1、Number/Nummer: B 040 1340GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 24-FE-98Erstausgabe (Deutsch): 24-FE-98revised/berarbeitet 12-JL-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept.
2、 Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Flocculant FlockungsmittelApplication: Verwendung:As an facility-specific additive in circulating waterfor the rinse systems for paint and wax coagula
3、tionas well as in paint repair/ final car assembly.Als anlagenspezifisches Zusatzmittel zum Umlaufwasserfr die Auswaschungssysteme der Lack- und Wachs-koagulierung sowie in der Lackreparatur/ Wagenend-montage.General Description: Allgemeine Beschreibung:Milky, white liquid.Basis: High-molecular, oil
4、-free, water-basedPolymers and inorganic salt.Density (+20C) kg/ m: 1,000 to 1,220Viscosity (+20C) mPa s: 50 to 660(concentrate)Milchige, weie Flssigkeit.Basis: Hochmolekulare, lfreie, wasserbasierendePolymere und anorganische Salze.Dichte (+20C) kg/ m: 1.000 bis 1.220Viskositt (+20C) mPa s: 50 bis
5、660(Konzentrat)Requirements Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Prohibited substances:Materials containing silicone, diacetone alcohol(DAA), mesityl oxide (MO), phorone andisophorone.1.2 Homogenity:Material must be homogeneous for 6 monthsand must neith
6、er part in phases nor sedimentwhile being stored.1.3 Material composition:Liquid, watersoluble product.1.4 Purity:Free of impurities, solids and water-insolublecomponents.1.1 Verwendungsverbot:Silikonhaltige Stoffe, Diacetonalkohol (DAA),Mesityloxid (MO), Phoron und Isophoron.1.2 Homogenitt:Das Mate
7、rial muss mind. 6 Monate homogenbleiben und darf sich bei der Lagerung nicht inPhasen trennen oder sedimentieren.1.3 Materialbeschaffenheit:Flssiges, wasserlsliches Produkt.1.4 Reinheit:Frei von Verunreinigungen, festen Stoffen undwasserunlslichen Bestandteilen.2.0 Processing Requirements 2.0 Anford
8、erungen bei der Verwendung2.1 Application concentration (drinking water):Stock solution: 0.1 to 1%(Has to be determined by supplier).2.1 Einsatzkonzentration (Trinkwasser):Stammlsung: 0,1 bis 1%(Ist vom Lieferanten festzulegen).Number/Nummer: B 040 1340GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPa
9、int, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 24-FE-98Erstausgabe (Deutsch): 24-FE-98revised/berarbeitet 12-JL-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Spe
10、cification.docx / Revision: 6 / 28.01.20152.2 Homogenizeability:In order to keep the prepared flocculenthomogeneous, permanent stirring is permitted.2.3 Dosage l/ h:Has to be determined by supplier.It must be possible to dose the flocculant(as stock solution) from the storage tank(e. g. containers)
11、with automatic dosage station(sequence controlled) and/ or manual (whenrequired).2.4 Dosage point:Has to be determined by supplier.2.5 Effect:A 0.1 to 1% stock solution of flocculant in circulatingwater must lead to an improvement in the floccula-tion behavior and the floating effect of paint andwax
12、 coagulate. Futhermore, an increase ineffectiveness with sludge dehydration must beachieved.With comparative tests, economic efficiency mustbe seen in relation to the percentage of flocculantwith original solution, the price and the efficiency inthe systems.2.2 Homogenisierbarkeit:Permanentes Rhren
13、ist erlaubt, um das angesetzteFlockungsmittel homogen zu halten.2.3 Dosierung l/ h:Ist vom Lieferanten festzulegen.Das Flockungsmittel (als Stammlsung) muss ausdem vorhandenen Vorratsbehlter (z. B. Container)mit automatischer Dosierstation (z. B. Taktgesteuert) bzw. manuell (nach Bedarf) dosiertwerd
14、en knnen.2.4 Dosierstelle:Ist vom Lieferanten festzulegen.2.5 Wirkungsweise:Bei einer Stammlsung von 0,1 bis 1% Flockungs-mittel zum Umlaufwasser muss sich eine Verbesser-ung des Flockungsverhaltens und der Flotations-wirkung beim Lack- und Wachskoagulat ergebensowie eine Steigerung des Wirkungsgrad
15、es bei derSchlammentwsserung.Bei Vergleichsprfungen ist die Wirtschaftlichkeitbezogen auf die Einsatzkonzentration, den Preisund die Wirksamkeit in den Anlagen, in Relation zusetzen.3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung KeineDelivery: Anlieferung:Per kg, B 041 1340
16、barrels with approx. 240 kg content.B 042 1340 containers with approx. 1,000 kgcontent.B 043 1340 containers with approx. 1,150 kgcontent.B 044 1340 cans with approx. 25 kg content.B 045 1340 containers with approx 1,150 kgcontent.B 046 1340 cans with approx. 30 kg content.B 047 1340 barrels with ap
17、prox. 250 kg content.The Opel material number to be labeled clearly visibleon all batches.Per kg, B 041 1340 Fsser mit ca. 240 kg Inhalt.B 042 1340 Container mit ca. 1.000 kg Inhalt.B 043 1340 Container mit ca. 1.150 kg Inhalt.B 044 1340 Kanister mit ca. 25 kg Inhalt.B 045 1340 Container mit ca. 1.1
18、50 kg Inhalt.B 046 1340 Kanister mit ca. 30 kg Inhalt.B 047 1340 Fsser mit ca. 250 kg Inhalt.Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jederLieferung deutlich sichtbar anzubringen.Number/Nummer: B 040 1340GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automat
19、ion First Issue (English): 20-MY-03Erstausgabe (Deutsch): 20-MY-03revised/berarbeitet 12-JL-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Dir
20、ective for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuringthat the materials delivered meet the relevantlegislation and regulations of the countries towhich they are supplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialie
21、n die jeweiligen gltigen Gesetze undVerordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird(z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctlyfilled in EU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das
22、vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must beprovided which shows detailed results of the testaccording to material specification.For serial shipment, the supplier must guaranteethat the delivered material fulfills the Opel materialspecifica
23、tion and that the released material hasnot been changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem diegem Abprfung nach Material-Spezifikation ermitteltenWerte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortungdafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die
24、 Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen amfreigegebenen Material vorgenommen wurden.This guarantee must be confirmed for eachdelivery by a written statement on the deliverynote or an attached test certificate. Each materialchange has to be indicated by the supplier beforedelivery.
25、 Material deviating from the originalmaterial has to be released by the responsibledepartment of the ITDC prior to any delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigtwerden. Jegli
26、che Materialvernderung ist vor der Lieferungvom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung verndertenMaterials darf erst nach einer Neufreigabe durch diezustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current PlantRegulations and GM Worldwide Eng
27、ineeringStandards - Material Specification GMW3059, ifneed be Accident-Prevention Regulations/UVVand Hazardous Material Safety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinienund GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpezifikation GMW3059, ggf. Unfallverhtungsvor-schrif
28、ten/UVV und Sicherheitsmerkbltter fr gefhrlicheArbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws andexisting regulations in the respective countries areto be followed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lnderngltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1