1、 Number/Nummer: B 040 1179 GME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: B Materials Page/Seite: 1 of/von 2 Engineering First Issue (English): 08-NO-2011 Erstausgabe (Deutsch): 08-NO-2011 08-NO-11 Dr. A. Moses Ch. Eckers Dr. R. Langendorf Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum S
2、achbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 3 / 17.07.2007 Material Name: Material-Bezeichnung: Lubricating and Sealing Agent Schmier- und Dichtmittel Application: Verwendung: For lubrication and sealing of valves and transmission parts (according to drawing
3、and part list). Zur Schmierung und Dichtung von Ventilen und Getriebeteilen (gem Konstruktionszeichnung und Stckliste). General Description: Allgemeine Beschreibung: Grease based on silicone oil with anorganic thickeners and additives. Colour: white to light grey Density at 20C kg/l: about 1,1 Schmi
4、erfett auf Basis von Silikonl mit anorganischen Verdickern und Additiven. Farbe: wei bis hellgrau Dichte bei 20 C kg/l: ca. 1,1 Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung Working temperature / range Consistency (DIN 51 818) Penetration, unworked (ISO 21
5、37) Penetration, worked, 60, (ISO 2137) Composition - thickener: - base oil: Dropping point (DIN ISO 2176) C: NLGI-Grade: mm/10: mm/10: - : - : C: - 40 to + 200 3 170 to 230 260 anorganic silicone oil none Gebrauchs- Temperaturbereich Konsistenz (DIN 51 818) Ruhepenetration (ISO 2137) Walkpenetratio
6、n, 60 (ISO 2137) Zusammensetzung - Verdicker: - Basisl: Tropfpunkt (DIN ISO 2176) C: NLGI-Klasse: mm/10: mm/10: - : - : C - 40 bis + 200 3 170 bis 230 260 anorganisch Silikonl keiner 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung none keine 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen na
7、ch der Verwendung none keine Number/Nummer: B 040 1179 GME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: B Materials Page/Seite: 2 of/von 2 Engineering First Issue (English): 08-NO-2011 Erstausgabe (Deutsch): 08-NO-2011 08-NO-11 Dr. A. Moses Ch. Eckers Dr. R. Langendorf Alteration Date/ Author/ Group Leader/
8、 Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 3 / 17.07.2007 Delivery: Anlieferung: Per weight, acc. to release and/or arrangement. The Opel-Material-N: B 040 1179 the GPDS N: 9273473 the MGO N: 9253 . . . (delivery form) have to be
9、labeled clearly visible on all batches. Per Gewicht, nach Freigabe bzw. Vereinbarung. Die Opel-Material-Nr.: B 040 1179, die GPDS Nr.: 9273473, die MGO Nr.: 9253 . . . (Lieferform) sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht- bar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferante
10、n: Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test repor
11、t must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfberic
12、ht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material
13、 vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the respo
14、nsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen.
15、Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-P
16、revention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Devia
17、ting Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1