1、Number/Nummer: B 040 1514GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 31-OC-01Erstausgabe (Deutsch): 31-OC-01revised/berarbeitet 18-NO-15 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept
2、. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Flushing and cleaning thinner Spl- und ReinigungsverdnnerApplication: Verwendung:1. For flushing of ESTA bells (1c clearcoat, scratchresistant L 000
3、0524).2. For the flushing of supply lines when changingthe fill-up (e. g. supplier change or qualityconversion).3. For universal cleaning operations (e.g. in spraybooths and equipments).1. Zum Splen der ESTA-Glocken (1K Klarlack, kratz-bestndig L 000 0524).2. Zum Splen von Versorgungsleitungen bei W
4、echsel derBefllung (z. B. Lieferantenwechsel oder Qualitts-umstellung).3. Fr allgemeine Reinigungsarbeiten (z. B. in Spritz-kabinen und Equipments).General Description: Allgemeine Beschreibung:Colorless, transparent liquidBasis: see item 1.1/ CompositionDensity (+20C) kg/ m: 860 to 868(DIN 51757)Ref
5、ractive index (+20C) : 1.453 to 1.459(DIN 51423-2)Boiling range C: 120 to 145(DIN 53171)Farblose, transparente FlssigkeitBasis: siehe Pkt. 1.1/ ZusammensetzungDichte (+20C) kg/ m: 860 bis 868(DIN 51757)Brechungszahl (+20C) : 1,453 bis 1,459(DIN 51423-2)Siedebereich C: 120 bis 145(DIN 53171)Requireme
6、nts Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Compositionn-Butanol wt.-%: 5 to 7n-Butyl acetate wt.-%: 33 to 35Xylene wt.-%: 59 to 611.2 Prohibited substances:Benzene, methanol, chlorinated hydrocarbons,diacetone alcohol (DAA), mesityl oxide (MO),phorone and
7、isophorone.1.1 Zusammensetzungn-Butanol Gew.-%: 5 bis 7n-Butylacetat Gew.-%: 33 bis 35Xylol Gew.-%: 59 bis 611.2 Verwendungsverbot:Benzol, Methanol, chlorierte Kohlenwasserstoffe,Diacetonalkohol (DAA), Mesityloxid (MO), Phoron undIsophoron.Number/Nummer: B 040 1514GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group
8、/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 31-OC-01Erstausgabe (Deutsch): 31-OC-01revised/berarbeitet 18-NO-15 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA
9、_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.20151.3 Purity:Free of suspended matter and mechanicalimpurities.The degree of purity of any delivery must beconfirmed by a test certificate with an extra notesaying that the thinner is delivered in cleanedbatches.1.4 Odor: not unpleasant1.5 Evapora
10、tion rate: 12 to 14(DIN 53170)1.6 Flash point C: +21(DIN 51755)1.3 Reinheit:Frei von Schwebestoffen und mechanischenVerunreinigungen.Der Reinheitsgrad jeder Lieferung muss auf einemPrfzeugnis besttigt werden, speziell mit demVermerk, dass der Verdnner in gereinigtenGebinden angeliefert wird.1.4 Geru
11、ch: nicht unangenehm1.5 Verdunstungszahl: 12 bis 14(DIN 53170)1.6 Flammpunkt C: +21(DIN 51755)2.0 Processing Requirements 2.0 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Paint compatibility:The thinner must be perfectly compatible with the1c clearcoat, scratch resistant L 000 0524.(examination method J-17).
12、2.1 Lackvertrglichkeit:Der Verdnner muss mit dem 1K Klarlack, kratz-bestndig L 000 0524 vllig vertrglich sein.(Untersuchungsmethode J-17).2.2 Dissolving power and/ or cleaning effect:When flushing the ESTA bells and/ or of supplylines when changing the fill-up (e.g. supplierchange or quality convers
13、ion) the 1c clearcoatmust be dissolutioned easily.(examination method K-7)2.2 Lsefhigkeit bzw. Reinigungswirkung:Beim Splen der ESTA-Glocken bzw. vonVersorgungsleitungen bei Wechsel der Befllung(z. B. Lieferantenwechsel oder Qualittsumstellung)muss sich der 1K Klarlack leicht entfernen lassen.(Unter
14、suchungsmethode K-7).3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung KeineDelivery: Anlieferung:Per kg, B 041 1514 in containers with approx. 850 kgcontentThe Opel-Material-N has to be labeled clearly visibleon all batches.Per kg, B 041 1514 in Container mit ca. 850 kg Inhalt
15、.Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jederLieferung deutlich sichtbar anzubringen.Number/Nummer: B 040 1514GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 31-OC-01Erstausgabe (Deutsch): 31-OC-01revised/berarbeitet 18-NO-
16、15 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensu
17、ring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (
18、z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test
19、report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht
20、 beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwort-ung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware dieOpel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nder-ungen am freigegebenen Material vor
21、genommenwurden.This guarantee must be confirmed for each deliveryby a written statement on the delivery note or anattached test certificate. Each material change has tobe indicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible depa
22、rtment of the ITDC prior toany delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung ve
23、rnderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regula
24、tions/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebs-richtlinien und GM Worldwide Engineering Standards -Material Spezifikation GMW3059, ggf. Unfallverhtungs-vorschriften/UVV und Sicherheitsmerkbltter frgefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regula
25、tions: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lnderngltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1