil (First raffinate)1.5 Water hazard class (WHC): 11.6 Flash point C: at least +200(DIN EN ISO 2592)1.1 Getriebel CLP 220:Das Getriebel muss zinkfrei sein und die Mindest-anforderungen der DIN 51517-3 erfllen.Das l muss von der Fa. Hatebu

8、r fr die Verwendungin der Hateburpresse AMP 70 freigegeben sein unddie Anforderungen der Getriebel-Spezifikation (sieheaktuelle Schmierstofftabelle/ Kapitel 25.4 Wartungs-anleitung) erfllen.1.2 ISO Viskosittsklasse (DIN ISO 3448):ISO VG 2201.3 Viskositt (DIN EN ISO 3104)bei +40C mm/ s: 198 bis 242be

9、i +100C mm/ s: 16,8 bis 20,61.4 Qualitt/ Schmierl: Frischl (Erstraffinat)1.5 Wassergefhrdungsklasse (WGK): 11.6 Flammpunkt C: mind. +200(DIN EN ISO 2592)Number/Nummer: B 040 1037GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 22-

10、JA-10Erstausgabe (Deutsch): 22-JA-10revised/berarbeitet 01-NO-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 7 / 01.11.20161.7 Pour Point C: max. -9(DIN IS

11、O 3016)1.8 Water content wt.-%: max. 0,30(DIN 51558-1)1.7 Pour Point C: max. -9(DIN ISO 3016)1.8 Wassergehalt Gew.-%: max. 0,30(DIN 51558-1)2.0 Processing Requirements None 2.0 Anforderungen bei der Verwendung Keine3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung KeineDelivery

12、: Anlieferung:Per kg, acc. to release and/ or arrangement.B 042 1037 container with approx. 880 kg content.The Opel-Material-N, the GPDS N and/or theMGO N have to be labeled clearly visible on allbatches of each shipment.Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung.B 042 1037 Container mit ca. 880 kg Inh

13、alt.Die Opel-Material-Nr., die GPDS Nr. und/oder die MGO Nr.sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbaranzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulation

14、s of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze undVerordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird(z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to pres

15、ent a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tom

16、aterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem diegem Abprfung nach Material-Spezifikation ermitteltenWe

17、rte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortungdafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen amfreigegebenen Material vorgenommen wurden.This guarantee must be confirmed for each deliveryby a written s

18、tatement on the delivery note or anattached test certificate. Each material change has tobe indicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior toany delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei

19、jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigtwerden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferungvom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung verndertenMaterials darf erst nach einer Neufreigabe durch diezustndigen Abteilu

20、ngen des ITDC erfolgen.Number/Nummer: B 040 1037GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 22-JA-10Erstausgabe (Deutsch): 22-JA-10revised/berarbeitet 01-NO-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Aut

21、hor/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 7 / 01.11.2016Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current PlantRegulations and GM Worldwide EngineeringStandards - Material Specification GMW3059,

22、ifneed be Accident-Prevention Regulations/UVV andHazardous Material Safety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinienund GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpezifikation GMW3059, ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheitsmerkbltter fr gefhrliche Arbei

23、ts-stoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws andexisting regulations in the respective countries areto be followed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lnderngltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1