1、 Number/Nummer: B 040 1513 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: K Paint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 2 & Automation First Issue (English): 22-MY-03 Erstausgabe (Deutsch): 19-FE-79 revised/ berarbeitet 10-JA-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration/ Date/ Author/ Group Lead
2、er/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Name: Material-Bezeichnung: Acetone Aceton Application: Verwendung: 1. For cleaning of the tools with the polyester and polyurethane processing. 2. For the gene
3、ral cleaning operation (e. g. degreasing). 1. Zur Reinigung der Werkzeuge bei der Polyester und Polyurethan Verarbeitung. 2. Fr allgemeine Reinigungsarbeiten (z. B. Entfettung). General Description: Allgemeine Beschreibung: Colorless, transparent liquid Farblose, transparente Flssigkeit Requirements
4、 Anforderungen 1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Application prohibited: Benzene, chlorinated hydrocarbons. 1.2 Purity wt.-%: at least 99 Free of suspended matter and mechanical impurities. The percentage purity of any delivery must be confirmed by a test certifi
5、cate with an extra note saying that the Acetone is delivered in cleaned batches. 1.3 Odor: not unpleasant 1.4 Density (+20C) kg/m: 789 to 798 (DIN 51757) 1.5 Refractive index (+20C): 1.358 to 1.360 (DIN 51423-2) 1.6 Boiling range C: 55 to 57 (DIN 53171) 1.7 Flash point C: -18 to -20 (DIN 51755) 1.8
6、Evaporation rate: 2 to 3 (DIN 53170) 1.1 Verwendungsverbot: Benzol und chlorierte Kohlenwasserstoffe. 1.2 Reinheit Gew.-%: mind. 99 Frei von Schwebestoffen und mechanischen Verunreinigungen. Der Reinheitsgrad jeder Lieferung muss auf einem Prfzeugnis besttigt werden, speziell mit dem Vermerk, dass d
7、as Aceton in gereinigten Gebinden angeliefert wird. 1.3 Geruch: nicht unangenehm 1.4 Dichte (+20C) kg/m: 789 bis 798 (DIN 51757) 1.5 Brechungszahl (+20C): 1,358 bis 1,360 (DIN 51423-2) 1.6 Siedebereich C: 55 bis 57 (DIN 53171) 1.7 Flammpunkt C: -18 bis -20 (DIN 51755) 1.8 Verdunstungszahl: 2 bis 3 (
8、DIN 53170) 2.0 Processing Requirements None 2.0 Anforderungen bei der Verwendung Keine 3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung Keine Number/Nummer: B 040 1513 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: K Paint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 2 & Automation First Issue
9、 (English): 22-MY-03 Erstausgabe (Deutsch): 19-FE-79 revised/ berarbeitet 10-JA-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Deliv
10、ery: Anlieferung: Per l, B 041 1513 in cans with approx.17 l content. B 043 1513 in plastic bottles with approx. 1 l content. The Opel-Material-N has to be labeled clearly visible on all batches. Per l, B 041 1513 in Kannen mit ca. 17 l Inhalt. B 043 1513 in Kunststoff-Flaschen mit ca. 1 l Inhalt. D
11、ie Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: The supplier bears the responsibility for ensuring that the materials delivered meet the relevant legislations and regulations of the countries to which they ar
12、e supplied (e.g. REACH). Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird (z.B. REACH). Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly
13、 filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification.
14、 For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert
15、 ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement o
16、n the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jede
17、r Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteil
18、ungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenb
19、latt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1