ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:3 ,大小:21.54KB ,
资源ID:755327      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755327.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME B 040 2083-2016 pH-Adjustment agent (English German).pdf)为本站会员(eveningprove235)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME B 040 2083-2016 pH-Adjustment agent (English German).pdf

1、Number/Nummer: B 040 2083GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: QPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 04-AP-06Erstausgabe (Deutsch): 04-AP-06revised/berarbeitet 09-JN-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept.

2、 Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:pH-Adjustment agent pH-KorrekturmittelApplication: Verwendung:For adjusting the pH- value (specified range: 7.0 to 8.5)of system water in the paint co

3、agulation.Zur Einstellung des pH-Werts (Soll-Bereich: 7,0 bis 8,5)vom Systemwasser in der Lackkoagulierung.General Description: Allgemeine Beschreibung:Colorless or yellowish, light brown liquid.B 041/ 042/ 043 2083:Basis: Aluminia solutionDensity (+20C) kg/m: 1,450 to 1,580Viscosity (+20C) mPa s: 5

4、0 to 500B 045/ 046 2083:Basis: Alkaline solutionDensity (+20C) kg/m: 1,490 to 1,530Viscosity (+20C) mPa s: 10 to 200Farblose oder gelbliche, hellbraune Flssigkeit.B 041/ 042/ 43 2083:Basis: TonerdelsungDichte (+20C) kg/m: 1.450 bis 1.580Viskositt (+20C) mPa s: 50 bis 500B 045/ 046 2083:Basis: Alkali

5、sche LsungDichte (+20C) kg/m: 1.490 bis 1.530Viskositt (+20C) mPa s: 10 bis 200Requirements Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Prohibited substances:Materials containing silicone, diacetone alcohol(DAA), mesityl oxide (MO), phorone and iso-phorone.1.2

6、Homogenity:Material must be homogeneous and must neitherpart in phases nor sediment while being stored.1.3 Material composition:Liquid one-component product1.4 Purity:Free of impurities and solids.1.5 pH value (concentrat):Specified value: 13 to 141.1 Verwendungsverbot:Siliconhaltige Stoffe, Diaceto

7、nalkohol (DAA),Mesityloxid (MO), Phoron und Isophoron.1.2 Homogenitt:Das Material muss homogen sein und darf sichbei der Lagerung nicht in Phasen trennen odersedimentieren.1.3 Materialbeschaffenheit:Flssiges Einkomponentenprodukt1.4 Reinheit:Frei von Verunreinigungen und festen Stoffen.1.5 pH-Wert (

8、Konzentrat):Sollwert: 13 bis 14Number/Nummer: B 040 2083GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: QPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 04-AP-06Erstausgabe (Deutsch): 04-AP-06revised/berarbeitet 09-JN-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Da

9、te/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.20152.0 Processing Requirements 2.0 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Dosage l/ h:Has to be determined by supplier.It must be possible to dose the pH-adjustm

10、entagent from the existing batches (e. g. container)and the automatic dosage station (sequencecontrolled).2.2 Optimal dosing point:Has to be determined by supplier.2.3 Detackifying effect:The pH-adjustment agent must remove varnishparticles from the system water properly in order toavoid sedimentati

11、on in application facilities and inthe piping system.2.4 Coagulation properties:Depending on facility the sludge must float or tosediment in order to achieve a proper separation ofpaint sludge / system water.2.1 Dosierung l/ h:Ist vom Lieferanten festzulegen.Das pH-Korrekturmittel muss aus dem vorha

12、ndenenGebinde (z. B. Container) und automatischer Dosier-station (Takt gesteuert) dosiert werden knnen.2.2 Optimale Dosierstelle:Ist vom Lieferanten festzulegen.2.3 Entklebende Wirkung:Das pH-Korrekturmittel muss die Lackpartikel ausdem Systemwasser gut entkleben, um Ablagerungenin Anlagenteilen und

13、 im Rohrleitungssystemzu verhindern.2.4 Koagulierverhalten:Je nach Anlagentyp muss das Koagulat flotierenbzw. sedimentieren damit eine gute TrennungLackschlamm/ Systemwasser erzielt wird.3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung KeineDelivery: Anlieferung:Per kg, B 041

14、2083 containers with approx. 1,200 kgcontent.B 042 2083 barrels with approx. 220 kg content.B 043 2083 containers with approx. 1,000 kgcontent.B 045 2083 containers with approx. 1,000 kgcontent.B 046 2083 cans with approx. 30 kg content.The Opel material number to be labeled clearly visibleon all ba

15、tches.Per kg, B 041 2083 Container mit ca. 1.200 kg Inhalt.B 042 2083 Fsser mit ca. 220 kg Inhalt.B 043 2083 Container mit ca. 1.000 kg Inhalt.B 045 2083 Container mit ca. 1.000 kg Inhalt.B 046 2083 Kanister mit ca. 30 kg Inhalt.Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jederLieferung deutlich si

16、chtbar anzubringen.Number/Nummer: B 040 2083GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: QPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 04-AP-06Erstausgabe (Deutsch): 04-AP-06revised/berarbeitet 09-JN-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/

17、Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regula

18、tions of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to

19、present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according

20、 tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelte

21、n Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwort-ung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen amfreigegebenen Material vorgenommen wurden.This guarantee must be confirmed for each deliveryby a wri

22、tten statement on the delivery note or anattached test certificate. Each material change has tobe indicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior toany delivery.Diese Garantie muss unaufgeforder

23、t bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigtwerden. Jegliche Materialvernderung ist vor derLieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferungvernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabedurch die zustndigen A

24、bteilungen des ITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheits

25、datenblatt, gltige Betriebsrichtlinienund GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpezifikation GMW3059, ggf. Unfallverhtungsvor-schriften/UVV und Sicherheitsmerkbltter fr gefhrlicheArbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lnderngltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1